Savt - صوت

صوت Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük

oylamak; ses
Arapça - Türkçe sözlük

I

صَوْت

ses

Anlamı: kulağın duyabildiği titreşim

II

صَوَّتَ

oylamak

Anlamı: oya koymak ve oya sunmak
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

I

معجم اللغة العربية المعاصرة

صَوْت [مفرد]: ج أصْوات (لغير المصدر):

1- مصدر صاتَ.

2- كُلُّ ما يُسمع، وكلّ نوع من الغناء "رفعت النِّساءُ أصواتهن بالزَّغاريد- {وَاسْتَفْزِزْ مَنِ اسْتَطَعْتَ مِنْهُمْ بِصَوْتِكَ}: بدعائك إلى الشَّرّ والوسوسة- {إِنَّ أَنْكَرَ الأَصْوَاتِ لَصَوْتُ الْحَمِيرِ}"| انسجام الأصوات: تآلفها وتوافقها- جهارة الصَّوت: ارتفاعه- صقل صوتَه: هذّبه ونمَّقه- صوت جَهْوَرِيّ: عالٍ.

3- إبداء الرَّأي كتابةً أو مشافهةً في موضوع يُقرَّر أو شخص يُنْتَخب "تعادُل الأصوات- يَعُدُّ الأصوات"| فرَز الأصوات: أحصاها بعد الاقتراع.

• الصَّوْت:

1- (فز) الأثر السَّمعيّ الذي تحدثه تموُّجات ناشئة من اهتزاز جسم ما، ذبذبات تنتقل في وسط مرن أو سائل أو صلب أو غازيّ بترددات من 20 إلى 2000 هيرتز تقريبًا يمكن للأذن البشريّة سماعها "تموّجات/ أمواج صوتيّة- يا أيها الرّاكب المزجِي مطيته ... سائل بني أسدٍ ما هذه الصَوتُ"| أسرعُ من الصَّوت: أكبر بكثير من سرعة الصَّوت داخل الوسط الناقل خاصّة الهواء.

2- (لغ) اللَّفظ الذي يصدر من الجهاز الصَّوتيّ للفقاريَّات وخاصّة عند الإنسان| ذو صوت: قادر على إصدار صوت أو كلام.

• علم الصَّوت: (فز) دراسة الصّوت من حيث حدوثه وانتقاله وانعكاسه وانكساره وتداخله وقياسه.

• حاجز الصَّوت: (فز) مقاومة الهواء المتزايدة التي تلاقيها طائرة تقترب سرعتهُا من سرعة الصَّوت.

• مجهر الصَّوت: أداة تحوِّل أمواج الصَّوت إلى تيَّار كهربائيّ عادة يمرّ بمكبِّر صوت أو مسجِّل أو مُرْسِل.

• مُجَسِّم الصَّوْت: (فز) تسجيل الصَّوت مرددًا، ممّا يعطي السامع إحساسًا بعمق الصوت وضخامته.

• سُرْعة الصَّوْت: (فز) المسافة التي يقطعها الصّوت في وحدة زمنيّة، وتقدّر بـ 340 مترًا في الثانية.

• اسم الصَّوت: (نح) كلّ لفظ حُكِي به صَوْت أو صُوِّت به لزجر أو دعاء أو تعجّب أو تحسُّر أو توجُّع.

• إدغام الأصوات: (لغ) تحويل صوتين في مقطعين إلى صوت طويل واحد بالتسهيل أو الإدغام.

• علم الأصوات: (لغ) دراسة الأصوات من حيث مخارجها وصفاتها وكيفيّة صدورها.

II

معجم اللغة العربية المعاصرة

صوَّتَ/ صوَّتَ بـ/ صوَّتَ على/ صوَّتَ في/ صوَّتَ لـ يصوِّت، تصويتًا، فهو مُصوِّت، والمفعول مصوَّت به

• صوَّت الشَّخصُ وغيرُه: صات، صاح بصوت حادّ، أحدث صَوْتًا قويًّا "صَوَّتتِ المرأةُ".

• صوَّت بفلانٍ: ناداه "صوَّت الولدُ بأبيه مستغيثًا عندما أحسّ بالخطر".

