nedeb - ندب

nedeb - ندب maddesi sözlük listesi
ندب Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük

nedbe
Arapça - Türkçe sözlük

نَدَب

nedbe

Anlamı: yara izi
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

الوسيط

(ندبَ) فلانا إلى الأمر -ُ نَدبا: دعاه. و- الميّت: عدّد محاسنه.

(نَدِبَ) الجُرْحُ -َ نَدَبا: صَلُبَ أَثَرُه. و- جسمُه: ظهرت فيه ندوب. فهو نَدِبُ، ونديب.

(نَدُبَ) -ُ نَدابَة: صَار نَدْبًا.

(أنْدَبَ) جِسْمَه: ترك فيه نُدوبًا. ويقال: نزلت به ضائقة فأنْدَبته: أثَّرت فيه وأجهدته. و- نفسَه: خاطَرَ بها. ويقال: أندب بنفْسِه.

(نَدّبه) للأمر: بعثه ووجّهه.

(انْتَدَبَ) الشيء: تيسّر. يقال: خذ ما انتدب: ما حصل وتيسّر. و- ظهر. ومنه قول عمر: إياكم ورضاع السوء فإنه لا بد من أن ينتدب. و- للأمر: - استجاب وسارع. و- فلانًا لأمر: ندبَه إليه.

(المَنْدُوبُ): الرسولُ [بلغة أهل مكة]. و- من ينوب في العمل من مجلس أو هيئة. (محدثة). و- (في الشرع): المستحبّ.

(النَّادِبَة) المرأة تبكي الرجل الميت وتعدّد محاسنه. (ج) نوَادب.

(النَّدْبُ): السريعُ الخفيف عند الحاجة. - الظّريف النجيب. ويقال: فرس ندب: ماض. (ج) ندوب، ونُدَباء.

(النَّدَبُ): أثر الجرح. (ج) ندوب وأنداب. و- الخطر يُتَراهَن عليه. و- القوس السريعة السّهم. (ج) أندابٌ.

(النُّدْبَةُ) - (في النحو): النداء ب "وا" مثل: وامعتصماه. ويقال: عربي نُدْبَةٌ: فصيح.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

ندب: النَّدَبَةُ: أَثَرُ الجُرْح إِذا لم يَرْتَفِعْ عن الجلد، والجمع نَدَبٌ، وأَنْدابٌ ونُدُوبٌ: كلاهما جمع الجمع؛ وقيل: النَّدَبُ واحد، والجمع أَنْدابٌ ونُدُوبٌ، ومنه قول عمر، رضي اللّه عنه: إِياكم ورَضاعَ السَّوْءِ، فإِنه لا بُدَّ من أَن يَنْتَدِبَ أَي يَظْهَرَ يوماً ما؛ وقال الفرزدق: ومُكَبَّلٍ، تَرَك الـحَديدُ بساقِهِ * نَدَباً من الرَّسَفانِ في الأَحجالِ وفي حديث موسى، على نبينا وعليه الصلاة والسلام: وإِنَّ بالـحَجَر نَدَباً سِتَّـةً أَو سبعةً مِن ضربه إِياه؛ فَشَبَّه أَثر الضرب في الـحجَر بأَثر الجَرْح. وفي حديث مُجاهد: أَنه قرأَ سِـيماهُمْ في وُجوههم من أَثر السُّجود؛ فقال: ليس بالنَّدَب، ولكنه صُفْرَةُ الوَجْهِ والخُشُوعُ؛ واستعاره بعضُ الشعراء للعِرْضِ، فقال: نُبِّئْتُ قافيةً قِـيلَتْ، تَناشَدَها * قومٌ سأَتْرُكُ، في أَعْراضِهِم، نَدَبا أَي أَجْرَحُ أَعْراضَهم بالهجاءِ، فيُغادِرُ فيها ذلك الجَرْحُ نَدَباً. ونَدِبَ جُرْحُه نَدَباً، وأَنْدَبَ: صَلُبَتْ نَدَبَتُه. وجُرْحٌ نَديبٌ: مَنْدُوبٌ. وجُرْحٌ نَديبٌ أَي ذو ندَبٍ؛ وقال ابن أُم حَزْنَةَ يَصِفُ طَعْنة: فإِن قَتَلَتْه، فلَم آلهُ * وإِنْ يَنْجُ منها، فَجُرْحٌ نَديبْ ونَدِبَ ظَهْرُه نَدَباً ونُدوبةً، فهو نَدِبٌ: صارت فيه نُدُوبٌ. وأَنْدَبَ بظَهْره وفي ظَهْره: غادرَ فيه نُدوباً. ونَدَبَ الميتَ أَي بكى عليه، وعَدَّدَ مَحاسِنَه، يَنْدُبه نَدْباً؛ والاسم النُّدْبةُ، بالضم. ابن سيده: ونَدَبَ الميت بعد موته من غير أَن يُقَيِّد ببكاء، وهو من النَّدَب للجراح، لأَنه احْتِراقٌ ولَذْعٌ من الـحُزْن. والنَّدْبُ: أَن تَدْعُوَ النادِبةُ الميتَ بحُسْنِ الثناءِ في قولها: وافُلاناهْ !واهَناه! واسم ذلك الفعل: النُّدْبةُ، وهو من أَبواب النحو؛ كلُّ شيءٍ في نِدائه وا! فهو من باب النُّدْبة. وفي الحديث: كلُّ نادِبةٍ كاذِبةٌ، إِلاَّ نادِبةَ سَعْدٍ؛ هو من ذلك، وأَن تَذْكُرَ النائحةُ الميتَ بأَحسن أَوصافه وأَفعاله. ورجل نَدْبٌ: خَفِـيفٌ في الحاجة، سريعٌ، ظَريف، نَجِـيبٌ؛ وكذلك الفرس، والجمع نُدوبٌ ونُدَباءُ، توهموا فيه فَعِـيلاً، فكسَّروه على فُعَلاء، ونظيره سَمْحٌ وسُمَحاء؛ وقد نَدُبَ نَدابةً، وفرس نَدْبٌ. الليث: النَّدْبُ الفرسُ الماضي، نقيض البَليدِ. والنَّدْبُ: أَن يَنْدُبَ إِنسانٌ قوماً إِلى أَمر، أَو حَرْبٍ، أَو مَعُونةٍ أَي يَدْعُوهم إِليه، فَيَنْتَدِبُون له أَي يُجِـيبونَ ويُسارِعُون. ونَدَبَ القومَ إِلى الأَمْر يَنْدُبهم نَدْباً: دعاهم وحَثَّهم. وانْتَدَبُوا إِليه: أَسْرَعُوا؛ وانْتَدَبَ القومُ من ذوات أَنفسهم أَيضاً، دون أَن يُنْدَبُوا له. الجوهري: ندَبَه للأَمْر فانْتَدَبَ له أَي دَعاه له فأَجاب. وفي الحديث: انْتَدَبَ اللّهُ لمن يَخْرُجُ في سبيله أَي أَجابه إِلى غُفْرانه.يقال: نَدَبْتُه فانْتَدَبَ أَي بَعَثْتُه ودَعَوْتُه فأَجاب. وتقول: رَمَيْنا نَدَباً أَي رَشْقاً؛ وارْتَمَى نَدَباً أَو نَدَبَيْنِ أَي وَجْهاً أَو وَجْهَيْنِ. ونَدَبُنا يومُ كذا أَي يومُ انْتِدابِنا للرَّمْي. وتكلَّم فانْتَدَبَ له فلانٌ أَي عارَضَه. والنَّدَبُ: الخَطَرُ. وأَنْدَبَ نَفْسَه وبنفسه: خاطَر بهما؛ قال عُرْوة بنُ الوَرْد: أَيَهْلِكُ مُعْتَمٌّ وزَيْدٌ، ولم أَقُمْ * على نَدَبٍ، يوماً، ولي نَفْسُ مُخْطِر مُعْتَمٌّ وزيدٌ: بَطْنانِ من بُطُونِ العرب، وهما جَدَّاه (1) (1 قوله “وهما جداه” مثله في الصحاح وقال الصاغاني هو غلط وذلك أن زيداً جدّه ومعتم ليس من أجداده وساق نسبهما.) . وقال ابن الأَعرابي: السَّبَقُ، والخَطَرُ، والنَّدَبُ، والقَرَعُ، والوَجْبُ: كُلُّه الذي يُوضَعُ في النِّضال والرِّهانِ، فمن سَبَقَ أَخذه؛ يقال فيه كُلِّه: فَعَّلَ مُشَدَّداً إِذا أَخذه. أَبو عمرو: خُذْ ما اسْتَبَضَّ، واسْتَضَبَّ، وانْتَدَمَ، وانْتَدَبَ، ودَمَع، ودَمَغ، وأَوْهَفَ، وأَزْهَفَ، وتَسَنَّى، وفَصَّ وإِن كان يسيراً. والنَّدَبُ: قبيلة. ونَدْبةُ، بالفتح: اسم أُم خُفافِ بن نَدْبةَ السُّلَمِـيّ، وكانت سَوْداءَ حَبَشِـيَّةً. ومَنْدُوبٌ: فرس أَبي طلحة زيد بن سَهْل، رَكِـبَه سيدُنا رسولُ اللّه، صلى اللّه عليه وسلم، فقال فيه: إِنْ وجَدْناه لَبَحْراً. وفي الحديث: كان له فرس يقال له الـمَنْدُوبُ أَي المطلوب، وهو من النَّدَبِ، وهو الرَّهْنُ الذي يُجْعَل في السِّباقِ؛ وقيل سمي به لِنَدَبٍ كان في جِسْمه، وهي أَثَرُ الجُرْح.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ نَ ] (ع ص) مرد سبک در حاجت.
(منتهی الارب) (ناظم الاطباء) (آنندراج).
خفیف فی الحاجة. ظریف نجیب که چون
خوانده شود به حاجتی بشتابد برای قضای آن
و گفته اند آن شتابندهٔ به سوی فضایل است. (از
اقرب الموارد). ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ نَ دَ ] (ع مص) سخت شدن نشان
زخم. (از منتهی الارب) (آنندراج) (از ناظم
الاطباء) (از اقرب الموارد). || نشاندار زخم
گردیدن پشت. (از منتهی الارب) (از اقرب
الموارد). || ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ نَ دَ ] (اِ) داو کشیدن بر هفت باشد در
بازی نرد، و آن را به عربی عذرا خوانند، و
چون از هفت بگذرد و به یازده رسد آن را
تمامی ندب و داوفره گویند و به عربی وامق
خوانند، و ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ نَ ] (ع اِ) جِ ندبة، به معنی اثر زخم
باقی مانده بر پوست. رجوع به نَدْبة و نَدَبة
شود. و جمع آن ندوب و انداب است.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ نُ دُ ] (ع اِ) جِ نَدَب، به معنی اثر
جراحت. رجوع به نَدَب شود.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

