Rabt - ربط

ربط Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük

bağlamak; bend etmek; bukağılamak; erişmek; ermek; ilmek; ilmiklemek; yetişmek
Arapça - Türkçe sözlük

رَبَطَ

1. bukağılamak

Anlamı: ayağa bukağı takmak

2. bend etmek

Anlamı: birini bağlamak

3. ilmek

Anlamı: düğüm yapmak

4. erişmek

Anlamı: bir amaca varmak, ulaşmak

5. ermek

Anlamı: erişmek, yetişip dokumak

6. ilmiklemek

Anlamı: düğümle bağlamak

7. yetişmek

Anlamı: ulaşmak

8. bağlamak

Anlamı: bağ veya başka bir araçla tutturmak
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

I

الوسيط

(رَبَطَ) جأشُه-ِ رباطة: اشتدَّ قلبُه فلم يفرَّ عند الفزع. و- الشيءَ -ُ رَبْطًا: شَدَّهُ. فهو مربوط، ورَبيط. ويقال: رَبَطَ نفسَه عن كذا: منعها. وربط الله على قلبه بالصّبر: ألهمه إيّاهُ وقوَّاه. وفي التنزيل العزيز، في قصة موسى: إنْ كَادَتْ لَتُبْدِي بِهِ لَوْلَا أنْ رَبَطْنَا على قَلْبِهَا لِتَكُونَ مِنَ المُؤْمِنِينَ.

(رَابَطَ) مُرَابَطة، ورِباطًا: لَازَم الثّغر وموضعَ المَخَافَة. يقال: رَابَطَ الجيشُ. وفي التنزيل العزيز: يا أيُّهَا الَّذِين آمَنُوا اصْبِرُوا وَصَابِرُوا وَرَابِطُوا. و- واظَبَ على الأمر ولازمه.

(ارْتبطَ) في الحَبْلِ ونحوه: نَشِبَ وعَلِقَ. و- الدّابّةَ وغيرها: رَبَطَها. ويقال: فلانٌ يَرْتَبطُ من الدّوابّ كذا رأْسا. و- فَرَسا: اتّخذَه للرِّباط.

(ترابَط) الماء في المكان: لم يبرحْه ولم يخرجْ

(التَّرابُط) (في علم الفلسفة): قِيامُ علاقة بين مدْرَكَيْن لاقتِرَانهما في الذهن بسَبب مَا. (مج).

(الرَّابِط)- يقال: هو رابط الجَأش: شجاعٌ قويّ القلب. ونَفَسٌ رَابطٌ: واسع عَريض.

(الرَّابطَةُ): العَلاقةُ والوُصْلَةُ بين الشيئين. و- من الدَّوابِّ ونحوها: المربوطة. و- الجماعة يجمَعُهم أمر يشتركون فيه. يقال: رَابطَةُ الأدباء، ورابطة القُرَّاء، و نحو ذلك. (محدثة). (ج) روابطُ.

(الرِّبَاطُ): ما يُرْبَطُ به. ويقال: قَرَض رِبَاطه: مات، أو أبَلَّ من مَرضهِ. ويقال: جاءَ وقد قَرَضَ رِبَاطَه: إِذا انْصَرَفَ مجهودًا. ورِبَاطُ الخيل: مَرَابطُها لخمس منها فما فوقها. ويقال: له رباط من الخيل، كما تقول: تلاد. و- الخيلُ نفسها. و- موضع المرابطة. و- ملجأ الفقراء من الصوفية. و- الفؤَاد. (ج) رُبُطٌ.

(الرَّبْط) (في علم الفلسفة). إِحداث علاقة بين مدرَكَيْن لاقترانهما في الذهن بسبب ما. (مج).

(الرَّبطةُ): الحُزْمة.

(الرَّبيطُ): المَربوط. و- الراهب. و- الزاهد. وفي الحديث: أَن رَبيطَ بني إِسرائيل قال: زَيْنُ الحكيم الصمْت. و- التمر اليابس. يوضع في الجراب ثم يصَبّ عليه الماء. و- البُسْر المنقوع. ويقال: هو رَبيط الجأش: رابطه.

(الرَّبيطةُ): الدَّوابّ المربوطَة. (ج) ربائط.

(المُرابطةُ): الجماعةُ من الناس، و- الخيل تلزم الثغر مما يلي العَدُوّ.

(المِرْبَطُ): ما تُرْبَطُ به الدّوابّ. (ج) مرابط.

