Utull - عتل
Utull - عتل maddesi sözlük listesi
عتل Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
atmak
Arapça - Türkçe sözlük
عَتَلَ
atmak
Anlamı: bir yerden başka bir yere taşımak
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(عَتَلَهُ) -ِ عَتْلاً: جَرَّهُ جَرًّا عنيفا وجذبه فحمله. وفي التنزيل العزيز: خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إلى سَوَاءِ الْجَحِيمِ. ويقال: عَتَلَهُ إلى السِّجْن.
(عَتِلَ) إلى الشَّرِّ-َ عَتَلاً: عَجِلَ وأسرع. فهو عَتِلٌ.
(انْعَتَلَ): مطاوع عَتَلَهُ. ويقال: لا أنْعَتِلُ مَعَكَ: لا أبرح مكاني.
(تَعَتَّلَ)- يقال: لا أََتعَتَّلُ مَعَكَ: لا أَنْعَتِلُ.
(العَتَّالُ): الحمَّالُ بأُجرةٍ.
(العَتَلَةُ): عمودٌ قصيرٌ من الحديد له رأْس عريض يُهدَمُ به الحائط، ويُقلَعُ به الشجرُ والحجر. (ج) عَتَلٌ.
(العُتُلُّ): الشديد من كل شيء. ويقال: رجل عُتُلٌّ: جافٍ غليظ. وجَبَلٌ عُتُلٌّ: صَلبٌ شديد.
(العَتِيلُ): الأجير. و- الخادم. (ج) عُتُلٌ، وعُتَلاَء. وداءٌ عَتِيل: شديدٌ.
(المِعْتَلُ): القويُّ على العَتْل.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
عتل: العَتَلةُ: حَدِيدة كأَنَّها رأْس فأْس عَرِيضةٌ، في أَسْفلها خَشَبةٌ يُحْفَر بها الأَرْضُ والحِيطانُ، ليست بمُعَقَّفَة كالفأْس ولكنها مستقيمة مع الخشبة، وقيل: العَتَلة العَصا الضَّخْمة من حَدِيد لها رأْس مُفَلْطَحٌ كقَبِيعة السَّيْف تكون مع البَنَّاء يَهْدِم بها الحيطانَ. والعَتَلة أَيضاً: الهِراوة الغليظة من الخشب، وقيل: هي المِجْثاث وهي الحديدة التي يُقْطَع بها فَسِيلُ النخل وقُضُبُ الكَرْم، وقيل: هي بَيْرَمُ النَّجَّارِ والمُجْتَابِ، والجمع عَتَلٌ. والعَتَلة: المَدَرة الكبيرة تَتَقَلَّع من الأَرض إِذا أُثِيرت. وفي الحديث: أَنه قال لعُتْبة بن عَبْدٍ: ما اسْمُكَ؟ قال: عَتَلة، (* قوله “ما اسمك قال عتلة” قال الصاغاني: وقيل كان اسمه نشبة) قال: بل أَنت عُتْبة؛ قيل في تفسيره كأَنه كَرِه العَتَلة لِمَا فيها من الغِلْظة والشِّدَّة، وهي عَمودُ حدِيدٍ يُهْدَمُ به الحِيطانُ، وقيل: حديدة كبيرة يُقْلَع بها الشجرُ والحجرُ. وفي حديث هَدْم الكعبة: فأَخذ ابنُ مُطِيعٍ العَتَلة؛ ومنه اشْتُقَّ العُتُلُّ، وهو الشديد الجافي والفَظُّ الغَلِيظ من الناس. والعُتُلُّ: الشديد، وقيل: الأَكُول المَنُوع، وقيل: هو الجافي الغليظ، وقيل: هو الجافي الخُلُق اللئيم الضَّرِيبة، وقيل: هو الشديد من الرجال والدواب. وفي التنزيل: عُتُلٍّ بعد ذلك زَنِيمٍ؛ قيل: هو الشديد الخُصومَةِ، وقيل هو ما تقدم. والعَتَلة: واحدة العَتَل، وهي القِسِيُّ الفارسيَّة؛ قال أُميَّة: يَرْمُونَ عن عَتَلٍ كأَنَّها غُبُطٌ بِزَمْخَرٍ، يُعْجِلُ المَرْمِيَّ إِعْجالا وعَتَلَه يعتِلُه ويَعْتُله عَتْلاً فانْعَتَل: جَرَّه جَرًّا عَنِيفاً وجَذَبَه فحَمَله. وفي التنزيل: خُذُوه فاعْتِلُوه إِلى سَواءِ الجحيم؛ قرأَ عاصم وحمزة والكسائي وأَبو عمرو فاعْتِلُوه، بكسر التاء، وقرأَ ابن كثير ونافعٌ وابن عامر ويعقوبُ فاعْتُلوه، بضم التاء؛ قال الأَزهري: وهما لغتان فصيحتان، ومعناه خُذُوه فاقْصِفُوه كما يُقْصَف الحَطَبُ. والعَتْلُ: الدَّفْع والإِرْهاقُ بالسَّوْق العَنِيف. ابن السكيت: عَتَلْته إِلى السِّجْن وعَتَنْتُه أَعْتِلُه وأَعْتُله وأَعْتِنُه