Kahr - قهر
Kahr - قهر maddesi sözlük listesi
قهر Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
cebir; dürtü; gasp; gaspetmek; ikrah; kahretmek; kazanmak; mecburiyet; zor; zorgu; zorlamak; zorbalık; zorunluk; zorunluluk
Arapça - Türkçe sözlük
I
قَهَرَ
1. kazanmak
Anlamı: yenmek, galip gelmek
2. kahretmek
Anlamı: ezmek, perişan etmek
3. gaspetmek
Anlamı: zorla, izinsiz almak
4. zorlamak
Anlamı: mecbur etmek, zor kullanmak
II
قَهْر
1. zorunluk
Anlamı: ıstırar, zaruret, mecburiyet
2. gasp
Anlamı: bir malı sahibinin izni olmadan zorla ve hile ile almak
3. ikrah
Anlamı: tiksinme
4. dürtü
Anlamı: fizyolojık veya ruhî dengenin değişmesi sonucu ortaya çıkan, içten gelen gerilim
5. zorbalık
Anlamı: zorbaca davranış, müstebitlik
6. zorgu
Anlamı: kişinin eğilimi ve isteğine uymayan iş ve davranışlara zorlanması veya bu özellikteki davranışları göstermesi
7. mecburiyet
Anlamı: zorunlu olma durumu
8. zorunluluk
Anlamı: zorunluk
9. zor
Anlamı: yüküm, zorunluluk, mecburiyet
10. cebir
Anlamı: zor, zorlayış
Farsça - Türkçe sözlük
kahır
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(قَهَرهُ) -َ قَهْرًا: غلبه. فهو قاهر، وقهَّار. ويقال: أَخذهم قهرًا: من غير رضاهم، وفعله قهرًا: بغير رضا. و - النارُ اللحمَ: غيّرته أَوّلَ ما تأَخذه.
(أَقْهَرَ) الرجلُ: صَار أَمرُه إلى القهر. و - فلانًا: وجده مقهورًا.
(القَاهِرةُ): قاعدةُ مِصْر، بناها الخليفة المعز لدين الله الفاطميّ شَرقيّ النِّيل، وهي اليوم أَعظم مدينة في الشرق.
(القواهِرُ): الجبالُ الشوامخ.
(القُهْرةُ) - يقال: أَخَذْتَ فلانًا قُهْرةً: اضطرارًا. وهو قُهْرةٌ للناس: يحتمل قَهْرَهم.
(القُهَرَةُ) من النِّساءِ: الشِّرِّيرة. (ج) قُهَرات.
(القَهَّارُ): اسم من أسماءِ الله الحسنى. و - الغالبُ لا يَحُدُّ غَلَبَتَهُ شيءٌ.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
قهر: القَهْرُ: الغَلَبة والأَخذ من فوق. والقَهَّارُ: من صفات الله عز وجل. قال الأَزهري: والله القاهرُ القَهّار، قَهَرَ خَلْقَه بسلطانه وقدرته وصَرَّفهم على ما أَراد طوعاً وكرهاً، والقَهَّار للمبالغة. وقال ابن الأَثير: القاهر هو الغالب جميع الخلق. وقَهَرَه يَقْهَرُه قَهْراً: غلبه. وتقول: أَخَذْتُهُم قَهْراً أَي من غير رضاهم. وأَقْهَرَ الرجلُ: صار أَصحابُه مَقْهُورين. وأَقْهَرَ الرجلَ: وَجَدَه مقهوراً؛ وقال المُخَبَّل السَّعْدِي يهجو الزِّبْرِقانَ وقومه وهم المعروفون بالجِذاع: تَمَنَّى حُصَيْنٌ أَن يَسُودَ جِذاعَه، فأَمْسَى حُصَيْنٌ قد أُذلَّ وأُقْهِرا على ما لم يسم فاعله أَي وجد كذلك، والأَصمعي يرويه: قد أَذَلَّ وأَقْهَر أَي صار أَمره إِلى الذل والقَهْر. وفي الأَزهري: أَي صار أَصحابُه أَذِلاءَ مقهورين، وهو من قياس قولهم أَحْمَدَ الرجلُ صار أَمره إِلى الحمد. وحُصَين: اسم الزِّبْرِقانِ، وجِذاعُه: رَهْطُه من تميم. وقُهِرَ: غُلِبَ. وفخذٌ قَهِرَةٌ: قليلة اللحم. والقَهِيرة: مَحْضٌ يلقى فيه الرَّضْفُ فإِذا غَلى ذُرَّ عليه الدقيقُ وسِيطَ به ثم أُكل؛ قال ابن سيده: وجدناه في بعض نسخ لإِصلاح ليعقوب. والقَهْر: موضع ببلاد بني جَعْدة؛ قال المُسَيَّبُ بن عَلَسٍ: سُفلى العراق وأَنتَ بالقَهْرِ ويقال: أَخَذْتُ فلاناً قُهْرَةً، بالضم، أَي اضطراراً. وقُهِرَ اللحمُ إِذا أَخذته النار وسال ماؤه؛ وقال: فلما أَن تَلَهْوَجْنا شِواءً، به اللَّهْبانُ مقهوراً ضَبِيحا يقال: ضبَحَتْه النارُ وضَبَتْه وقَهَرَتْه إِذا غيرته.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ قَ ] (ع مص) چیره شدن و غلبه کردن.