(المِرْبَطَةُ): المِربَطُ.

II

معجم اللغة العربية المعاصرة

ربَّطَ يُربِّط، تربيطًا، فهو مُربِّط، والمفعول مُربَّط

• ربَّط الشَّخصُ الحُزْمةَ: شدَّها بحبل "ربَّط حقائبَه".

III

معجم اللغة العربية المعاصرة

ربَطَ1/ ربَطَ على1/ ربَطَ لـ يَربُط، رَبْطًا، فهو رابط، والمفعول مَرْبوط

• ربَط بين طريقين ونحوِهما: وصَّل ووحَّد بينهما "ربَط بين مدينتين/ القلوبَ/ الأفكارَ/ الأحداثَ- ربَط مصيره بمصير شخص آخر".

• ربَط الدَّابَّةَ: شدَّها بالحَبْل "ربَط أوراقًا/ ذراعًا- ربَط حزام السّيّارة قبل تشغيل المحرِّك".

• ربَط الرَّجلَ: سحَره فجعله غير قادر على جماع زوجته.

• ربَط الضَّريبةَ على المموِّل: (قص) حدَّد مقدارَها.

• ربَط نفسَه عن الفجور ونحوه: منَعها عنه "ربَط نفسَه عن الرذيلة"| اربط لسانك: امتنِعْ عن الكلام.

• ربَط الشَّخصُ على الأمر: واظب عليه "ربط الطالبُ على الدِّراسة"| ربط الله على قلبه: صبّره وقوّاه.

• ربَط لفلان: كمَن له، أي اختفى في مكان لا يُفْطن له| ربط الطريقَ: قطعه وسلب فيه المارّة.

IV

معجم اللغة العربية المعاصرة

ربَطَ2/ ربَطَ على2 يَربِط، رِباطةً، فهو رابط، والمفعول مربوط عليه

• ربَط جأشُه: اشتدّ قلبُه فلم يهرب عند الفزع.

• ربَط على قلبه: قوّاه بالسّكينة والطمأنينة والصَّبر "{وَلِيَرْبِطَ عَلَى قُلُوبِكُمْ وَيُثَبِّتَ بِهِ الأَقْدَامَُ}".

V

معجم اللغة العربية المعاصرة

رَبْط [مفرد]:

1- مصدر ربَطَ1/ ربَطَ على1/ ربَطَ لـ| أهل الحَلّ والرَّبط: الولاة وعِلْية القوم الذين بيدهم تصريف الأمور- الضَّبط والرَّبط: الالتزام بالنظام والانضباط.

2- (رع) تثبيت أعضاء النبات أو بعضها برباط.

3- (سف) إحداث علاقة بين مدركين لاقترانهما في الذهن بسبب ما.

4- (لغ) وصل بين كلمتين أو جملتين برابط (مثل: مع، حتى، لكن، أو...) "أداة ربط".

• مفتاح ربْط: إحدى الأدوات اليدويّة أو التي تعمل بالطاقة، وقد تركّب وتثبَّت عليها قِطَع للإمساك أو القبض أو التدوير أو لِلفّ الأشياء، مثل لسان القفل أو الأنابيب.

• رَبْط البوق: (طب) عمليَّة جراحيّة لتنظيم النَّسل، حيث يُربط بوقا فالوب فلا تصل البويضة إلى الرَّحم.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