(نَ دَ) [ ع . ] (اِ.) 1 - جا و اثر زخم . 2 - گرو و شرط بندی در قمار یا تیراندازی
. ج . ندوب .
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

(نَ) [ ع . ] (مص ل .) نک نُدبه .
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir

I نَدْبٌ

['nadb]

n m

مَرْثاةٌ m fait de pleurer

نَدْبُ المَيِّتِ — pleurer un mort


II نَدَبَ

[na'daba]

v

1) رَثَى pleurer

نَدَبَ الفَقيدَ — Il a pleuré le décédé.


2) فَوَّضَ charger

نَدَبَهُ إلى تَمْثيلِهِ — Il l'a chargé de le représenter.

Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

نَدَب: أثَرُ الجُرْح

scar, cicatrix, mark
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

نَدَبَ (المَيْتَ)

to mourn (for), lament, bewail, wail over, weep (for or over), moan
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

نَدَبَ (لِـ أو إلى)

ـ انظر: اِنْتَدَبَ (لِـ)
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

نَدْب (المَيْتِ)

lamentation, bewailing, wailing over, wail, weeping (for or over)
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

نَدْب: مَرْثاة

elegy, lament, dirge, monody
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

نَدْب: اِنْتِدَاب

ـ انظر: اِنْتِداب
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

I

(ندب)

II

نَدَبَ

п. I

у نَدْبٌ

1) плакать, оплакивать (покойника)

2) посылать, отправлять представителем, делегировать

3) поручать, уполномочивать

4) побуждать, призывать (кого к чему الى, على)

5) посвящать, отдавать (кому الى) ; ـت نفسها الى ابنها ندب она посвятила себя сыну

III

نَدِبَ

п. I

а نَدَبٌ

заживать (о ране)

IV

نَدَبٌ

мн. نُدُوبٌ , أَنْدَابٌ

порез; шрам, рубец

* * *


ааа

1) оплакивать


2) уполномочивать

ندب

аа=

pl. = ندوب


шрам, рубец

Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

نَدَّبَ

п. II

оплакивать (покойника в течении 40 дней) ; справлять поминки

Arama Ekranı

Site içersinde arama yap.