vasat - وصد
vasat - وصد maddesi sözlük listesi
وصد Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(وَصَدَ) الشيءُ -ِ (يَصِدُ) وَصْدًا: ثَبَت. ويقال: وَصَدَ النَّسّاجُ بعضَ الخيط في بعض: أَدخل اللُّحْمَةَ في السَّدَى. فهو واصِدٌ.
(أَوْصَدَ): اتَّخذ وصِيدَةً للغنم. و- عليه: ضيّق عليه وأَرهقه. و- القِدْرَ: أَطبقها. و- الباب: أَغلقه. و- سَدَّه. وفي حديث أَصحاب الغار: فوقع الجبلُ على باب الكهف فأوصَده.
(وَصَّدَهُ): حذَّرهُ. و- النسّاجُ بعضَ الخيط في بعض: وَصَدَه.
(اسْتَوْصَدَ): اتَّخذَ وصيدةً للغنم.
(المُوَصَّدُ): الخِدْر.
(الوَصَّادُ): صيغة مبالغة. و- النسَّاجُ.
(الوَصِيدُ): النبات المتقارب الأُصول. و- بيت كالحظيرة من الحجارة في الجبال للغنم وغيرها. و- فناءُ الدار والبيت. وفي التنزيل العزيز: وكَلْبُهُمْ بَاسِطٌ ذِرَاعَيْهِ بالْوَصِيدِ. و- عَتَبةُ الباب. (ج) وُصُدٌ، ووَصائدُ.
(الوَصِيدة): بيتٌ كالحظيرة من الحجارة في الجبال، للغنم وغيرها. (ج) وصائدُ.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
وصد: الوَصِيدُ: فِناءُ الدار والبيت. قال الله عز وجل: وكلبهم باسط ذِراعَيْهِ بالوَصِيدِ؛ قال الفراء: الوَصِيدُ والأَصيدُ لغتان مثل الوِكافِ والإِكافِ وهما الفِناءُ، قال: قال ذلك يونس والأَخفش. والوَصِيدةُ: بيتٌ يُتخذ من الحجارة للمال في الجبال. والوِصادُ: المُطْبَقُ. وأَوْصَدَ البابَ وآصَدَه: أَغْلَقَه، فهو مُوصَدٌ، مثل أَوجَعَه، فهو موجَع. وفي حديث أَصحاب الغار: فوقع الجبل على باب الكَف فأَوْصَدَه أَي سَدَّه، من أَوْصَدْت الباب إِذا أَغلَقْتَه، ويروى: فأَوْطَدَه، بالطاء، وسيأْتي ذكره. وأَوصَد القِدْرَ: أَطْبَقَها، والاسم منهما جميعاً الوِصادُ؛ حكاه اللحياني. وقوله عز وجل: إِنها عليهم مُؤْصَدةٌ، وقرئ مُوصَدة، بغير همز. قال أَبو عبيدة: آصَدْتُ مُوصَدة، بغير همز. قال أَبو عبيدة: آصَدْتُ وأَوْصَدْتُ إِذا أَطْبَقْتَ، ومعنى مُؤْصَدةٌ أَي مُطْبَقَةٌ عليهم. وقال الليث: الإِصادُ والأَصِيدُ هما بمنزلة المُطْبَق. يقال: أَطْبَقَ عليهم الإِصادَ والوِصادَ والأَصِيدةُ. والوَصِيدة كالحظيرةِ تُتَّخَذُ للمال إِلا أَنها من الحجارة والحَظِيرةُ من الغِصنَة. تقول منه: اسْتَوْصَدْتُ في الجبل إِذا اتخذت الوَصيدة. والمُوَصَّدُ: الخِدْرُ؛ أَنشد ثعلب: وعُلِّقْتُ لَيْلَى، وهْيَ ذاتُ مُوَصَّدٍ، ولم يَبْدُ لِلأَتْرابِ مِن ثَدْيِها حَجْمُ وَوَصَدَ النَّسَّاجُ بعضَ الخَيْطِ في بعض وَصْداً وَوَصَّدَه: أَدْخَلَ اللُّحْمَةَ في السَّدَى. الوصَّادُ: الحائِكُ. وفي النوادر: وَصَدْتُ بالمكان أَصِدُ ووَتَدْتُ أَتِدُ إِذا ثَبَتَّ. ويقال: وَصَدَ الشيءُ ووَصَبَ أَي ثَبَتَ، فهو واصِدٌ ووَاصِبٌ، ومثله الصَّهْيَدُ. والصَّيْهَبُ: الحرُّ الشديدُ. والوصيدُ: النباتُ المتقاربُ الأُصولِ. ووَصَّدَه: أَغراه؛ وأَوصَدَ الكلب بالصَّيْدِ كذلك. والتوصِيدُ: التحذيرُ؛ وقوله أَنشده يعقوب: ومُرْهَقٍ سالَ إِمْتاعاً بِوَصْدِته، لم يَسْتَعِنْ، وحَوامِي المَوْتِ تَغْشاه قال ابن سيده: لم يفسره. قال: وعندي أَنه إِنما عنى به خُبْتَه سَراوِيله، أَو غير ذلك منها، وقوله لم يَسْتَعِنْ أَي لم يَحْلِق عانتَه.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ وَ ] (ع مص) پاییدن. (منتهی الارب)
(آنندراج) (ناظم الاطباء). پاییدن در جایی و
اقامت کردن در آن. (از اقرب الموارد) (ناظم
الاطباء). || ثابت ماندن. (منتهی الارب)
(آنندراج) (از اقرب الموارد) (ناظم الاطباء).
|| ...
(آنندراج) (ناظم الاطباء). پاییدن در جایی و
اقامت کردن در آن. (از اقرب الموارد) (ناظم
الاطباء). || ثابت ماندن. (منتهی الارب)
(آنندراج) (از اقرب الموارد) (ناظم الاطباء).
|| ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ وُ صُ ] (ع اِ) جِ وصید، به معنی آستان
و پیشگاه سرای. (آنندراج) (از اقرب الموارد)
(ناظم الاطباء). رجوع به وصید شود.
و پیشگاه سرای. (آنندراج) (از اقرب الموارد)
(ناظم الاطباء). رجوع به وصید شود.
vasat - وصد diğer yazımlar
Seyyah Pro Youtube Kanalımız Açıldı
Seyyah Pro Ülkemizdeki Tarihi ve Kültürel Mirası Adım adım 4K Profesyonel çekimlerle kayıt altına alıyoruz.
Her gün yeni videolarla yep yeni bir projeye başladık. Seyyah Pro Youtube Kanalımıza Abone Olarak Bize Destek Olmayı unutmayınız.
Her gün yeni videolarla yep yeni bir projeye başladık. Seyyah Pro Youtube Kanalımıza Abone Olarak Bize Destek Olmayı unutmayınız.
Sıradaki maddeler
Latin göre sıradaki maddeler