Bezl - بزل
Bezl - بزل maddesi sözlük listesi
بزل Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
delmek
Arapça - Türkçe sözlük
بَزَلَ
delmek
Anlamı: delik açmak, delik duruma getirmek
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
I
الوسيط
(بَزَل) النابُ-ُ بَزْلا، وبُزُولا: طَلَع. فهو بازلٌ. و- البعيرُ: طَلَعَ نابُهُ، وذلك في السنة الثامنة أو التاسعة. فهو وهي بازل. (ج) بُزَّل للجمال، وبَوازِلُ للنُّوق. وهو وهي بَزُول. (ج) بُزُل، و بُزْل. و- الرجلُ: كَمُلت تجربتُه. فهو بازل. و- الرأيُ والأمرُ: استحكما. و- الشيءَ بَزْلا: شُقَّه. و- الشرابَ: ثَقَبَ إِناءَه ليسيل. و- صَفَّاه. فهو مَبزولُ، وبَزيل. و- الأمرَ أو الرأيَ: قطعه. و- الرأيَ: ابتدعَهَ. و- الحاجةَ: قضاها.
(بَزُلَ) الرأيُ والأمرُ -ُ بَزَالة: استقام واستحكم.
(بَزَّل) الشيءَ: بَزَلة.
(انبزل): انشقَّ.
(تَبَزَّل) الشَّيْءُ: تشقَّق. ويقال: تَبَزَّل الجِلدُ بالدم، والسِّقاءُ بالماء. و- الشرابُ: سال من المِبْزَل. و- الشرابَ: بَزَله.
(البازل): السنُّ تطلُع وقت البُزُول. (ج) بَوَازِلُ.
(البازلة): الشَّجَّةُ تبزل الجلدَ، وتُسِيلُ الدمَ. و- كلُّ ما يَسُدُّ الحاجة من المال.
(البُزَال): الموضع الذي يخرج منه الشيءُ المبزول.
(البِزال): أَداة يُثقب بها الدَّنُّ ونحوُه.
(المِبْزَال): البِزال. و- مصفاة الشَّرَاب. (ج) مَبَازلُ.
(المِبْزَلَةُ): مِصفاة الشَّراب.
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
بزَلَ يَبزُل، بَزْلاً، فهو بازِل، والمفعول مَبْزول
• بزَل الأنفَ وغيرَها: شقّها، ثقبها "بزَل الدُّمَّلَ".
• بزَل الشَّرابَ:
1- ثقب إناءَه ليسيل.
2- صفّاه.
III
معجم اللغة العربية المعاصرة
بَزْل [مفرد]:
1- مصدر بزَلَ.
2- (طب) عمليَّة تقوم على إجراء شقّ في جدار تجويف بواسطة مِبْضَع أو إبرة لإخراج سائل متجمِّع فيه "أجرى له الطَّبيب عملية بزل في جيوبه الأنفيّة- يُعمد إلى البزل في مرض الاستسقاء".
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
بزل: بَزَل الشيءَ يبزُله بَزْلاً وبَزَّله فَتَبَزَّل: شَقَّه. وتَبَزَّل الجسد: تَفَطَّر بالدم، وتَبَزَّل السِّقاء كذلك. وسِقَاءٌ فيه بَزْلٌ: يَتَبزَّلُ بالماء، والجمع بُزُول. الجوهري: بَزَل البعيرُ يَبْزُل بُزُولاً فَطَر نابُه أَي انْشَقَّ، فهو بازل، ذكراً كان أَو أُنثى، وذلك في السنة التاسعة، قال: وربما بزل في السنة الثامنة. ابن سيده: بَزَل نابُ البعير يَبْزُل بَزْلاً وبُزُولاً طَلَع؛ وجَمَلٌ بازِل وبزول. قال ثعلب في كلام بعض الرُّوَّاد: يَشْبَع منه الجَمل البَزُول، وجمع البازِل بُزَّل، وجمع البَزُول بُزُل، والأُنثى بازل وجمعها بوازل، وبَزُول وجَمْعُها بُزُل. الأَصمعي وغيره: يقال للبعير إِذا استكمل السنة الثامنة وطعن في التاسعة وفَطَر نابُه فهو حينئذ بازل، وكذلك الأُنثى بغير هاء. جمل بازل وناقة بازل: وهو أَقصى أَسنان البعير، سُمِّي بازلاً من البَزْل، وهو الشَّقُّ، وذلك