وأَعْتُنُه إِذا دَفَعْته دَفْعاً عنيفاً. ابن السكيت: عَتَلَه وعَتَنَه، باللام والنون جميعاً، وقيل: العَتْلُ أَن تأْخُذَ بتَلْبيبِ الرَّجُل فتَعْتِله أَي تَجُرّه إِليك وتَذْهَب به إِلى حَبس أَو بَلِيَّة. ورَجُلٌ مِعْتَلٌ، بالكسر: قَوِيٌّ على ذلك؛ قال أَبو النجم يَصف فرساً: طارَ عن المُهْرِ نَسِيلٌ يَنْسُلُه، عن مُفْرَع الكَتِفَيْن حُرٍّ عَطَلُه، نَفْرَعُه فَرْعاً ولَسْنَا نَعْتِلُه وأَخَذَ فلان بِزمَام الناقة فَعَتَلَها إِذا قادَها قَوْداً عنِيفاً. ويقال: لا أَتَعَتَّلُ مَعَك ولا أَنْعَتِلُ معك شِبْراً أَي لا أَبْرَح مكاني ولا أَجيء معك. وإِنَّه لَعَتِلٌ إِلى الشرِّ أَي سريع. وعَتِلَ إِلى الشَّرِّ عَتَلاً، فهو عَتِلٌ: سَرُعَ؛ قال: وعَتِلٍ داوَيْتُه من العَتَل والعَاتِل: الجِلْوازُ، وجمعه عُتُل. وداء عَتِيل: شديد. والعَتِيلُ: الخادمُ. وجَبَلٌ عُتُلٌّ: صُلْبٌ شديد؛ أَنشد ابن الأَعرابي: ثلاثةٌ أَشْرَفْنَ في طَوْدٍ عُتُلّ والعَتِيل: الأَجيرُ، بلُغَةِ جَدِيلة طَيِّءٍ، والجمع عُتُلٌ وعُتَلاء. والعَتَلة: التي لا تُلْقَح فهي أَبداً قَوِيَّةٌ. والعُتُلُّ: الرُّمْح الغليظ. والعُنْتُل والعُنْتَل: البَظْر؛ عن اللحياني، والمعروف العُنْبُل؛ وأَنشد: بَدَا عُنْبُلٌ لو تُوضَعُ الفَأْسُ فَوْقه مُذَكَّرةً، لانْفَلَّ عنها غُرابُها
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ عَ تَ ] (ع ص، اِ) جِ عَتلة. || (مص)
شتافتن به سوی بدی. (اقرب الموارد).
شتافتن به سوی بدی. (اقرب الموارد).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ عَ تِ ] (ع ص) مرد شتابنده به بدی.
(اقرب الموارد) (منتهی الارب) (آنندراج).
(اقرب الموارد) (منتهی الارب) (آنندراج).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ عَ ] (ع مص) برداشتن و سخت کشیدن
چیزی را. (از منتهی الارب) (اقرب الموارد).
|| ناقه را کشیدن. (اقرب الموارد) (منتهی
الارب) (تاج العروس) (تاج المصادر).
چیزی را. (از منتهی الارب) (اقرب الموارد).
|| ناقه را کشیدن. (اقرب الموارد) (منتهی
الارب) (تاج العروس) (تاج المصادر).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ عُ تُ ل ل ] (ع ص) بسیارخوار سرکش.
(منتهی الارب) (آنندراج). الاکول المنوع.
(اقرب الموارد). پرخور. || درشت خوی
سخت گوی سخت آزار. (منتهی الارب)
(آنندراج) (ترجمان علامه): {/Bعُتُلٍّ بَعْدَ
ذََلِکَ زَنِیمٍ .۱-۴۶۸:۱۳/} ...
(منتهی الارب) (آنندراج). الاکول المنوع.
(اقرب الموارد). پرخور. || درشت خوی
سخت گوی سخت آزار. (منتهی الارب)
(آنندراج) (ترجمان علامه): {/Bعُتُلٍّ بَعْدَ
ذََلِکَ زَنِیمٍ .۱-۴۶۸:۱۳/} ...
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
عَتَلَ
п. I
и,у عَتْلٌ
волочить, тащить, нести (груз)
II
عُتُلٌ
1. сильный, могучий; 2. верзила
Utull - عتل diğer yazımlar
Seyyah Pro Youtube Kanalımız Açıldı
Seyyah Pro Ülkemizdeki Tarihi ve Kültürel Mirası Adım adım 4K Profesyonel çekimlerle kayıt altına alıyoruz.
Her gün yeni videolarla yep yeni bir projeye başladık. Seyyah Pro Youtube Kanalımıza Abone Olarak Bize Destek Olmayı unutmayınız.
Her gün yeni videolarla yep yeni bir projeye başladık. Seyyah Pro Youtube Kanalımıza Abone Olarak Bize Destek Olmayı unutmayınız.