Me'ar - معر
Me'ar - معر maddesi sözlük listesi
معر Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(مَعِرَ) الشَّعرُ والريشُ ونحوُهما- مَعَراً: قلَّ. فهو أَمْعَرُ، ومَعِرٌ. ويقال: مَعِرَ الرَّأْسُ. فهو أَمْعَرُ. ومَعِرت الناصيةُ: ذَهَبَ شعرُها كلُّه حتى لم يبق منه شيء. فهي مَعِرة ومَعْراءُ. و- الظُّفر: نَصَلَ من شيء أَصَابه، فهو مَعِرٌ. و- فلانٌ: أَفنى زادَه. ويقال: مَعِر من مالِه: افتقر.
(أَمْعَرَ) الشَّعرُ أَو الريشُ: قَلَّ. ويقال: أَمعر الحيوانُ: ذهب شَعرُه أَو وَبَرُهُ. و- الأَرضُ: جَدُبَتْ. يقال: أَمعر القومُ: أَجدبوا. وأَمعر فلانٌ: - افتقر وفَنِيَ زادُه. ويقال: أَمعر فلاناً: سلَبه مالَهُ فأَفقره. و- المواشي الأَرضَ: رَعَتْها فلم تَدَعْ شيئاً يُرْعى.
(مَعَّرَ) فلانٌ: أَمْعَرَ. و- وجهَه: غَيَّرَه غيظاً.
(تَمَعَّرَ) شعرُه: تساقط. و يقال: تمعّر رأسُه. و- لونُه أَو وجهُه: تغيَّر وعلَتْه صُفرةٌ.
(المَعِرُ): الرجلُ البَخيلُ القليلُ الخير.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
معر: مَعِرَ الظُّفُرُ يَمْعَرُ مَعَراً، فهو مَعِرٌ: نَصَلَ من شيء أَصابه؛ قال لبيد: وتَصُكُّ المَرْوَ، لَمَّا هَجَّرَتْ، بِنَكِيبٍ مَعِرٍ دَامِي الأَظَل والمَعَرُ: سُقوطُ الشَعر. ومَعِرَ الشعَرُ والرِّيشُ مَعَراً، فهو مَعِرٌ، وأَمْعَرَ: قَلَّ. ومَعِرَت الناصِيةُ مَعَراً وهي مَعْراء: ذهب شعَرُها كلُّه حتى لم يبق منه شيء، وخص بعضهم به ناصية الفرس. وتَمَعَّر رأْسُه إِذا تَمَعَّط. وتَمَعَّر شعَرُه: تساقط. وشعر أَمْعَرُ: متساقط. وخُفٌّ مَعِر: لا شعرَ عليه. وأَمْعَرَ: ذهَب شعَرُه أَو وَبرُه. والأَمْعَرُ من الحافِرِ: الشعر الذي يَسْبُغُ عليه من مُقَدَّم الرُّسْغِ لأَنه متهيء لذلك، فإِذا ذهب ذلك الشعر قيل: مَعِر الحافِرُ مَعَراً، وكذلك الرأْس والذنب. قال ابن شميل: إِذا تَفَقَّأَتِ الرَّهْصَةُ من ظاهر فذلك المَعر، ومَعِرتْ مَعَراً. وجمل مَعِرٌ وخُفٌّ مَعِرٌ: لا شعَر عليه. وقال أَبو عبيد: الزَّمِرُ والمعِرُ القليل الشر. وأَرض معِرَةٌ إِذا انْجَرَد نَبْتها. وأَرض معِرَة: قليلةُ النباتِ. وأَمْعَرَتِ الأَرض: لم يك فيها نباتٌ. وأَمْعَرَتِ المواشي الأَرضَ إِذا رعتْ شجرَها فلم تدَعْ شيئاً يُرْعَى؛ وقال الباهلي في قول هشام أَخي ذي الرمة: حتى إِذا أَمْعَرُوا صَفْقَيْ مَباءَتِهِمْ، وجرَّدَ الخَطْبُ أَثْباجَ الجَراثِيمِ قال: أَمْعَرُوه أَكلوهُ. وأَمْعَرَ الرجلُ: افتقَرَ. وأَمْعَرَ القومُ إِذا أَجْدَبُوا. وفي الحديث: ما أَمْعَرَ حَجَّاجٌ قط أَي ما افتقر حتى لا يبقى عنده شيء، والحجاجُ: المُداوِم للحَجِّ، وأَصله من مَعَرِ الرأْس، وهو قلة شعره. وقد مَعِرَ الرجل، بالكسر، فهو معِرٌ. والأَمْعَرُ: القليل الشعر والمكانُ القليلُ النباتِ؛ والمعنى ما افُتقرَ من يَحُجُّ. ويقال: أَمْعَرَ الرجلُ ومعَرَ ومعَّرَ إِذا أَفْنى زادَهُ. وورد رؤبةُ ماءً لعُكْلٍ، وعليه فَتِيَّةٌ تَسْقِي صِرْمَة لأَبيها، فأُعجب بها فخطَبها، فقالت: أَرَى سِنًّا فهل من مالٍ؟ قال: نعم قطعةٌ من إِبلٍ، قالت: فهل من ورِقٍ؟ قال: لا. قالت: يا لَعُكْلٍ أَكِبَراً وإِمْعاراً؟ فقال رؤبة: لمَّا ازْدَرَتْ نَقْدِي، وقلَّتْ إِبْلي تأَلَّقَتْ، واتَّصَلَتْ بعُكْلِ خِطْبي وهَزَّتْ رأْسَها تَسْتَبْلي، تسأَلُني عَنِ السِّنِينَ كمْ لِي؟ وأَمْعَرَهُ غيرُهُ: سَلَبه مالَهُ فأَفقرَهُ؛ قال دريد ابن الصِّمَّةِ: جَزَيْتُ عِياضاً كُفْرَهُ وفُجُورَهُ، وأَمْعَرْتُه مِنَ المُدَفِّئَةِ الأَدْمِ ورجل مَعِرٌ: بخيلٌ قليلُ الخيرِ، وهو أَيضاً القليلُ اللحمِ. والمَعِرُ: الكثيرُ اللَّمْسِ للأَرض. وغضِبَ فلان فتَمَعَّرَ لونُه ووجهُه: تغير وعَلَتْهُ صُفْرَةٌ. وفي الحديث: فَتَمَعَّرَ وجهُه أَي تغير، وأَصلُه قِلةُ النَّضارةِ وعدمُ إِشْراقِ اللون، من قولهم: مكان أَمْعَرُ وهو الجَدْبُ الذي لا خِصْبَ فيه. ومَعَّرَ وجهَه: غَيَّرَهُ. والمَمْعُورُ: المقَطِّب غَضباً تعالى؛ وأَورد ابن الأَثير في هذه الترجمة قول عمر، رضي الله عنه: اللهم إِني أَبْرَأُ إِليكَ من مَعَرَّةِ الجَيْشِ وقال: المَعَرَّةُ الأَذى، والميمُ زائدةٌ، وسنذكره نحن في موضعه.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ مَ عَ ] (ع مص) بیرون افتادن ناخن از
چیزی که به آن رسیده باشد. (از منتهی
الارب) (از ناظم الاطباء) (از اقرب الموارد).
|| کم گردیدن پر و مانند آن. (از منتهی
الارب) (از ناظم ...
چیزی که به آن رسیده باشد. (از منتهی
الارب) (از ناظم الاطباء) (از اقرب الموارد).
|| کم گردیدن پر و مانند آن. (از منتهی
الارب) (از ناظم ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ مَ عِ ] (ع ص) ناخن افتاده به چیزی که
آن را رسیده باشد. (از منتهی الارب) (از
آنندراج) (از ناظم الاطباء) (از اقرب الموارد).
|| کم موی و کم پر. (منتهی الارب)
(آنندراج) (از اقرب الموارد). ...
آن را رسیده باشد. (از منتهی الارب) (از
آنندراج) (از ناظم الاطباء) (از اقرب الموارد).
|| کم موی و کم پر. (منتهی الارب)
(آنندراج) (از اقرب الموارد). ...
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
(معر)
II
مَعِرَ
п. I
а مَعَرٌ
падать, выпадать лезть (о волосах)
III
مَعَرَ
п. I
а مَعْرٌ
хвастаться, бахвалиться, пускать пыль в глаза; врать
Me'ar - معر diğer yazımlar
Seyyah Pro Youtube Kanalımız Açıldı
Seyyah Pro Ülkemizdeki Tarihi ve Kültürel Mirası Adım adım 4K Profesyonel çekimlerle kayıt altına alıyoruz.
Her gün yeni videolarla yep yeni bir projeye başladık. Seyyah Pro Youtube Kanalımıza Abone Olarak Bize Destek Olmayı unutmayınız.
Her gün yeni videolarla yep yeni bir projeye başladık. Seyyah Pro Youtube Kanalımıza Abone Olarak Bize Destek Olmayı unutmayınız.