(از اقرب الموارد) (منتهی الارب) (ناظم
الاطباء) (آنندراج). || خوار کردن.
(ترجمان علامه ترتیب عادل). || آتش
گرفتن گوشت و آب از آن روان ...
(از اقرب الموارد) (منتهی الارب) (ناظم
الاطباء) (آنندراج). || خوار کردن.
(ترجمان علامه ترتیب عادل). || آتش
گرفتن گوشت و آب از آن روان ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ قَ ] (اِخ) موضعی است. مزاحم عقیلی
در شعر خود از آن یاد کند. (از معجم البلدان).
در شعر خود از آن یاد کند. (از معجم البلدان).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ قَ هَ ] (اِخ) موضعی است. شاعری در
شعر خود آن را آورده است. (از معجم
البلدان).
شعر خود آن را آورده است. (از معجم
البلدان).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(قَ) [ ع . ] 1 - (مص م .)عذاب کردن ، تنبیه ک ردن . 2 - (اِمص .) ظلم و زور. 3 -
توانایی ، چیرگی .
توانایی ، چیرگی .
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
I قَهْرٌ
['qahr]
n m
إِخْضاعٌ f victoire
◊
قَهْرُ جَيْشِ الأعْداء — la victoire sur l'armée de l'ennemi
♦ قَهْرُ النَّفْسِ se maîtriser
II قَهَرَ
[qa'hara]
v
تَغَلَّبَ عَلى battre
◊
قَهَرَ خَصْمَهُ — Il a battu son adversaire.
♦ قَهَرَ الصِّعابَ surmonter les obstacles
♦ لا يُقْهَرُ invincible
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
قَهَرَ: أخْضَعَ، غَلَبَ، هَزَمَ
to subdue, subjugate, conquer, vanquish, overcome, overwhelm, overpower, overmaster, defeat, beat, get the better of, crush, make helpless
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
قَهَرَ: أجْبَرَ، أرْغَمَ
to compel, coerce, constrain, force, oblige
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
قَهْر: إخْضاع
subdual, subjugation, conquering, vanquishing, overcoming, defeating, beating, getting the better of
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
قَهْر: تَغَلّبٌ على
surmounting, overcoming, mastering, getting over
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
قَهْر: إجْبار، إرْغام، قَسْر
compulsion, coercion, constraint, force, forcing
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
قَهَرَ
п. I
а قَهْرٌ
1) покорять, одолевать, побеждать; сломить сопротивление; подчинять; لا يُقـْهَر непобедимый, неодолимый
2) принуждать, вынуждать (к чему الى. على)
3) надоедать
4) обижать, огорчать
II
قَهْرٌ
1) подчинение
2) принуждение, насилие; ال قهر وسائل насильственные меры; ا قهر силой, насильно, насильственно
3) огорчение, досада
* * *
ааа
1) побеждать, сокрушать
2) принуждать к чему
Kahr - قهر diğer yazımlar
Seyyah Pro Youtube Kanalımız Açıldı
Seyyah Pro Ülkemizdeki Tarihi ve Kültürel Mirası Adım adım 4K Profesyonel çekimlerle kayıt altına alıyoruz.
Her gün yeni videolarla yep yeni bir projeye başladık. Seyyah Pro Youtube Kanalımıza Abone Olarak Bize Destek Olmayı unutmayınız.
Her gün yeni videolarla yep yeni bir projeye başladık. Seyyah Pro Youtube Kanalımıza Abone Olarak Bize Destek Olmayı unutmayınız.