أَن نابه إِذا طَلَع يقال له بازل، لشَقِّه اللحم عن مَنْبِته شَقّاً؛ وقال النابغة في السن وسَمّاها بازلاً: مَقْذوفة بدَخِيس النَّحْضِ بازِلُها، له صَرِيفٌ صَريفَ القَعْو بالمَسَد أَراد ببازلها نابها، وذهب سيبوبه إِلى أَن بوازل جمع بازل صفة للمذكر، قال: أَجروه مُجْرَى فاعلة لأَنه يجمع بالواو والنون فلا يَقْوَى ذلك قوّة الآدميين؛ قال ابن الأَعرابي: ليس بعد البازل سِنٌّ تسمى، قال: والبازل أَيضاً اسم السِّن التي تطلع في وقت البُزول، والجمع بوازل؛ قال القطَامي: تَسَمَّعُ من بوازلها صَرِيفاً، كما صاحَت على الخَرِب الصِّقَارُ وقد قالوا: رجل بازل، على التشبيه بالبعير، وربما قالوا ذلك يعنون به كماله في عقله وتَجْربته؛ وفي حديث علي بن أَبي طالب، كرم الله وجهه: بازلُ عامَيْن حَديثٌ سِنِّي يقول: أَنا مستجمع الشباب مستكمل القوة؛ وذكره ابن سيده عن أَبي جهل بن هشام فقال: قال أَبو جهل ابن هشام: ما تنكر الحَرْبُ العَوَانُ مني، بازِلُ عامَينِ حَدِيثٌ سِنِّي قال: إِنما عَنَى بذلك كماله لا أَنه مُسِنٌّ كالبازل، أَلا تراه قال حديث سنِّي والحديث لا يكون بازلاً؛ ونحوه قول قَطَرِيّ بن الفُجاءة: حتى انصرفْتُ، وقد أَصَبْتُ، ولم أُصَبْ جَذَعَ البَصيرة قارِحَ الاقْدام فإِذا جاوز البعير البُزول قيل بازل عام وعامين، وكذلك ما زاد. وتَبَزَّل الشيءُ إِذا تشقق؛ قال زهير: سعى ساعيا غَيْظِ بنِ مُرَّةَ بَعدَما تَبَزَّلَ، ما بين العَشِيرة بالدَّم ومنه يقال للحَدِيدة التي تَفْتح مِبْزَل الدَّنِّ: بِزَالٌ ومِبْزَل، لأَنه يُفْتَح به. وبَزَل الخَمرَ وغيرَها بَزْلاً وابْتَزَلَها وتَبَزَّلها: ثقب إِناءها، واسم ذلك الموضع البُزَالُ. وبَزَلَها بَزْلاً: صَفّاها. والمِبْزل والمِبْزلة: المِصْفاة التي يُصَفَّى بها؛ وأَنشد: تَحَدَّر مِنْ نَوَاطِبِ ذي ابْتِزال والبَزْل: تَصْفية الشراب ونحوه؛ قال أَبو منصور: لا أَعرف البَزْل بمعنى التصفية. الجوهري: المِبْزَل ما يصفى به الشراب. وشَجَّة بازلة: سال دَمُها. وفي حديث زيد بن ثابت: قَضَى في البازلة بثلاثة أَبْعِرة؛ البازِلة من الشَّجَاج: التي تَبْزُل اللحم أَي تَشُقُّه وهي المُتَلاحمة. وانْبَزَل الطَّلعُ أَي انشقّ. وبَزَلَ الرأَيَ والأَمر: قَطَعه. وخُطَّةٌ بَزْلاءُ: تَفْصِلُ بين الحق والباطل. والبَزْلاءُ: الرَّأْي الجَيِّد. وإِنه لذو بَزْلاءَ أَي رأْي جَيِّد وعَقْل؛ قال الراعي: من أَمْرِ ذي بَدَواتٍ لا تَزَال له بَزْلاءُ، يَعْيَا بها الجَثَّامة اللُّبَدُ ويروى: من امرئ ذي سمَاح. أَبو عمرو: ما لفلان بَزْلاء يعيش بها أَي ما له صَرِيمة رأْي، وقد بَزَل رأْيه يَبْزُل بُزولاً. وإِنه لنَهَّاض ببَزْلاء أَي مُطيق على الشدائد ضابط لها؛ وفي الصحاح: إِذا كان ممن يقوم بالأُمور العظام؛ قال الشاعر: إِني، إِذا شَغَلَتْ قَوماً فُروجُهُمُ، رَحْبُ المَسَالِكِ نَهّاض ببَزْلاء وفي حديث العباس قال يوم الفتح لأَهل مكة: أَسْلِمُوا تَسْلموا فقد استُبْطِنْتم بأَشْهَبَ بازل أَي رُمِيتُم