Vakm - وقم
Vakm - وقم maddesi sözlük listesi
وقم Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(وَقَمَ) الرجلَ-ِ (يَقِمُه) وَقْمًا: أَكرَهه وقَسَره. و- عن حاجته: رَدَّه أَقبَح الرَّدِّ. و- الأَمرُ فلانًا: حَزَنَه أَشدَّ الحُزن.
(وُقِمَتِ) الأَرضُ وَطِئَتْ وأُكِلَ نباتُها.
(أَوْقَمَه): قَمَعَه.
(وَقَّمَ) في الشيء: أَطنَبَ. و- فلانًا: توَعَّدَه وأَنذره. و- أَذَلَّه وقهره. و- تحدَّاه. و- الصَّيدَ: أَصماهُ. و- الكلامَ: تحفَّظه ووعاه.
(تَوَقَّمَ) الصَّيادُ: تولَّجَ في قُتْرته. و- فلانًا: تَهَدَّدَه وزَجَره. و- الصَّيدَ: قَتَلَه. و- فلانًا بالكلام: رَكِبَهُ وتَوَثَّبَ عليه. و- كلامَ فلانٍ: تحفَّظه ووعاه.
(الوقَامُ): السَّيفُ. و- العصا. و- السَّوْطُ. و- الحَبْلُ.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
وقم: الوَقْمُ: جَذْبُكَ العِنانِ. وَقَمَ الدابَّةَ وَقْماً: جَذبَ عِنانَها لتَكُفَّ. ووَقَمَ الرجلَ وَقْماً ووَقَّمَه: أَذلَّه وقهَره، وقيل: رَدَّه أَقبح الردّ؛ وأَنشد الجوهري: به أَقِمُ الشُّجاعَ، له حُصاصٌ من القَطِمِينَ، إذْ فَرَّ اللُّيوثُ والقَطِمُ: الهائجُ. وَقَمْتُ الرجل عن حاجته: رَدَدْتُه أَقْبَحَ الردِّ. ووَقَمَه الأمرُ وَقْماً: حَزَنَه أَشدَّ الحُزْنِ. والمَوقوم والمَوكوم: الشديد الحُزْنِ، وقد وَقَمَه الأَمرُ ووَكَمَهُ. الأصمعي: المَوْقُومُ إذا رَدَدْتَه عن حاجتِه أشدَّ الردّ؛ وأَنشد: أَجاز مِنّا جائزٌ لم يُوقَم ويقال: قِمْه عن هواه أي ردَّه. ابن السكيت: إنك لَتَوَقَّمُني بالكلام أي تَرْكَبُني وتَتَوثَّبُ عليّ، قال: وسمعت أَعرابيّاً يقول التَّوَقُّمُ التَّهدُّدُ والزجرُ. الجوهري: الوَقْمُ كسْرُ الرجلُ وتذليله. يقال: وَقَمَ الله العَدوَّ إذا أَذَلَّه، ووُقِمَت الأَرض أي وُطِئت وأُكِلَ نَباتُها، قال: وربما قالوا وُكِمَت، بالكف، وكذلك المَوْكومُ. والوِقامُ: السيفُ، وقيل: السوطُ، وقيل: العصا، وقيل: الحَبْلُ؛ قال أَبو زيد: رواه ابن دريد في كتابه؛ التهذيب: وأما قول الأَعشى: بَناها من الشَّتْوِيِّ رامٍ يُعِدُّها، لِقَتْلِ الهَوادِي، داجنٌ بالتَّوَقُّمِ قال: معناه أنه معتادٌ للتَّوَلُّج في قُتْرَتِه. وتَوَقَّمْت الصيدَ: قَتَلْتُه. وفلانٌ يَتَوَقَّمُ كلامي أي يَتَحَفَّظُه ويَعِيه. وواقِمٌ: أُطُمٌ من آطامِ المدينة. وحَرَّةُ واقِمٍ: معروفةٌ مضافة إليه، وقد ورد ذكرُها في الحديث؛ قال الشاعر: لَوَ انَّ الرَّدى يَزْوَرُّ عن ذي مَهابةٍ، لَهابَ خُضَيْراً يومَ أَغْلَقَ واقِما وهو رجل من خَرْوج يقال له خُضَير الكتائب؛ قال ابن بري: وذكر بعضهم أَنه حُضَير، بالحاء المهملة لا غير، ورأَيت هنا حاشية بخط الشيخ رضيّ الدين الشاطبيّ النحويّ، رحمه الله، قال: ليس حُضَير من الخزرج، وإنما هو أَوْسِيّ أَشْهَليّ، وحاؤه في أَوله مهملة، قال: لا أَعلم فيها خلافاً، والله أَعلم.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ وَ ] (ع مص) خورده شدن گیاه زمین یا
سپرده شدن. || فرونشاندن جوشش دیگ
را. (منتهی الارب) (آنندراج) (اقرب الموارد).
|| چیره شدن بر کسی. (منتهی الارب)
(آنندراج). || ستم ...
سپرده شدن. || فرونشاندن جوشش دیگ
را. (منتهی الارب) (آنندراج) (اقرب الموارد).
|| چیره شدن بر کسی. (منتهی الارب)
(آنندراج). || ستم ...
Seyyah Pro Youtube Kanalımız Açıldı
Seyyah Pro Ülkemizdeki Tarihi ve Kültürel Mirası Adım adım 4K Profesyonel çekimlerle kayıt altına alıyoruz.
Her gün yeni videolarla yep yeni bir projeye başladık. Seyyah Pro Youtube Kanalımıza Abone Olarak Bize Destek Olmayı unutmayınız.
Her gün yeni videolarla yep yeni bir projeye başladık. Seyyah Pro Youtube Kanalımıza Abone Olarak Bize Destek Olmayı unutmayınız.