• صوَّت على كذا: أَدْلى برأيه وأعرب عنه من خلال عمليّة انتخابيّة "صوَّت على القانون".

• صوَّت في الانتخابات: انتخب؛ أعطى صوتَه للمرشَّح الذي اختارَه "له حقّ التَّصويت- مُنِحَت النِّساءُ حقَّ التَّصويت".

• صَوَّت لمرشَّحه: أيَّده بإعطائه صوته في الانتخاب، عكسه: صَوَّت ضِدّه "صوَّت للحزب الحاكم".
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

صوت: الصَّوتُ: الجَرْسُ، معروف، مذكر؛ فأَما قول رُوَيْشِدِ بن كَثيرٍ الطائي: يا أَيُّها الراكبُ المُزْجِي مَطِيَّتَه، سائلْ بَني أَسَدٍ: ما هذه الصَّوْتُ؟ فإِنَّما أَنثه، لأَنه أَراد به الضَّوضاءَ والجَلَبة، على معنى الصَّيْحةِ، أَو الاستغاثة؛ قال ابن سيده: وهذا قبيح من الضرورة، أَعني تأْنيث المذكر، لأَنه خروجٌ عن أَصلٍ إِلى فَرْعٍ، وإِنما المُسْتَجاز من ذلك رَدُّ التأْنيث إِلى التذكير، لأَن التذكير هو الأَصْلُ، بدلالة أَن الشيء مذكر، وهو يقع على المذكر والمؤنث، فعُلم بهذا عُمومُ التذكير، وأَنه هو الأَصل الذي لا يُنْكَر؛ ونظير هذا في الشذوذ قوله، وهو من أَبيات الكتاب:إِذا بَعْضُ السِّنينَ تَعَرَّقَتْنا، كفَى الأَيتامَ فَقْدُ أَبي اليَتيم قال: وهذا أَسهل من تأْنيثِ الصوتِ، لأَن بعضَ السنين: سنة، وهي مؤَنثة، وهي من لفظ السنين، وليس الصوتُ بعضَ الاستغاثة، ولا مِن لفظها، والجمعُ أَصْواتٌ. وقد صاتَ يَصُوتَ ويَصاتُ صَوتاً، وأَصاتَ، وصَوَّتَ به: كلُّه نادَى. ويقال: صَوَّتَ يُصَوِّتُ تصْويتاً، فهو مُصَوِّتٌ، وذلك إِذا صَوَّت بإِنسانٍ فدعاه. ويقال: صاتَ يَصُوتُ صَوتاً، فهو صائت، معناه صائح. ابن السكين: الصوتُ صوتُ الإِنسان وغيره. والصائتُ: الصائح. ابن بُزُرْجَ: أَصاتَ الرجلُ بالرجل إِذا شَهَّره بأَمر لا يَشْتَهيه. وانْصاتَ الزمانُ به انْصِياتاً إِذا اشْتَهر. وفي الحديث: فَصْلُ ما بين الحلال والحرام الصَّوتُ والدُّفُّ؛ يريد إِعلانَ النكاح. وذَهابَ الصَّوتِ، والذِّكرَ به في الناس؛ يقال: له صَوتٌ وصِيتٌ أَي ذِكْرٌ.والدُّفُّ: الذي يُطََّبَلُ به، ويُفتح ويضم. وفي الحديث: أَنهم كانوا يكرهون الصَّوتَ عند القتال؛ هو أَن يُناديَ بعضُهم بعضاً، أَو يفعل أَحدُهم فِعْلاً له أَثر، فيَصِيحَ ويُعَرِّفَ بنفسه على طريق الفَخْر والعُجْب. وفي الحديث: كان العباس رجلاً صَيِّتاً أَي شديدَ الصوت، عاليه؛ يقال: هو طيِّتٌ وصائِتٌ، كمَيِّتٍ ومائِتٍ، وأَصله الواو، وبناؤُه فَيْعِلٌ، فقلب وأُدغم؛ ورجل صَيِّتٌّ وصاتٌ؛ وحمارٌ صاتٌ: شديدُ الصَّوتِ. قال ابن سيده: يجوز أَن يكون صاتٌ فاعلاً ذَهَبَتْ عينه، وأَن يكون فَعِلاً مكسور العين؛ قال النَّظَّارُ الفَقْعَسِيّ: كأَنَّني فوقَ أَقَبّ سَهْوَقٍ جَأْبٍ، إِذا