ربط: رَبَطَ الشيءَ يَرْبِطُه ويَرْبُطُه رَبْطاً، فهو مَرْبُوطٌ ورَبِيطٌ: شدَّه. والرِّباطُ: ما رُبِطَ به، والجمع رُبُطٌ، وربَط الدابةَ يربِطُها ويربُطُها رَبْطاً وارْتَبَطَها. وفلان يرتَبِطُ كذا رأْساً من الدوابّ، ودابَّةٌ رَبِيطٌ: مَربوطة. والمِرْبَطُ والمِرْبَطةُ: ما ربَطها به. والمَرْبِطُ والمَرْبَطُ: موضع رَبْطها، وهو من الظروف المخصوصة، ولا يَجْرِي مَجْرى مَنْزِلةَ الولد ومَناطَ الثُّرَيّا، لا تقول هو مني مَرْبَطَ الفرس، قال ابن بري: فمن قال في المستقبل أَرْبِطُ، بالكسر، قال في اسم المكان المَرْبِطُ، بالكسر، ومن قال أَربُط، بالضم، قال في اسم المكان مَرْبَطاً، بالفتح. ويقال: ليس له مَرْبِطُ عَنْزٍ. والمِرْبَطةُ من الرَّحْل: نِسْعةٌ لطيفة تشدّ فوق الحَشِيَّةِ. والرَّبِيطُ: ما ارْتُبِط من الدوابّ. ويقال: نِعم الرَّبِيطُ هذا لما يُرْتَبَطُ من الخيل. ويقال: لفلان رِباطٌ من الخيل كما تقول تِلادٌ، وهو أَصلُ خيلِه. وقد خَلَّف فلان بالثَّغْر خيلاً رابِطةً، وببلد كذا رابِطةٌ من الخيل. ورِباطُ الخيلِ: مُرابَطَتُها. والرِّباطُ من الخيل: الخمسةُ فما فوقها؛ قال بُشَير ابن أَبي حمام العَبْسِيّ: وإِنَّ الرِّباطَ النُّكْدَ من آلِ داحِسٍ أَبَيْنَ، فما يُفْلِحْن دُونَ رِهانِ (* قوله “دون رهان” في الصحاح: يوم رهان.) والرِّباطُ والمُرابَطةُ: مُلازمةُ ثَغْرِ العَدُوِّ، وأَصله أَن يَرْبِطَ كلُّ واحد من الفَريقين خيلَه، ثم صار لزومُ الثَّغْرِ رِباطاً، وربما سميت الخيلُ أَنفُسها رِباطاً. والرِّباطُ: المُواظَبةُ على الأَمر. قال الفارسي: هو ثانٍ من لزومِ الثغر، ولزومُ الثغْر ثانٍ من رِباط الخيل. وقوله عزَّ وجلَّ: وصابِرُوا ورابِطُوا؛ قيل: معناه حافِظُوا، وقيل: واظِبُوا على مَواقِيت الصلاة. وفي الحديث عن أَبي هريرة: أَن رسول اللّه، صلّى اللّه عليه وسلّم، قال: أَلا أَدُلُّكم على ما يَمْحو اللّهُ به الخَطايا ويَرْفَعُ به الدرجاتِ؟ قالوا: بلى يا رسول اللّه، قال: إِسْباغُ الوُضوءِ على المَكارِه، وكثرةُ الخُطى إِلى المساجِد، وانْتِظارُ الصلاةِ بعد الصلاة، فذلِكم الرِّباطُ؛ الرِّباطُ في الأَصل: الإِقامةُ على جِهادِ العدوِّ بالحرب، وارتِباطُ الخيل وإِعْدادُها، فشبَّه ما ذكر من الأَفعال الصالحة به. قال القتيبيّ: أَصل المُرابَطةِ أَن يَرْبطَ الفَرِيقانِ خيولها في ثَغْرٍ كلٌّ منهما مُعِدّ لصاحبه، فسمي المُقامُ في الثُّغور رِباطاً؛ ومنه قوله: فذلكم الرِّباطُ أَي أَنَّ المُواظبةَ على الطهارة والصلاة كالجهاد في سبيل اللّه، فيكون الرِّباطُ مصدرَ رابطْتُ أَي لازمت، وقيل: هو ههنا اسم لما يُرْبَطُ به الشيء أَي يُشَدُّ، يعني أَنَّ هذه الخِلال تَرْبِطُ صاحبها عن المعاصي وتكفُّه عن المحارم. وفي الحديث: أَنَّ رَبِيطَ بني إِسرائيل قال: زَيْنُ الحَكيِم الصمْتُ أَي زاهِدهم وحكِيمهم الذي يَرْبُطُ نفسه عن الدنيا أَي يَشُدُّها ويمنَعُها. وفي حديث عديّ: قال الشعبي وكان لنا جاراً ورَبيطاً بالنهْرَيْنِ؛ ومنه حديث ابنالأَكواع: فَرَبَطْتُ عليه أَسْتَبْقِي نفْسِي أَي تأَخرت عنه كأَنه حبَس نفْسَه وشدّها. قال الأَزهري: أَراد النبي، صلّى اللّه عليه وسلّم،بقوله فذلكم الرِّباطُ، قوله عزّ وجل: يا أَيها الذين آمنوا اصْبِرُوا وصابِرُا ورابِطُوا؛ وجاءَ في تفسيره: اصبروا على دِينكم وصابروا عدوَّكم ورابطوا أَي أَقيموا على جهاده بالحرب. قال الأَزهري: وأَصل الرِّباط من مَرابِطِ الخيل