hebr - هبر
hebr - هبر maddesi sözlük listesi
هبر Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(هَبَرَ) اللحمَ-ُ هَبْرًا: قَطَعَه قِطَعًا كِبارًا. ويقال: هَبَر له من اللَّحم هَبْرَةً: قطَعَ له قِطعةً. وهَبَرَهُ بالسّيف: قَطَعَه به.
(هَبِرَ)-َ هَبَرًا: كثُرَ لحمُه. فهو هَبِرٌ، وأَهبرُ. وهي هَبِرةٌ، وهَبْراءُ. ويقال: بعيرٌ هَبِرٌ وَبِرٌ: كثيرُ اللَّحم والوبر.
(أَهْبَرَ): سَمِنَ سِمَنًا حسنًا.
(اهْتَبَرَ): فَنِيَ لحمُه. و- فلانٌ غيرَه بالسيف: قطَعَه.
(هَوْبَرَتِ) النَّاقَةُ: كثُرَ لحمُها. و- الأُذنُ: عَلاها وَبَرٌ أَو شعر.
(الهَابِرُ)- يقال: ضربٌ هابرٌ: قاطعٌ.
(الهُبَارِيَةُ): ما طار من الريش ونحوه. و- ما تعلَّق بأَسفل الشَّعر مثل النخالة من وَسَخ الرأْس.
(الهُبَارِيَّةُ): ريحٌ ذاتُ غبار.
(الهَبَّارُ)- يقال: سيفٌ هبَّار: بتَّار. و- القِردُ الكثيرُ الشَّعر.
(الهَبُّورُ): النَّملُ الصغيرُ. و- دُقاقُ الزرع.
(الهَبْرُ): ما انخفض من الأَرض والرَّمل عمَّا حولَه. (ج) هُبورٌ. و- في القراءة: وقوفُ القارئ على رأْس الآية.
(الهُبْرُ): مُشَاقَةُ الكَتَّان.
(الهَبْرَةُ): قطعةٌ من لحم لا عظم فيها، أَو القطعةُ المجتمعةُ منه.
(الهِبِرُّ): المُنْقَطِعُ.
(الهِبْرِيَّةُ): ما طار من زَغَب القطن أَو الرِّيش. و- ما تناثر من القَصَب والبَرديّ ونحوهما فتلبَّد في الشعر.
(الهُبَيْرَةُ): الضَّبعُ الصغيرة. و(أَبو هُبَيْرَة): ذكرُ الضفادع. و(أُم هبيرة): أُنثى الضفادع. والعرب تقول: "لا آتيك هُبيرةَ بنَ سعد": أَي حتى يَئُوب، أَقاموا هبيرةَ مقام الظُّرْف فنصبوه.
(الهَوْبَرُ): الكثيرُ الوبَر من الإِبل وغيرها. و- القردُ الكثيرُ الشعر. و- الفَهْدُ. و- السَّوْسَنُ. و- موضعٌ كثير القتاد. و- في المثل: "إِن دون الطُّلمة خَرْطَ قتادِ هَوْبَر": يُضْرَبُ لتعذُّر الشيءِ؛ والطُّلمةُ: الخُبْزَةُ تُجعَلُ في المَلَّة.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
هبر: الهَبْرُ: قطع اللحم. والهَبْرَةُ: بضعة من اللحم أَو نَحْضَة لا عظم فيها، وقيل: هي القطعة من اللحم إذا كانت مجتمعة. وأَعطيته هَبْرَةً من لحم إذا أَعطاه مجتمعاً منه، وكذلك البِضْعَةُ والفِدْرَةُ. وهَبَرَ يَهْبُرُ هَبْراً:قطع قِطَعاً كباراً. وقد هَبَرْت له من اللحم هَبْرَةً أَي قطعت له قِطْعَةً. واهْتَبَرَهُ بالسيف إِذا قطعه. وفي حديث عمر: أَنه هَبَرَ المنافقَ حتى بَرَدَ. وفي حديث علي، عليه السلام: انظروا شَزْراً واضْرِبُوا هَبْراً؛ الهَبْرُ: الضرب والقطع. وفي حديث الشُّراةِ: فَهَبَرْناهم بالسيوف. ابن سيده: وضَرْبٌ هَبْرٌ يَهْبُرُ اللحم، وصف بالمصدر كما قالوا: دِرْهَمٌ ضربٌ. ابن السكيت: ضرب هَبْرٌ أَي يُلْقِي قِطْعَةً من اللحم إِذا ضربه، وطعنٌ نَتْرٌ فيه اختلاسُ، وكذلك ضربٌ هَبِيرٌ وضربَةٌ هَبِيرٌ؛ قال المتنخل: كَلَوْنِ المِلْحِ، ضَرْبَتُه هَبِيرٌ، يُتِرُّ العَظْمَ، سَقَّاطٌ سُراطِي وسيف هَبَّارٌ يَنْتَسِفُ القطعة من اللحم فيقطعه، والهِبِرُّ: المنقطع من ذلك، مثل به سيبويه وفسره السيرافي. وجملٌ هَبِرٌ وأَهْبَرُ: كثيراللحم. وقد هَبِرَ الجمل، بالكسر، يَهْبَرُ هَبَراً، وناقة هَبِرَةٌ وهَبْراءُ ومُهَوْبِرَةٌ كذلك. ويقال: بعير هَبِرٌ وَبِرٌ أَي كثير الوَبَرِ والهَبْرِ، وهو اللحم. وفي حديث ابن عباس في قوله تعالى: كَعَصْفٍ مأْكول، قال: هو الهَبُّورُ؛ قيل: هو دُقاقُ الزرع بالنَّبَطِيَّة ويحتمل أَن يكون من الهَبْرِ القَطْع. والهُبْرُ: مُشاقَةُ الكتان؛ يمانية؛ قال: كالهُبْرِ، تحتَ الظُّلَّةِ، المَرْشُوشِ والهِبْرِيَةُ: ما طار من الزَّغَبِ الرقيق من القطن؛ قال: في هِبْرِياتِ الكُرْسُفِ المَنْفُوشِ والهِبْرِيَة والهُبارِية: ما طار من الريش ونحوه. والهِبْرِيَة والإِبْرِيَةُ والهُبارِيَةُ: ما تعلق بأَسفل الشعر مثل النخالة من وسخ الرأْس. ويقال: في رأْسه هِبْرِيَةٌ مثلُ فِعْلِيَةٍ؛ وقول أَوسِ بن حَجَرٍ: لَيْثٌ عليه من البَرْدِيِّ هِبْرِيَةٌ، كالمَرْزُنانِيِّ عَيَّارٌ بأَوْصالِ قال يعقوب: عنى بالهبرية ما يتناثر من القصب والبردي فيبقى في شعره متلبداً. وهَوْبَرَتْ أُذُنُه: احْتَشَى جَوْفُها وَبَراً وفيها شعر واكْتَسَتْ أَطرافُها وطُرَرُها، وربما اكتَسَى أُصولُ الشعر من أَعالي الأُذنين. والهَبْرُ: ما اطمأَنَّ من الأَرض وارتفع ما حوله عنه، وقيل: هو ما اطمأَن من الرمل؛ قال عدي: فَتَرى مَحانِيَهُ التي تَسِقُ الثَّرَى، والهَبْرَ يُونِقُ نَبْتُها رُوَّادَها والجمع هُبُور؛ قال الشاعر: هُبُور أَغْواطٍ إِلى أَغْواطِ وهو الهَبيرُ أَيضاً؛ قال زُمَيْلُ بن أُم دينار: أَغَرُّ هِجانٌ خَرَّ من بَطْنِ حُرّةٍ على كَفِّ أُخْرَى حُرَّةٍ بِهَبِيرِ وقيل: الهبير من الأَرض أَن يكون مطمئناً وما حوله أَرفع منه، والجمع هُبْرٌ؛ قال عدي: جَعَلَ القُفَّ شمالاً وانْتَحى، وعلى الأَيْمَنِ هُبْرٌ وبُرَقْ ويقال: هي الصُّخُورُ بين الرَّوابي. والهَبْرَةُ: خرزة يُؤَخَّذُ بها الرجال. والهَوْبَرُ: الفهد؛ عن كراع. وهَوْبَرٌ: اسم رجل؛ قال ذو الرمة: عَشِيَّةَ فَرَّ الحارِثِيُّون، بعدما قَضَى نَحْبَه من مُلْتَقَى القومِ هَوْبَرُ أَراد ابن هَوْبَر، وهُبَيْرَةُ: اسم. وابنُ هُبَيْرَةَ: رجل. قال سيبويه: سمعناهم