عَشَّرَ، صاتِ الإِرْنانْ قال الجوهري: وهذا مَثَلٌ، كقولهم رجلٌ مالٌ: كثيرُ المال، ورجلٌ نالٌ: كثير النَّوال، وكبشٌ صافٌ، ويوم طانٌ، وبئر ماهةٌ، ورجل هاعٌ لاعٌ، ورجل خَافٌ، قال: وأَصل هذه الأَوصافِ كلِّها فَعِل، بكسر العين. والعرب تقول: أَسمعُ صَوتاً وأَرى فَوتاً أَي أَسْمَعُ صَوتاً ولا أَرى فِعلاً. ومثله إِذا كنتَ تَسمعُ بالشيء ثم لا تَرى تَحْقِيقاً؛ يقال: ذِكْرٌ ولا حِساسَ، ينصب على التبرئة، ومنهم من يقول: لا حِساسٌ، ومنهم من يقول: لا حِساسٍ، ومنهم من يقول: ذِكْرٌ ولا حَسِيسَ، فينصب بغير نون، ويرفع بنون. ومن أَمثالهم في هذا المعنى: لا خيرَ في رَزَمَة لا دِرَّة معها أَي لا خير في قول ولا فِعْلَ معه. وكلُّ ضَرْبٍ من الغِناء صوتٌ، والجمع الأَصْوات. وقوله عز وجل: واسْتَفْزِزْ من اسْتَطَعْتَ منهم بصَوتِك؛ قيل: بأَصوات الغِناء والمَزامير. وأَصاتَ القَوسَ: جَعَلَها تُصَوِّتُ. والصِّيتُ: الذِّكْرُ؛ يقال: ذَهَب صِيتُه في الناس أَي ذِكْرُه. والصِّيتُ والصَّاتُ: الذِّكْرُ الحَسَنُ. الجوهري: الصِّيتُ الذِّكْر الجميلُ الذي يَنْتَشِرُ في الناس، دون القبيح. يقال: ذهب صِيتُه في الناس، وأَصله من الواو، وإِنما انقلبت ياء لانكسار ما قبلها، كما قالوا: رِيحٌ من الرُّوحِ، كأَنهم بَنَوه على فِعْلٍ، بكسر الفاء، للفرق بين الصَّوتِ المسموع، وبين الذِّكْر المعلوم، وربما قالوا: انْتَشَرَ صَوتُه في الناس، بمعنى الصِّيتِ. قال ابن سيده: والصَّوْتُ لغةٌ في الصِّيتِ. وفي الحديث: ما من عبدٍ إِلاّ له صِيتٌ في السماء أَي ذِكْرٌ وشُهْرة وعِرفان؛ قال: ويكون في الخير والشر. والصِّيتَةُ، بالهاء: مثلُ الصِّيتِ؛ قال لبيد: وكم مُشْتَرٍ من مالهِ حُسنَ صِيتةٍ لآبائِهِ، في كلِّ مَبْدًى ومَحْضَرِ وانْصاتَ للأَمْر إِذا اسْتَقَامَ. وقولُهم: دُعيَ فانْصاتَ أَي أَجابَ وأَقْبل، وهو انْفَعلَ مِن الصَّوْت. والمُنْصاتُ: القَويم القامة. وقد انْصاتَ الرجلُ إِذا اسْتَوَتْ قامَتُهُ بعد انْحنَاءٍ، كأَنه اقْتَبَل شَبابُهُ؛ قال سلمة بن الخُرْشُبِ الأَنْبارِيُّ: ونَصْرُ بنُ دَهْمانَ الهُنَيْدةَ عاشَها وتِسْعِينَ حَوْلاً، ثُمَّ قُوِّمَ فانْصاتَا وعادَ سوادُ الرأْسِ بعد ابْيضاضِه، وراجَعهُ شَرْخُ الشَّبابِ الذي فاتَا وراجَعَ أَيْداً، بعد ضَعفٍ وقُوَّةٍ، ولكنه، من بعدِ ذا كلِه، ماتَا
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ صَ ] (ع اِ) آواز. (منتهی الارب)
(مهذب الاسماء) (ترجمان علامهٔ جرجانی
ترتیب عادل). آوا. بانگ. فریاد. ج،
اصوات : درین صورت اگر تو هیچ حرف و صوت
میخواهی
مسلم شد که بی معلول نبود علتی تنها.
ناصرخسرو.
به ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

