Fezr - فزر
Fezr - فزر maddesi sözlük listesi
فزر Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
çıtlatmak
Arapça - Türkçe sözlük
فَزَرَ
çıtlatmak
Anlamı: bir şeyden çıt sesi çıkarmak, ayırmak, yarmak
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(فَزَرَ) الثَّوْبَ ونحوه -ِ فَزْرًا: شَقَّهُ. و- أَبْلاهُ. و- الشيءَ: صَدَعَهُ وفَرَّقَهُ. و- الشيءَ من الشيءِ: فَصَلَهُ وفرزَه.
(فَزِرَ) -َ فَزَرًا: خَرَجَ على ظَهْرِهِ أَو صَدْرِهِ عُقْدَة. فهو أفْزَرُ، وهي فَزْرَاءُ. (ج) فُزْرٌ.
(أَفْزَرَ) الشيءَ: فَزَره.
(فزَّرَ) الشيءَ: فَزَرَهُ.
(انْفَزَرَ) الثَّوْبُ: انْشَقَّ. و- بَلِيَ.
(تَفَزَّرَ): تَشَقَّقَ.
(الفَازِرَةُ): طريقٌ في الرِّمَالِ المُتلبِّدةِ المُستوية كأنَّها صَدْعٌ في الأرض مُنْقادٌ طويلٌ خِلْقَة.
(الفَزَارَةُ): أنثى النَّمِر.
(الفِزْرُ): ابْنُ النَّمرِ. و- ابن البَبْر. و- الجَذيُ.
(الفَزْرَاءُ): الجاريةُ المُمْتَلِئَةُ لحمًا وشحْمًا. و- التي قاربت الإدراكَ.
(الفُزْرَةُ): نُتُوءٌ عظيمٌ في الصَّدرِ أَو في الظَّهْرِ. (ج) فَزَرٌ.
(الفِزْرةُ): مؤنثُ الفِزْر. و- الشَّقّ (ج) فِزَر، وفُزور.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
فزر: الفَزْر، بالفتح: الفسخ في الثوب. وفَزَرَ الثوب فَزْراً: شقه. والفِزَرُ: الشقوق. وتَفَزَّر الثوب والحائط: تشقق وتقطع وبَلِيَ. ويقال: فَزَرْت الجُلَّة وأَفْزَرْتها وفَزَّرْتها إِذا فَتَّتَّها. شمر: الفَزْر الكسر؛ قال: وكنت بالبادية فرأَيت قِباباً مضروبة، فقلت لأَعرابي: لمن هذه القِبابففقال: لبني فَزارَةَ، فَزَر اللهُ ظهورهم فقلت: ما تَعْني به؟ فقال: كسر الله. والفُزُورُ: الشقوق والصُّدوع. ويقال: فَزَرْتُ أَنف فلان فَزْراً أَي ضربته بشيء فشققته، فهو مَفْزُورُ الأَنف. وقال بعض أَهل اللغة: الفَرْز قريب من الفَزْر؛ تقول: فَرَزْت الشيء من الشيء أَي فَصَلته، وفَزَرْت الشيءَ صَدَعْته. وفي الحديث: أَن رجلاً من الأَنصار أَخذ لَحْيَ جَزورٍ فضرب به أَنف سعد فَفَزَره أَي شقه. وفي حديث طارق بن شهاب: خرجنا حُجَّاجاً فأَوطأَ رجل راحلته ظبياً فَفَزَر ظهره أَي شقه وفسخه. وفَزَرَ الشيء يَفْزُره فَزْراً: فرقه. والفَزْرُ: الضرب بالعصا، وقيل: فَزَرَه بالعصا ضربه بها على ظهره. والفَزَر: ريح الحَدبة. ورجل أَفْزَرُ بيِّن الفَزَر: وهو الأَحدب الذي في ظهره عُجْرة عظيمة، وهو المَفْزور أَيضاً. والفُزْرة: العُجْرة العظيمة في الظهر والصدر. فَزِرَ فَزَراً، وهو أَفْزَر. والمَفْزور: الأَحدب. وجارية فَزْراء: ممتلئة شحماً ولحماً، وقيل: هي التي قاربت الإِدراك؛ قال الأَخطل: وما إِن أَرى الفَزْراءَ إِلا تَطَلُّعاً، وخِيفةَ يَحْمِيها بنو أُم عَجْرَدِ أَراد: وخيفة أَن يحميها. والفِزْرُ، بالكسر: القَطِيع من الغنم. والفِزرُ من الضأْن: ما بين العشرة إِلى الأَربعين، وقيل: ما بين الثلاثة إِلى العشرين، والصُّبَّةُ: ما بين العشر إلى الأَربعين من المِعْزَى. والفِزْرُ الجدي؛ يقال: لا أَفعله ما نَزَا فِزْرٌ.. وقولهم في المثل: لا آتيك مِعْزَى الفِزْر؛ الفزر لقب لسعد بن زيد مَناةَ بن تميم، وكان وَافى الموسم بمِعْزَى فأَنْهَبَها هناك وقال: من زَخذ منها واحدة فهي له، ولا يؤخذ منها فِزْرٌ، وهو الاثنان فأَكثر، وقال أَبو عبيدة نحو ذلك إلا أَنه قال: الفِزْرُ هو الجدي نفسه، فضربوا به المثل فقالوا: لا آتيك مِعْزَى الفِزْرِ أَي حتى تجتمع تلك، وهي لا تجتمع أَبداً؛ هذا قول ابن الكلبي؛ وقال أَبو الهيثم: لا أَعرفه، وقال الأَزهري: وما رأَيت أَحداً يعرفه. قال ابن سيده: إِنما لُقِّب سعد بن زيد مناة بذلك لأَنه قال لولده واحداً بعد واحد: ارْعَ هذه المِعْزَى، فأَبوا عليه فنادى في الناس أَن اجتمعوا فاجتمعوا، فقال: انتهبوها ولا أُحِلُّ لأَحد أَكثر من واحدة، فتقطَّعوها في ساعة وتفرقت في البلاد، فهذا أَصل المثل، وهو من أَمثالهم في ترك الشيء. يقال: لا أَفعل ذلك مِعْزَى الفِزْرِ؛ فمعناه في مِعْزَى الفِزْر أَن يقولوا حتى تجتمع تلك وهي لا تجتمع الدهر كله. الجوهري: الفِزْرُ أَبو قبيلة من وهو تميم سعد بن زيد مناة بن تميم. والفَزارةُ: الأُنثى من النِّمِر، والفِزْرُ: ابن النمر. وفي التهذيب: ابن البَبْرِ والفَزارةُ أُمه والفِزْرَةُ أُخته والهَدَبَّسُ أَخوه. التهذيب: والبَبْرُ يقال له الهَدَبَّس ،أُنثاه الفَزارةُ؛ وأَنشد المبرد:ولقد رأَيتُ هَدَبَّساً وفَزارةً، والفِزْرُ يَتْبَعُ فِزْرَه كالضَّيْوَنِ قال أَبو عمرو: سأَلت ثعلباً عن البيت فلم يعرفه؛ قال أَبو منصور: وقد رأَيت هذه الحروف في كتاب الليث وهي صحيحة. وطريقٌ فازِرٌ: بَيِّن واسع؛ قال الراجز: تَدُقُّ مَعْزَاءَ الطريقِ الفازِرِ، دَقَّ الدَّياسِ عَرَمَ الأَنادِرِ والفازِرةُ: طريق تأْخذ في رملة في دَكادِكَ لينةٍ كأَنها صدع في الأَرض منقاد طويل خلقة. ابن شميل: الفَازِرُ الطريق تعلو النَّجَافَ والقُورَ فتَفْزِرُها كأَنها تَخُدُّ في رؤوسها خُدُوداً. تقول: أَخَذْنا الفازِرَ وأَخذنا طريقَ فازِرٍ، وهو طريق أَثَّرَ في رؤوس الجبال وفَقَرها. والفِزْرُ: هنة كَنَبْخَةٍ تخرج في مَغْرِز الفخذ دُوَيْنَ منتهى العانة كغُدَّةٍ من قرحة تخرج بالرجل (*قوله “تخرج بالرجل” عبارة القاموس تخرج بالانسان). أَو جراحة. والفازِرُ: ضرب من النمل فيه حمرة وفَزَارة.وبنو الأَفْرَرِ: قبيلة؛ وقيل: فَزَارةُ أَبو حيّ من غَطَفان، وهو فَزارَةُ بن ذُبْيان ين بَغِيض بن رَيْث ابن غَطَفان.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ فَ ] (ع مص) شکافتن جامه را. || به
چوب دستی زدن بر پشت کسی.
|| پوشیدن جامه. (منتهی الارب) (از اقرب
الموارد). فَزَر. رجوع به فَزَر شود.
|| کوژپشت ...
چوب دستی زدن بر پشت کسی.
|| پوشیدن جامه. (منتهی الارب) (از اقرب
الموارد). فَزَر. رجوع به فَزَر شود.
|| کوژپشت ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ فِ ] (ع اِ) گوشت پارهٔ درشت مانند غدهٔ
قرحه که نزدیک منتهای موی زهار بر اندام
مردم و بز برآید. (منتهی الارب). || رمهٔ
گوسپندان از ده تا چهل یا از سه تا ده.
قرحه که نزدیک منتهای موی زهار بر اندام
مردم و بز برآید. (منتهی الارب). || رمهٔ
گوسپندان از ده تا چهل یا از سه تا ده.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ فِ زَ ] (ع اِ) شکافها. (منتهی الارب).
شقوق و صدوع و گویا جمع فزرة است. (از
اقرب الموارد). رجوع به فزرة شود.
شقوق و صدوع و گویا جمع فزرة است. (از
اقرب الموارد). رجوع به فزرة شود.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ فَ زَ ] (ع مص) پوشیدن جامه.
|| کوژپشت یا کوژسینه گردیدن. (منتهی
الارب).
|| کوژپشت یا کوژسینه گردیدن. (منتهی
الارب).
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
فَزَرَ
[fa'zara]
v
شَقَّ déchirer
◊
فَزَرَ كيسَ الإِسْمَنْتِ — Il a déchiré le sac de ciment.
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
فَزَرَ
п. I
у فَزْرٌ
1) прорывать, разрывать;раскалывать
2) заставлять лопаться
Fezr - فزر diğer yazımlar
Seyyah Pro Youtube Kanalımız Açıldı
Seyyah Pro Ülkemizdeki Tarihi ve Kültürel Mirası Adım adım 4K Profesyonel çekimlerle kayıt altına alıyoruz.
Her gün yeni videolarla yep yeni bir projeye başladık. Seyyah Pro Youtube Kanalımıza Abone Olarak Bize Destek Olmayı unutmayınız.
Her gün yeni videolarla yep yeni bir projeye başladık. Seyyah Pro Youtube Kanalımıza Abone Olarak Bize Destek Olmayı unutmayınız.