يقولون ما أَكثَرَ الهُبَيْراتِ، واطَّرَحُوا الهُبَيْرِينَ كراهية أَن يصير بمنزلة ما لا علامة فيه للتأْنيث. والعرب تقول: لا آتيك هُبَيْرَةَ بنَ سَعْدٍ أَي حتى يَؤُوبَ هُبَيْرَةُ، فأَقاموا هُبَيْرَةَ مقام الدَّهْرِ ونصبوه على الظرف وهذا منهم اتساع؛ قال اللحياني: إِنما نصبوه لأَنهم ذهبوا به مذهب الصفات، ومعناه لا آتيك أَبداً، وهو رجل فُقِدَ؛ وكذلك لا آتيك أَلْوَةَ بْنَ هُبَيْرَةَ، ويقال: إِن أَصله أَن سَعْدَ بنَ زيد مناةَ عُمِّرَ عُمُراً طويلاً وكَبِرَ، ونظر يوماً إِلى شائه وقد أُهْمِلَتْ ولم تَرْعَ، فقال لابنه هُبَيْرَةَ: ارْعَ شاءَك، فقال: لا أَرعاها سِنَّ الحِسْلِ أَي أَبداً، فصار مثلاً. وقيل لا آتيك أَلْوَةَ هُبَيْرَةَ. والهُبَيْرَةُ: الضَّبُعُ الصغيرة. أَبو عبيدة: من آذان الخيل مُهَوْبَرَةٌ، وهي التي يَحْتَشِي جَوْفُها وَبَراً وفيها شعر، وتَكْتَسِي أَطرافُها وطُرَرُها أَيضاً الشَّعْرَ، وقلما يكون إِلا في روائد الخيل وهي الرَّواعِي. والهَوْبَرُ والأَوْبَرُ: الكثير الوَبَرِ من الإِبل وغيرها. ويقال للكانُونَيْنِ: هما الهَبَّارانِ والهَرَّارانِ. أَبو عمرو: يقال للعنكبوت الهَبُورُ والهَبُونُ. وعن ابن عباس، رضي الله عنهما، في وقوله تعالى: فجعلهم كَعَصْفٍ مأْكول؛ قال: الهَبُّورُ،قال سفيان: وهو الذَّرُّ الصغير. وعن ابن عباس، رضي الله عنهما، قال: هو الهَبُّورُ عُصافَةُ الزرع الذي يؤكل، وقيل: الهَبُّورُ بالنَّبَطيَِّة دُقاق الزرع، والعُصافَةُ ما تفتت من ورقه، والمأْكول ما أُخذ حبه وبقي لا حب فيه. والهَوْبَرُ: القِرْدُ الكثير الشعر، وكذلك الهَبَّارُ؛ وقال: سَفَرَتْ فقلتُ لها: هَجٍ فَتَبَرْقَعَتْ، فذَكَرْتُ حين تَبَرْقَعَتْ هَبَّارَا وهَبَّار: اسم رجل من قريش. وهَبَّار وهابِرٌ: اسمان. والهَبِيرُ: موضع، والله أَعلم.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ هَ بَ ] (اِ) چرک و ریم زخم را گویند، و
با بای فارسی هم آمده است. (برهان) (ناظم
الاطباء) (رشیدی) (انجمن آرا). چرک و ریم
بود. (فرهنگ نظام). هپر:
دشمنان بدجگر کُه را بسنبند از کلوخ
دوستان نیک ...
با بای فارسی هم آمده است. (برهان) (ناظم
الاطباء) (رشیدی) (انجمن آرا). چرک و ریم
بود. (فرهنگ نظام). هپر:
دشمنان بدجگر کُه را بسنبند از کلوخ
دوستان نیک ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ هَ ] (ع ص، اِ) هموار و پست از زمین.
(منتهی الارب). زمین هموار و پست. (ناظم
الاطباء) (اقرب الموارد). زمین پست هموار که
گردش بلند باشد. (معجم متن اللغة).
|| ریگ. (منتهی الارب) (اقرب الموارد). ...