وهو ارْتِباطُها بِإِزاء العدوّ في بعض الثغورِ، والعرب تسمي الخيل إِذا رُبطت بالأَفنية وعُلِفَتْ: رُبُطاً، واحدها رَبيطٌ، ويجمع الرُّبُطُ رِباطاً، وهو جمع الجمع، قال اللّه تعالى: ومن رِباطِ الخيل تُرهبون به عَدُوَّ اللّه وعدوَّكم؛ قال الفرّاء في قوله ومن رباط الخيل، قال: يريد الإِناث من الخيل، وقال: الرِّباطُ مُرابَطةُ العدوِّ وملازَمةُ الثغر، والرجلُ مُرابِطٌ. والمُرابِطاتُ: جماعات الخيول التي رابَطَت. ويقال: ترَابَط الماءُ في مكان كذا وكذا إِذا لم يبرحْه ولم يخرج منه فهو ماءٌ مُترابِطٌ أَي دائمٌ لا يَنْزَحُ؛ قال الشاعر يصف سحاباً: تَرَى الماء منه مُلْتقٍ مُترابِطٌ ومُنْحَدِرٌ، ضاقَتْ به الأَرضُ، سائحُ والرِّباطُ: الفُؤَاد كأَنَّ الجسم رُبِطَ به. ورجل رابِطُ الجَأْشِ ورَبِيطُ الجأْشِ أََي شديد القلب كأَنه يرْبُط نفْسَه عن الفِرار يكُفُّها بجُرْأَته وشَجاعته. وربَطَ جأْشُه رِباطةً: اشتدَّ قلبُه ووَثُقَ وحَزُمَ فلم يَفِرّ عند الرَّوْعِ؛ وقال العجاج يصف ثوراً وحْشيّاً: فباتَ وهو ثابتُ الرِّباطِ أَي ثابِتُ النفْسِ. وربَطَ اللّهُ على قلبِه بالصبرِ أَي أَلهَمه الصبْرَ وشدَّه وقَوّاه. ونَفَسٌ رابِطٌ: واسِعٌ أَريضٌ، وحكى ابن الأَعْرابي عن بعض العرب أَنه قال: اللهم اغْفِر لي والجِلْدُ بارِدٌ والنفْسُ رابِطٌ والصُّحُفُ منتَشِرة والتوْبةُ مقبولةٌ، يعني في صحَّته قبل الحِمام، وذكَّر النفْسَ حَملاً على الرُّوحِ، وإِن شئت على النسب. والرَّبِيطُ: التمر اليابسُ يوضع في الجِرابِ ثم يُصَبُّ عليه الماء. والرَّبيطُ: البُسْرُ المَوْدونُ. وارتَبَطَ في الحَبْل: نَشِبَ؛ عن اللحياني. والرَّبِيطُ: الذاهب؛ عن الزجّاجي، فكأَنه ضدّ، وقيل: الرَّبِيطُ الرّاهِبُ. والرِّباطُ: ما تُشَدُّ به القِرْبةُ والدابةُ وغيرهما، والجمع رُبُطٌ؛ قال الأَخطل: مِثل الدَّعامِيصِ في الأَرْحامِ عائرة، سُدَّ الخَصاصُ عليها، فهْو مَسْدُودُ تموتُ طَوْراً، وتَحْيا في أَسِرَّتِها، كما تُقَلَّبُ في الرُّبْطِ المَراوِيدُ والأَصل في رُبْطٍ: رُبُطٌ ككتاب وكُتب، والإِسكان جائز على جهة التخفيف. وقطَع الظبْيُ رِباطَه أَي حِبالَتَه إِذا انْصَرف مَجْهوداً. ويقال: جاء فلان وقد قرَض رِباطَه. والرِّباطُ: واحد الرِّباطاتِ المبْنِيّةِ. والرَّبِيطُ: لقَبُ الغَوْثِ بن مُرَّة (* قوله “ابن مرة” في القاموس: ابن مر، بدون هاء تأْنيث، قال شارحه: ووقع في الصحاح مرة، وهو وهم.).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ رَ ] (ع مص) بربستن. (منتهی الارب).
بربستن، و با لفظ داشتن و افتادن و بر هم زدن
و بردن مستعمل. (آنندراج). سخت بربستن.
(از اقرب الموارد). بستن. (ترجمان علامه
جرجانی ص ۵۱). بستن چیزی. (ناظم
الاطباء). بستن. (مصادر ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ رُ بُ ] (ع اِ) جِ رباط. (منتهی الارب)
(ناظم الاطباء).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ رَ بَ ] (اِخ) دهی از دهستان برادوست
بخش صومای شهرستان زرند. ۱۰۷ تن سکنه
دارد. آب آن از رودسر و چشمه. (از فرهنگ
جغرافیایی ایران ج ۴).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ رَ بَ ] (اِخ) دهی از دهستان کلاس
بخش سردشت شهرستان مهاباد دارای ۱۸۸
تن سکنه. محصول آن غلات، توتون و مواد
جنگلی. صنایع دستی آنان جاجیم بافی. (از
فرهنگ جغرافیایی ایران ج ۴).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

