Bârid - بارد

بارد Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük

andavallı; aptal; avanak; beyinsiz; bön; budala; ebleh; gayretsiz; lök; soğuk; şaban; üşengeç
Arapça - Türkçe sözlük

بارِد

1. şaban

Anlamı: aptal, alık, budala

2. andavallı

Anlamı: beceriksiz, görgüsüz ve bön olan kimse

3. ebleh

Anlamı: akılsız, alık, budala

4. lök

Anlamı: ağır, hantal olan

5. gayretsiz

Anlamı: çalışmayan, çaba göstermeyen kimse

6. soğuk

Anlamı: ısısı düşük olan

7. üşengeç

Anlamı: çok üşenen, tembel olan kimse, üşengen

8. avanak

Anlamı: kolayca kandırılabilen kişi

9. aptal

Anlamı: zekâ yoksunu, ahmak, alık olan kimse

10. bön

Anlamı: budala, saf

11. beyinsiz

Anlamı: akılsız, düşüncesiz

12. budala

Anlamı: zekâca geri
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

معجم اللغة العربية المعاصرة

بارِد [مفرد]: اسم فاعل من برَدَ وبرُدَ| سلام بارد: سلام يشوبه الفتور- استقبال بارد: خالٍ من العاطفة- إنسان بارد/ بارد الطبع: مفرط في هدوئه لا يستجيب بسرعة، متبلِّد الإحساس- نكتة باردة: مُتكلَّفة لا حرارة فيها- عَيْش بارد: هنيء سهل- حجَّة باردة: ضعيفة لا خير فيها- غنيمة باردة: سهلة طيبة، مكتسبة دون قتال ولا عناء- على البارد: باردًا، غير محميّ على النَّار- باردُ الدَّم: بارد الطبع- كلامٌ بارد: غثّ، ركيك- عمل الحامي والبارد: توسل بكلِّ الوسائل لإنجاح مسعاه- شخص بارد: تافه- خطابٌ بارد: غثّ ورتيب، مملّ، أحمق- باردُ العظام: هزيل- باردُ الأعصاب: هادئ لا ينفعل بسرعة.

• بارِد الدَّم: (حن) صفة لحرارة الجسم في الأسماك والبرمائيّات والزواحف، وهي حيوانات تتغيّر درجات حرارتها تبعًا لدرجة حرارة بيئتها.

• الحرب البارِدة: (سة) حرب سلاحها الدِّعاية والكلام واختلاق الإشاعات والتَّصريحات الاستفزازيَّة في ظلّ وضع متوتِّر بين دولتين.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ رِ ] (ع ص) سرد. ضد حار، خواه
بقوه باشد یا بفعل. براد. (از قطر المحیط).
سرد و سردی کننده. (غیاث). سرد و خنک.
(آنندراج). سرد. (دِمزن).
- عیش بارد؛ زندگانی گوارد.
(منتهی الارب) (آنندراج).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ رِ ] (اِخ) لقبی که بغلط و عداوت به
حمادبن اسحاق بن ابراهیم ماهان ارجانی
فارسی معروف بموصلی داده اند.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ رِ ] (اِخ) (سرد) و آن مکانی است که
در جنوب فلسطین در نزدیکی چاه لحی رائی
واقع است. (سفر پیدایش ۱۶ : ۱۴). و بعضی
بر آنند که الخلاصة حالیه که تخمیناً ۱۲ میل
بطرف جنوب بئر ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ رِ ] (اِخ) ابواحمد قاسم بن علی بن
جعفر بزاردوری، معروف به بارد. از مردم
بغداد بود و در زمرهٔ محدثان بشمار میرفت و
در ماه ربیع الاول سال ۳۶۷ هـ . ق. درگذشت.
(از انساب سمعانی).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ رِ ] (اِخ) ابوالفرج محمدبن عبیداللََّه،
شاعر بغدادی معروف به بارد. از محدثان بود.
وی از ابوبکر شبلی حکایاتی روایت کرد و
ابوالحسن احمدبن علی طوری ازو روایت
دارد. (از انساب سمعانی).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ رِ ] (اِخ) لقب محمد ابوجعفربن
احمدبن محمدبن یحیی بن عبدالجباربن
عبدالرحمن قاری مؤذن، اصلاً از مرو اهل
بغداد بود و به بارد شهرت داشت. از
اسماعیل بن محمدبن اسماعیل مولی
بنی هاشم و جماعتی از مردم کوفه حدیث ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

(رِ) [ ع . ] (ص .) 1 - سرد. 2 - بی ذوق ، بی - احساس . 3 - یکی از مزاج های نه
گانة طب قدیم . ج . بوارد.
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir

بارِد

['baːrid]

adj

عَكْسُ حارّ m froid

طَقْسٌ بارِدٌ — temps froid

Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

بارِد: ضِدّ حارّ

cold, cool, chilly, frigid
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

بارِد: فاتِر، لا مُبَالٍ

cold, cool, frigid, chilly, tepid, unfriendly, indifferent, nonchalant, disinterested, apathetic
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

بارِد: بَلِيد

silly, dull, stupid
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

بَارِدٌ

1) прохладный, холодный

2) неубедительный, слабый (о доводе)

3) пустой; бессмысленный, глупый

4) скучный, несносный

5) легкий, слабый (о табаке)

* * *


аи=

1) холодный; прохладный


2) скучный, неинтересный

Bârid - بارد diğer yazımlar

Arama Ekranı

Site içersinde arama yap.