(منتهی الارب). زمین هموار و پست. (ناظم
الاطباء) (اقرب الموارد). زمین پست هموار که
گردش بلند باشد. (معجم متن اللغة).
|| ریگ. (منتهی الارب) (اقرب الموارد). ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ هَ ] (ع مص) بریدن گوشت به پاره های
کلان. (ناظم الاطباء). کلان پاره بریدن گوشت
را. (منتهی الارب. || بریدن گوشت. (معجم
متن اللغة). || قطع کردن، گفته میشود: هبره ...
کلان. (ناظم الاطباء). کلان پاره بریدن گوشت
را. (منتهی الارب. || بریدن گوشت. (معجم
متن اللغة). || قطع کردن، گفته میشود: هبره ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ هَ بَ ] (ع مص) بسیارگوشت گردیدن و
فربه شدن شتر. (منتهی الارب) (ناظم الاطباء)
(معجم متن اللغة) (اقرب الموارد).
فربه شدن شتر. (منتهی الارب) (ناظم الاطباء)
(معجم متن اللغة) (اقرب الموارد).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ هُ ] (ع اِ) آنچه از کتان بیفتد بشانه.
(منتهی الارب) (اقرب الموارد). آنچه از کتان
در شانه کردن بیفتد. (ناظم الاطباء).
|| خستهٔ انگور. (منتهی الارب) (ناظم
الاطباء). دانهٔ انگور. هستهٔ انگور.
(اقرب الموارد) (معجم متن ...
(منتهی الارب) (اقرب الموارد). آنچه از کتان
در شانه کردن بیفتد. (ناظم الاطباء).
|| خستهٔ انگور. (منتهی الارب) (ناظم
الاطباء). دانهٔ انگور. هستهٔ انگور.
(اقرب الموارد) (معجم متن ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ هَ بِ ] (ع ص) جمل هبر؛ شتر
بسیارگوشت. (منتهی الارب) (ناظم الاطباء).
شتر بسیارگوشت. (اقرب الموارد). بعیر هبر
وبر؛ شتر پرگوشت پشمناک. (منتهی الارب)
(ناظم الاطباء) (اقرب الموارد). || ضرب
هبر؛ ضربی که پاره ای از گوشت ...
بسیارگوشت. (منتهی الارب) (ناظم الاطباء).
شتر بسیارگوشت. (اقرب الموارد). بعیر هبر
وبر؛ شتر پرگوشت پشمناک. (منتهی الارب)
(ناظم الاطباء) (اقرب الموارد). || ضرب
هبر؛ ضربی که پاره ای از گوشت ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ هِ بِ رر ] (ع ص) بریده. (منتهی
الارب). بریده و قطع شده. (ناظم الاطباء)
(اقرب الموارد). قطع شده به وسیلهٔ هبر. (معجم
متن اللغة). صاغانی گوید: اسم است از هبر
به معنی قطع. (معجم متن اللغة).
الارب). بریده و قطع شده. (ناظم الاطباء)
(اقرب الموارد). قطع شده به وسیلهٔ هبر. (معجم
متن اللغة). صاغانی گوید: اسم است از هبر
به معنی قطع. (معجم متن اللغة).
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
هَبَرَ (اللّحْمَ)
to cut or carve (meat) into large slices or pieces
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
(هبر)
II
هَبَرَ
п. I
у هَبْرٌ
резать, разрезать на большие куски (мясо)
III
هَبَرَ
п. I
у هَبْرٌ
нападать, набрасываться (на кого فى)
IV
هَبْرٌ
мякоть, постное мясо
Seyyah Pro Youtube Kanalımız Açıldı
Seyyah Pro Ülkemizdeki Tarihi ve Kültürel Mirası Adım adım 4K Profesyonel çekimlerle kayıt altına alıyoruz.
Her gün yeni videolarla yep yeni bir projeye başladık. Seyyah Pro Youtube Kanalımıza Abone Olarak Bize Destek Olmayı unutmayınız.
Her gün yeni videolarla yep yeni bir projeye başladık. Seyyah Pro Youtube Kanalımıza Abone Olarak Bize Destek Olmayı unutmayınız.