(صَ) [ ع . ] (اِ.) 1 - بانگ ، آواز. 2 - نغمه ، آواز.
Farsça - Azeri sözlük Metni çevir

çağ(izah: ün. səs.
çağlı: səsli.)
Farsça - Azeri sözlük Metni çevir

ısğırıq(izah: sığıl. ısğa. fışqa. ıslıq. səfir.)
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir

I صَوْتٌ

['sʼawt]

n m

1) كُلُّ ما يُسْمَعُ m son m, ton m

صَوْتٌ رَخيمٌ — une voix douce


2) إِبْداءُ الرَّأْيِ في الانتِخاباتِ vote m, fait de donner sa voix

أَدْلى بِصَوْتِهِ — Il a voté.


♦ صَوْتٌ أَبَحُّ voix enrouée

♦ جِدارُ الصَّوْتِ mur du son

♦ سُرْعَةُ الصَّوْتِ vitesse du son

♦ رَفَعَ صَوْتَهُ élever la voix

II صَوّتََ

['sʼawːata]

v

1) أَحْدَثَ صَوْتًا قَوِيًّا crier, émettre un son, faire du bruit

صَوَّتَ الطِّفْلُ — Le bébé a crié.


2) أَدْلى بِصَوْتِهِ voter

صَوَّتَ للمُرَشَّحِ الديموقْراطي — Il a voté pour le candidat démocrate.

Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

صَوّتَ: اِقْتَرَعَ

to vote, cast a ballot, cast a vote, poll
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

صَوّتَ: صاتَ

ـ انظر: صاتَ
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

صَوْت: كُلّ ما يُسْمَع

sound
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

صَوْت (الإنْسانِ)

voice
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

صَوْت (في اِنْتِخَاب)

vote
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

صَوْت: صِيْت

ـ انظر: صِيْت
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

I

(صوت)

II

صَوْتٌ

мн. أَصْوَاتٌ

1) голос; بـصوت اجشّ басом; بـصوت عال громко; بـصوت واطئ тихо; بـصوت واحد в один голос; (اعلى من صوتـه (اصواتهم повышать голос, говорить громче

2) избирательный голос; باتّفاق الاصوات единогласно; باغلبيّة الاصوات большинством голосов; مندوب بـصوت فعليّ делегат с правом решающего голоса; مندون بـصوت استشاريّ делегат с правом совещающего голоса; في جانبه صوت или معه صوت голос за кого-что-л. ; ضدّه صوت голос против кого-чего-л. ; اخذ الاصوات голосовать

3) звук; صوت رَجْع الـ эхо; صوت مهندس الـ звукооператор; الـصوت اللغويّ фон. фонема; اصوات اللغة фон. звуки языка; اصوات الساكنة согласные звуки; اصوات اللين гласные звуки; الـصوت و الضوء بالهرم звук и свет (зрелищное представление на пирамидах)

4) крик; الاصوات восклицания

5) напев; كامل صوت муз. целый тон; صوت نصف الـ полутон; *صوتبُعْدُ الـ слава, известность

* * *


а-=

pl. = أصوات


1) звук

2) крик

3) голос (тж. избирательный)

Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

صَوَّتَ

п. II

1) кричать, вопить

2) голосовать; . . . مع صوّت или . . . صوّت على جانب или . . . صوّت في جانب голосовать за…; . . . ضدّ صوّت голосовать против…

3) озвучивать; فلما صوّت озвучивать фильм

* * *


ааа

1) звучать


2) кричать

3) голосовать

Farsça - Lehçe sözlük Metni çevir

brzmieć; brzmienie; cieśnina; dzwonić; dźwięczeć; dźwięk; fonia; głęboki; głoska; mierzyć; odgłos; solidny; zdrowy
Farsça - Kazakca sözlük Metni çevir

соут
үн, дауыс

Arama Ekranı

Site içersinde arama yap.