(رَ) [ ع . ] 1 - (مص م .) بستن ، پیوند دادن . 2 - (اِمص .) بستگی ، پیوستگی .
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

(رُ بُ) (مص ل .) (اِ.) ج . رباط . 1 - کاروانسراها. 2 - پیوندها. 3 - زردپی ها.
Farsça - Azeri sözlük Metni çevir

aşıc(izah: vəsl. peyvənd.)
Farsça - Azeri sözlük Metni çevir

ağıc
Farsça - Azeri sözlük Metni çevir

il(izah:
bunun mənə ili yox.
bunun sənə ili nə.)
Farsça - Azeri sözlük Metni çevir

iləng(izah:
bunun ona iləngi nə.
mənə heç iləngi yox.)
Farsça - Azeri sözlük Metni çevir

ulac(izah: ulca.
bundan ona nə ulac.
onun mənə nə ulacı (ulcası) var)
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir

رَبَطَ

[ra'batʼa]

v

شَدَّ بالرِّباطِ attacher, lier

رَبَّطَ الحُمولَةَ — Il a attaché la cargaison.

Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

رَبَطَ: أوْثَقَ، شَدّ

to bind, tie (up), fasten, make fast, attach, moor
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

رَبَطَ: وَصَلَ

to connect, link, join, unite, attach, couple; to tie (in); to ligate; to correlate
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

رَبَطَ (لِوقْفِ النّزِيفِ مِنْ وِعاءٍ دَمَوِيّ)

to ligate
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

رَبْطَ: شَدّ

binding, tying, fastening, attaching, attachment, mooring, moorage
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

رَبْط: وَصْل

connection, connecting, linking, linkage, joining, junction, juncture, uniting, union, attaching, attachment; tying (in); ligation, ligating; correlation, correlating
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

رَبْط (لِوَقْفِ النّزِيفِ مِنْ وِعاءٍ دَمَوِيّ)

ligation, ligating
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

I

رَبَطَ

п. I

и,у رَبْطٌ

1) связывать, соеденять, закреплять; привязывать; (ـه بقيد (بشرط ربط связывать кого-л. каким-л. ограничением (условием) ; لا يربط و لا يحلّ он не имеет никакой силы, власти; جأشَهُ ربط сохранять хладнокровие; لسانَه ربط заставить кого-л. молчать

2) перевязывать (напр. рану)

3) устанавливать, фиксировать, назначать (статьи бюджета, жалование)

4) облагать, обязывать уплатить (кого على)

5) занимать (должность)

6) страд. потерять мужскую силу (якобы из-за колдовства) .

II

رَبْطٌ

1) связывание, соеденение; связка

2) установление, закрепление, фиксирование; الاجرة ربط назначение оклада; الاموال ربط налогообложение; الميزانيّة ربط распределение бюджетных сумм по статьям

3) нар. колдовские действия (против мужчины, вследствии которых якобы мужчина теряет силу) ; * وحلّ ربط а) запрещение и разрешение; б) власть; в) дисциплина

III

رَبَطٌ

мн. رَبَطَاتٌ

квартал (города) ; предместье (Тунис)

* * *


ааа

1) вязать, связывать


2) перевязывать, бинтовать

3) привязывать, прикреплять к чему

4) соединять, скреплять что с чем

Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

رَبَّطَ

п. II

1) связывать во многих местах

2) перевязывать (напр. рану)
Farsça - Lehçe sözlük Metni çevir

bliskość; interesować; koncern; niepokój; obawa; sąsiedztwo; sprawa; troska; zainteresowanie; zmartwienie

Arama Ekranı

Site içersinde arama yap.