بأَمر صَعْب شديد، ضربه مثلاً لشدّة الأَمر الذي نزل بهم. والبَزْلاء: الداهية العظيمة. وأَمر ذو بَزْلٍ أَي ذو شدَّة؛ قال عمرو بن شَأْس: يُقَلِّقْنَ رأْسَ الكَوْكَب الفَخْمِ، بعدَما تَدُورُ رَحَى المَلْحاءِ في الأَمر ذي البَزْل وما عندهم بازِلة أَي ليس عندهم شيء من المال. ولا تَرَكَ افيفي ُ عنده بازلة أَي شيئاً. ويقال: لم يُعْطِهِم بازلة أَي لم يُعْطهم شيئاً. وقولهم: ما بَقِيَت لهم بازِلة كما يقال ما بَقِيَت لهم ثاغِيَةٌ ولا رَاغِيَة أَي واحدة. وفي النوادر: رجل بِزْيلة وتِبْزِلَةٌ قَصِير. وبُزْل: اسم عَنْزٍ؛ قال عروة بن الورد: أَلَمّا أَغزَرَت في العُسِّ بُزْلٌ ودُرْعَةُ بنْتُها، نَسِيَا فَعَالي
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ بَ ] (ع مص) شکافتن چیزی. (منتهی
الارب) (ناظم الاطباء) (آنندراج) (تاج
المصادر بیهقی) (المصادر زوزنی). شق کردن.
منشق کردن. || در آوند شراب سوراخ
کردن و برآوردن آن. (منتهی الارب) (ناظم
الاطباء). سوراخ شدن ...
الارب) (ناظم الاطباء) (آنندراج) (تاج
المصادر بیهقی) (المصادر زوزنی). شق کردن.
منشق کردن. || در آوند شراب سوراخ
کردن و برآوردن آن. (منتهی الارب) (ناظم
الاطباء). سوراخ شدن ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ بُ ] (ع اِ) گوسفند ماده. (منتهی الارب)
(آنندراج) (ناظم الاطباء). ج، بزول.
(آنندراج).
(آنندراج) (ناظم الاطباء). ج، بزول.
(آنندراج).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ بُ زْ زَ ] (ع ص، اِ) جِ بازل. (منتهی
الارب) (ناظم الاطباء). رجوع به بازل شود.
الارب) (ناظم الاطباء). رجوع به بازل شود.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ بُ ] (ع ص، اِ) جِ بَزول، بمعنی شتری
که دندان نیش برآورده باشد. (منتهی الارب)
(ناظم الاطباء). بُزُل. (ناظم الاطباء).
که دندان نیش برآورده باشد. (منتهی الارب)
(ناظم الاطباء). بُزُل. (ناظم الاطباء).
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
بَزَلَ: ثَقَبَ
to tap, broach, puncture, pierce, perforate, make a hole in
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
بَزْل: مَصْدَر بَزَلَ
paracentesis, puncture, tap(ping), broaching
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
بَزَلَ
п. I
у بَزْلٌ
делать отверстие, прокол; الزجاجة بزل откупорить бутылку; البرميل بزل начать бочку
II
بَزْلٌ
мед. удаление воды
Bezl - بزل diğer yazımlar
Seyyah Pro Youtube Kanalımız Açıldı
Seyyah Pro Ülkemizdeki Tarihi ve Kültürel Mirası Adım adım 4K Profesyonel çekimlerle kayıt altına alıyoruz.
Her gün yeni videolarla yep yeni bir projeye başladık. Seyyah Pro Youtube Kanalımıza Abone Olarak Bize Destek Olmayı unutmayınız.
Her gün yeni videolarla yep yeni bir projeye başladık. Seyyah Pro Youtube Kanalımıza Abone Olarak Bize Destek Olmayı unutmayınız.