va'l - وعل
va'l - وعل maddesi sözlük listesi
وعل Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
dağ keçisi
Arapça - Türkçe sözlük
وَعْل
dağ keçisi
Anlamı: boynuzlugillerden, ufak sürüler halinde yaşayan, çok çevik bir antilop türü, elik
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(وَعَلَ) -ِ (يَعِلُ) وَعْلاً: أَشْرَف.
(تَوعَّلَ) الجبَلَ: علاه. ويقال: توعَّلَ مصاعدَ الشَّرف.
(اسْتَوعَلَ) إليه: لجَأَ. و- الأَوعالُ: ذهبَتْ في قُلَلِ الجِبال.
(المُسْتَوْعَلُ): حِرْزُ الوعِل في ذِروة الجبل.
(الوَعْلُ): تَيْسُ الجَبَل، أي: ذَكَرُ الأَرْوَى، وهو جنس من المعْزِ الجبليَّة، له قرنان قويّان منحنيان كسَيفَين أَحْدَبين. (ج) أَوعالٌ، ووعولُ. وهي وَعْلَةٌ. (ج) وِعَالٌ. و- الشَّريفُ. و- الملجأُ. ويقال: هم علينا وَعْلٌ واحد، أَي يجتمعون كلُّهم علينا بالعداوة. وما لك عنه وَعْلٌ، أَي بُدٌّ.
(الوَعِلُ): الوَعْلُ، بمعنى ذَكَر الأرْوَى.
(الوَعْلَةُ): صخرةٌ مُشْرفةٌ من الجبل. و- الموضِعُ المنيعُ من الجبل. و- عُرْوةُ القميص. و- مِنَ القَدَح أَو الإِبريق: العُرْوةُ التي يُعَلَّق بها.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
وعل: الوَعْلُ والوَعِلُ: الأُرْوِيُّ. قال ابن سيده: الوَعِل والوُعِلُ جميعاً تَيْس الجبل؛ الأَخيرة نادرة، وفيه من اللغات ما يَطَّرِد في هذا النَّحْوِ. قال الليث: ولغة العرب وُعِلٌ، بضم الواو وكسر العين، من غير أَن يكون ذلك مطَّرِداً لأَنه لم يجئ في كلامهم فُعِلٌ اسماً إِلاَّ دُئلٌ، وهو شاذ؛ قال الأَزهري: وأَما الوُعِلُ فما سمعته لغير الليث، والجمع أَوْعالٌ ووُعُولٌ ووُعُلٌ ووَعِلةٌ؛ الأَخيرة اسم للجمع، والإِنثى وَعِلة بلفظ الجمع، ومَوْعَلةٌ اسم جمع، ونظيره مفْدَرةٌ، وهي الوُعُولُ أَيضاً. والأَوْعالُ والوُعُول: الأَشرافُ والرؤُوس يشبَّهون بالأَوْعال التي لا تُرى إِلا في رؤوس الجبال. وفي الحديث: لا تَقومُ الساعةُ حتى تَهْلِك الأَوْعال، يعني الأَشراف. ويقال لأَشراف الناس الوُعُول، ولأَراذِلِهم التُّحُوت. وفي حديث أَبي هريرة: لا تَقوم الساعة حتى تَعْلُوَ التُّحُوتُ وتَهْلِك الوُعُول، وروي مرفوعاً مثله؛ قال الجوهري: أَي يَغْلب الضُّعَفاءُ من الناس أَقْوِياءَهم. وقد اسْتَوْعَلتِ الأَوْعال إِذا ذهبَتْ في قُلَلِ الجبال؛ قال ذو الرمة: ولو كَلَّمَتْ مُسْتَوْعِلاً في عَمَايةٍ، تَصَبَّاهُ من أَعْلَى عَمَايةَ قِيلُها يعني وَعِلاً مُسْتَوْعِلاً في قُلَّة عَمَايةَ، وهو جبَل. وفي الحديث في تفسير قولهِ: ويَحْمِلُ عَرْشَ ربِّك فَوْقَهم يَومئذٍ ثمانيةٌ، قيل: ثمانيةُ أَوْعالٍ أَي ملائكة على صورة الأَوْعالِ. وفي حديث ابن عباس: في الوَعِل شاةٌ يعني إِذا قَتله المُحْرِم. وما لي عنه وَعْلٌ ووَعْيٌ أَي ما لي منه بُدٌّ. وقال الفراء: ما لي عنه وَغْلٌ، بالغين معجمةً، أَي لَجَأٌ. والوَعْلُ، خفيف: بمنزلة بُدّ. وهمْ علينا وَعْلٌ واحد، بالتسكين، أَي ضِلَع واحد أَي مجتمِعون علينا بالعداوة. والوَعْلُ: المَلْجَأُ، واسْتَوْعَل إِليه. يقال: ما وَجد وَعْلاً ولا وَغْلاً يَلْجَأُ إِليه أَي مَوْئلاً يَئِل إِليه؛ قال ذو الرمة: حتى إِذا لم يَجِدْ وَعْلاً ونَجْنَحَها، مَخافةَ الرَّمْيِ، حتى كُلُّها هِيمُ وقال الخليل: معناه لم يَجِدْ بُدًّا، وأَنشد الفراء هذا البيت بالغين المعجمة؛ قال ابن بري: الضمير في قوله حتى إِذا لم يَجِدْ وَعْلاً يعود على عَيْرٍ تقدم ذكره؛ ومثله للقُلاخ: إِني إِذا ما الأَمْرُ كان مَعْلا، ولم أَجِدْ من دُونِ شَرٍّ وَعْلا وتَوَعَّلْت الجبل: عَلَوْته مثل تَوَقَّلْت. وذُو أَوْعالٍ وذات أَوْعالٍ، كلاهما: موضع، وقيل: هي هَضْبةٌ. وأُمُّ أَوْعال: موضع؛ قال العجاج: وأُمُّ أَوْعالٍ كَهَا أَو أَقْرَبَا، ذاتَ اليَمِينِ، غير ما إِنْ يَنْكَبَا سميت بذلك لاجتماع الوُعُول إِليها. والوَعْلةُ: الموضع المَنِيعُ من الجبل، وقيل: صخْرةٌ مُشْرِفةٌ على الجبل، وقيل: الصَّخْرة المشرِفة من الجبل. ويقال لعُرْوة القميص الوَعْلةُ، ولِزِرِّه الزِّيرُ. ووَعْلةُ القَدَح: عُرْوَتُه التي يُعَلَّق بها، وكذلك الإِبْريق. ووعْلةُ: اسم شاعر من جَرْم؛ قال ابن سيده: ووَعْلة اسم رجل سمِّي بأَحد هذه الأَشياء. ووَعْلٌ: شعبانُ. ووَعِل: شَوّالٌ، وقيل: وَعِل شعبان، وجمع ذلك كله أَوْعال ووِعْلانٌ. ووُعَيْلة: اسم ماء؛ قال الراعي: تَرَوَّح واسْتَنْعَى به من وُعِيْلةٍ مَوارِدُ منها مُسْتَقيمٌ وجائرُ ووُعالٌ: اسم جبل؛ قال الأَخطل: لِمَنِ الدِّيارُ بِحائلٍ فَوُعَالِ دَرَسَتْ، وغَيَّرها سنُون خَوَالي؟ وقال النابغة: أَمِنْ ظَلاَّمةَ الدِّمَنُ البَوَالي، بمُرْفَضِّ الحُبَيِّ، إِلى وُعَالِ؟ الحُبَيُّ: اسم موضع، ويروى الحَنيّ، بالنون، وكلاهما مَسْموع.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ وَ ] (ع مص) بر بلندی برآمدن. (
منتهی الارب) (آنندراج) (ناظم الاطباء)
(اقرب الموارد).
منتهی الارب) (آنندراج) (ناظم الاطباء)
(اقرب الموارد).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ وَ ] (ع اِ) وَعِل. وُعُل. بز کوهی. (منتهی
الارب) (آنندراج) (دهار) (مهذب الاسماء)
(اقرب الموارد). ج، اوعال، وعول، وُعُل،
موعلة، وَعِلَة. (منتهی الارب) (آنندراج).
|| مهتر و شریف و توانا. || پناه جای.
(منتهی ...
الارب) (آنندراج) (دهار) (مهذب الاسماء)
(اقرب الموارد). ج، اوعال، وعول، وُعُل،
موعلة، وَعِلَة. (منتهی الارب) (آنندراج).
|| مهتر و شریف و توانا. || پناه جای.
(منتهی ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ وَ ] (ع اِ) نام ماه شوال. (منتهی الارب)
(مهذب الاسماء). نزد قدما نام ماه شوال، و
جمع آن اوعال و وعلان است. (اقرب
الموارد).
(مهذب الاسماء). نزد قدما نام ماه شوال، و
جمع آن اوعال و وعلان است. (اقرب
الموارد).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ وَ عِ ] (ع اِ) شعبان. (منتهی الارب). نام
ماه شعبان بجاهلیت. (السامی فی الاسامی).
ج، اوعال، وِعلان. (منتهی الارب). || (ص)
شریف و توانا. (منتهی الارب) (ناظم الاطباء).
ماه شعبان بجاهلیت. (السامی فی الاسامی).
ج، اوعال، وِعلان. (منتهی الارب). || (ص)
شریف و توانا. (منتهی الارب) (ناظم الاطباء).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ وُ عُ ] (ع اِ) جِ وعل، به معنی بز کوهی.
(ناظم الاطباء) (منتهی الارب) (آنندراج).
(ناظم الاطباء) (منتهی الارب) (آنندراج).
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
وَعْلٌ
мн. أَوْعَالٌ мн. وُعُولٌ
дикий козёл; каменный козёл; هندىّ وعل антилопа
va'l - وعل diğer yazımlar
Seyyah Pro Youtube Kanalımız Açıldı
Seyyah Pro Ülkemizdeki Tarihi ve Kültürel Mirası Adım adım 4K Profesyonel çekimlerle kayıt altına alıyoruz.
Her gün yeni videolarla yep yeni bir projeye başladık. Seyyah Pro Youtube Kanalımıza Abone Olarak Bize Destek Olmayı unutmayınız.
Her gün yeni videolarla yep yeni bir projeye başladık. Seyyah Pro Youtube Kanalımıza Abone Olarak Bize Destek Olmayı unutmayınız.