Vede' - ودأ
Vede' - ودأ maddesi sözlük listesi
ودأ Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(وَدَأَ) بالقوم-َ (يَدَأُ) وَدْءًا: غَشِيَهُم بالإِساءة والشَّتم. و- الشيءَ: سوّاه.
(وَدِئَ)-َ (يَوْدَأُ) وَدَأُ: هَلَكَ. و - عنه، وعليه الأَخبارُ: انقطعت.
(وَدَّأَ) به تودئةً: أَهلكه.ـ و دفَنه. و- الشيءَ، تويئًا: سوّاه. يقال: ودَّأَ على الميِّت الأَرضَ. و- الأَرضُ فلانًا.: غيَّبَتْه.
(تَوَدّأَ) عليه: أَهلكهه. و- على ماله: أَخذَه وأَحرزه. و- عليه الأَرضُ: اشتملَتْ. و- استوت عليه مثلَ ما تستوي على الميِّت. و- ذهب في أَباعدها حتى لا يُدرَى ما صنع. و- مات و- عليه، وعنه الأَخبارُ: انقطعت.
(المُوَدَّأَةُ): حُفرةُ الميت. و- المفازةُ. و- المَهْلكَةُ.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
ودأ: وَدَّأَ الشيءَ: سَوّاه. وتَوَدَّأَتْ عليه الأَرضُ: اشتملت، وقيل تَهَدَّمت وتَكَسَّرت. وقال ابن شميل: يقال تَوَدَّأَتْ على فلان الأَرضُ وهو ذَهابُ الرَّجلِ في أَباعد الأَرضِ حتى لا تَدْرِي ما صنَعَ. وقد تَوَدَّأَتْ عليه إِذا ماتَ أَيضاً، وإِن ماتَ في أَهْلِه. وأَنشد: فَما أَنا إِلا مِثْلُ مَنْ قَدْ تَوَدَّأْتْ * عليهِ البِلادُ، غَيْرَ أَنْ لم أَمُتْ بَعْدُ وتَوَدَّأَتْ عليه الأَرض: غَيَّبَتْه وذهَبَتْ به. وتَوَدَّأَتْ عليه الأَرضُ أَي اسْتَوَتْ عليه مثلما تَسْتَوِي على الـمَيِّت. قال الشاعر: ولِلأَرْضِ كَمْ مِن صالِحٍ قد تَوَدَّأَتْ * عليه، فَوارَتْه بِلَمَّاعة قَفْرِ وقال الكميت: إِذا وَدَّأَتْنَا الأَرضُ، إِذ هِيَ وَدَّأَتْ، * وأَفْرَخَ مِنْ بَيْضِ الأُمورِ مَقُوبُها ودَأَتْنَا الأَرضُ: غَيَّبَتْنا. يقال: تَوَدَّأَتْ عليه الأَرضُ، فهي مُوَدَّأَةٌ. قال: وهذا كما قيل أَحْصَنَ، فهو مُحْصَنٌ، وأَسْهَبَ، فهو مُسْهَبٌ، وأَلْفَجَ، فهو مُلْفَجٌ. قال: وليس في الكلام مثلُها. وودَّأْتُ عليه الأَرضَ تَوْدِيئاً: سَوَّيْتُها عليه. قال زُهير بن مسعود الضَّبِّي يَرْثي أَخاه أُبَيّاً: أَأُبَيُّ! إِن تُصْبِحْ رَهِينَ مُوَدَّإِ، * زَلْخِ الجَوانِبِ، قَعْرُه مَلْحُودُ وجواب الشرط في البيت الذي بعده، وهو: فَلَرُبَّ مَكْرُوبٍ كَرَرْتَ ورَاءَه، * فَطَعَنْتَه، وبَنُو أَبيه شُهُودُ أَبو عمرو: الـمُوَدَّأَةُ: الـمَهْلَكَةُ والـمَفازَةُ، وهي في لفظ الـمَفْعُول به. وأَنشد شمر للرّاعي: كائِنْ قَطَعْنا إِليكم مِنْ مُوَدَّأَةٍ، * كأَنَّ أَعْلامَها، في آلها، القَزَعُ وقال ابن الأَعرابي: الـمُوَدَّأَةُ، حُفْرَةُ الـميِّتِ، والتَّوْدِئَةُ: الدَّفْنُ. وأَنشد: لَوْ قَدْ ثَوَيْتَ مُوَدَّأً لرَهِينةٍ، * زَلْجِ الجَوانِب، راكِدِ الأَحْجارِ والوَدَأُ: الهلاكُ، مقصور مهموز. وتَوَدَّأَ عليه: أَهلكه. ووَدَّأَ فلان بالقومِ تَوْدِئةً. وتَوَدَّأَتْ عليَّ وعنِّي الأَخبارُ: انْقَطَعَتْ وتَوارَتْ. التهذيب في ترجمة ودي: ودَأَ الفرسُ يَدَأُ، بوزن وَدَعَ يَدَعُ، إِذا أَدْلى. قال أَبو الهيثم: وهذا وهم ليس في وَدَى الفرسُ، إِذا أَدْلَى، همز. وقال أَبو مالك: تَوَدَّأْتُ على مالي أَي أَخذْتُه وأَحْرَزْتُه.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ وَدْءْ ] (ع مص) برابر کردن. || به بدی
و زشتی فراگرفتن کسان. (منتهی الارب)
(آنندراج). || برآوردن اسب نره را تا کمیز
اندازد یا بر ماده جهد. (منتهی الارب).
برآوردن اسب نره را ...
و زشتی فراگرفتن کسان. (منتهی الارب)
(آنندراج). || برآوردن اسب نره را تا کمیز
اندازد یا بر ماده جهد. (منتهی الارب).
برآوردن اسب نره را ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ وَ دَءْ ] (ع اِمص) هلاکی. (منتهی الارب).
هلاک. || (مص) سپری گردیدن اخبار بر
کسان و منقطع شدن. (اقرب الموارد).
هلاک. || (مص) سپری گردیدن اخبار بر
کسان و منقطع شدن. (اقرب الموارد).
Seyyah Pro Youtube Kanalımız Açıldı
Seyyah Pro Ülkemizdeki Tarihi ve Kültürel Mirası Adım adım 4K Profesyonel çekimlerle kayıt altına alıyoruz.
Her gün yeni videolarla yep yeni bir projeye başladık. Seyyah Pro Youtube Kanalımıza Abone Olarak Bize Destek Olmayı unutmayınız.
Her gün yeni videolarla yep yeni bir projeye başladık. Seyyah Pro Youtube Kanalımıza Abone Olarak Bize Destek Olmayı unutmayınız.