هبد
هبد maddesi sözlük listesi
هبد Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(هَبَدَ) الهبيدَ- هَبْدًا: جَناهُ. و- كَسَرَه. و- طَبَخَهُ. و- فلانًا: أَطعمه الهبيدَ.
(اهْتَبَدَ) فلانٌ: جنى الهبيدَ. و- الهبيدَ: هَبَدَه.
(الهَبِيدُ): الحنظلُ، أَو حَبُّه. واحدته: هَبيدةٌ.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
هبد: الهَبْدُ والهَبِيدُ: الحَنْظَلُ، وقيل: حبه، واحدته هَبِيدة؛ ومنه قول بعض الأَعراب: فخرجت لا أَتلفع بِوَصِيدة ولا أَتَقَوَّتُ بِهَبيدة؛ وقال أَبو الهيثم: هَبِيدُ الحنظل شَحْمه. واهْتَبَدَ الرجلُ إِذا عالج الهَبيدَ. وهَبَدْتُه أَهْبِدُه: أَطعَمْتُه الهَبيدَ. وهَبَدَ الهَبيدَ: طبخه أَو جناه. الليث: الهَبْد كسْر الهَبِيد وهو الحنظل؛ ومنه يقال: تَهَبَّدَ الرَّجُل والظَّلِيمُ إِذا أَخذا الهبيدَ من شجرة؛ وقال: خُذِي حَجَرَيْكِ فادَّقِّي هَبِيدا، كِلا كَلْبَيْكِ أَعْيا أَن يَصِيدا كان قائلُ هذا الشعر صياداً أَخْفَق فلم يَصِدْ، فقال لامرأَته: عالجي الهَبيدَ فقد أَخْفَقْنا. وتَهَبَّدَ الرجلُ والظَّليمُ واْهتَبَدا: أَخذاه من شجرته أَو استخرجاه للأَكل. الأَزهري: اهْتَبَدَ الظليم إِذا نقر الحنظل فأَكل هَبِيدَه؛ ويقال للظليم: هو يَتَهَبَّدُ إِذا استخرج ذلك ليأْكله. وفي حديث عمر وأُمّه: فَرَوَّدَتْنا من الهبيد؛ الهَبيد: الحنظل يكسر ويستخرجُ حبّه ويُنْقَع لتذهب مَرارته ويُتّخذ منه طبيخ يؤكل عند الضرورة. الجوهري: الاهْتِبادُ أَن تَأْخُذَ حبّ الحنظل وهو يابس وتجعله في موضع وتَصُبَّ عليه الماءَ وتَدْلُكه ثم تصب عنه الماءَ، وتفعل ذلك أَياماً حتى تذهب مرارته ثم يدق ويطبخ؛ غيره: والتَّهَبُّدُ اجتناء الحنظل ونقعه، وقيل: التَّهَبّدُ أَخْذُه وكسْرُه؛ غيره: وهَبيدُ الحنظل حبّ حَدَجِه يستخرج ويُنْقَع ثم يُسخَّن الماءُ الذي أُنْقِع فيه حتى تذهب مرارته ثم يصبّ عليه شيء من الوَدَك ويذرُّ عليه قُمَيِّحَةٌ من الدقيق ويُتحسَّى. وقال أَبو عمرو: الهَبيد هو أَن يُنقع الحنظل أَياماً ثم يغسل ويطرح قشره الأَعلى فيطبخ ويجعل فيه دقيق وربما جعل منه عَصِيدة. يقال منه: رأَيت قوماً يتَهَبَّدُون. وهَبُّود: جبل؛ أَنشد ابن الأَعرابي: شَرثانُ هذاكَ ورا هَبّودِ التهذيب: أَنشد ابو الهيثم: شَرِبْنَ بعُكَّاش الهَبابيد شَرْبةً،وكان لها الأَحْفى خَلِيطاً تُزايِلُهْ قال عُكّاشُ الهَبابيد: ماء يقال له هبّود فجمع بما حوله. وأَحْفى: اسم موضع. وهبّود، بتشديد الباء: اسم موضع ببلاد بني نمير. وهَبُّودٌ: فرس عَلْقَمة بن سُياج. الأَزهري: هَبُّود اسم فرس سابق لبني قريع؛ قال: وفارسُ هَبُّود أَشابَ النّواصيا
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ هَ بَ ] (اِ) ماله ای باشد که زمین شیار
کرده شده را بدان هموار کنند و آن تختهٔ
بزرگی بود، و به این معنی با بای فارسی هم
آمده است. (برهان). هپد. ماله که بدان کشت
را هموار کنند، ...
کرده شده را بدان هموار کنند و آن تختهٔ
بزرگی بود، و به این معنی با بای فارسی هم
آمده است. (برهان). هپد. ماله که بدان کشت
را هموار کنند، ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ هَ ] (ع اِ) حنظل. (منتهی الارب) (ناظم
الاطباء) (معجم متن اللغة) (اقرب الموارد).
|| دانهٔ حنظل. (منتهی الارب) (ناظم
الاطباء) (معجم متن اللغة). || پیه حنظل.
(معجم متن اللغة).
الاطباء) (معجم متن اللغة) (اقرب الموارد).
|| دانهٔ حنظل. (منتهی الارب) (ناظم
الاطباء) (معجم متن اللغة). || پیه حنظل.
(معجم متن اللغة).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ هَ ] (ع مص) شکستن حنظل را.
|| چیدن حنظل را. || پختن حنظل را.
(منتهی الارب) (ناظم الاطباء) (اقرب الموارد)
(معجم متن اللغة). || بیرون آوردن حنظل
برای خوردن. (معجم ...
|| چیدن حنظل را. || پختن حنظل را.
(منتهی الارب) (ناظم الاطباء) (اقرب الموارد)
(معجم متن اللغة). || بیرون آوردن حنظل
برای خوردن. (معجم ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(هَ بَ) (اِ.) ماله ای که زمین شیار کرده را بدان هموار کنند و آن به شکل تختة
بزرگی است .
بزرگی است .
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
هَبَدَ
п. I
и هَبْدٌ
1) ударять (чем بـ)
2) бросать вниз, сваливать
Seyyah Pro Youtube Kanalımız Açıldı
Seyyah Pro Ülkemizdeki Tarihi ve Kültürel Mirası Adım adım 4K Profesyonel çekimlerle kayıt altına alıyoruz.
Her gün yeni videolarla yep yeni bir projeye başladık. Seyyah Pro Youtube Kanalımıza Abone Olarak Bize Destek Olmayı unutmayınız.
Her gün yeni videolarla yep yeni bir projeye başladık. Seyyah Pro Youtube Kanalımıza Abone Olarak Bize Destek Olmayı unutmayınız.