şenef - شنف
şenef - شنف maddesi sözlük listesi
شنف Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
I
الوسيط
(شَنَّف) إليه -ُ شَنْفًا، وشُنُوفًا: راماهُ بنظْرَةٍ فيها استنكارٌ وكُره. و- عنه: أعرض مترفّعًا.
(شَنِفَ) له- شَنَفًا: فطن و- الشََّفةُ العُلياْ انقلبت إلى أعلى. ويقال: شَنِفَ الرَّجُلُ. فهو أشْنَفُ، وهي شَنْفَاءُ.،- فُلانًا، وله. أبْغَضَه وتنكَّره.
(شَنَّفَ) المرأة: اتَّخَذ لها قُرْطًا. ويقال شنَّف الآذان بكلامِه: أمتعها به. و شَنَّف كلامه زَيَّنَهُ
(تَشَنَّفَت) المرأة: تحلَّتْ بالقُرْطِ.
(الشَّنْفُ): القُرْط. وقد يخصَّصُ الشَّنْفُ بما يعلَّقُ في أعلى الأُذُنِ، القُرطُ بما يعلّق في أسْفلِها. (ج) شُنوفٌ، وأشْنَافٌ.
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
شَنْف/شِنْف [مفرد]: ج أشناف وشُنوف: قُرْط، وقد يخصّص بما يُعلّق في أعلى الأذن، والقُرْط في أسفلها.
III
معجم اللغة العربية المعاصرة
شنَّفَ يشنِّف، تشنيفًا، فهو مُشنِّف، والمفعول مُشنَّف
• شنَّف الآذانَ بكلامِه: أمتعها به.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
شنف: الشَّنْفُ: الذي يلبس في أعلى الأُذن، بفتح الشين، ولا تقل شُنْفٌ، والذي في أَسفلها القُرْطُ، وقيل الشنْفُ والقرط سواء؛ قال أَبو كبير: وبَياضُ وجْهِك لم تَحُلْ أَسْرارُه مِثْل الوَذيلةِ، أَو كَشَنْفِ الأَنْضُر والجمع أَشْنافٌ وشُنوفٌ. ابن الأَعرابي: الشَّنْفُ، بفتح الشين، في أَعلى الأُذن والرَّعْثةُ في أَسفل الأُذن. وقال الليث: الشَّنْفُ مِعْلاقٌ في قُوفِ الأُذن. الجوهري: الشَّنْفُ القُرْط الأَعلى. وشَنَّفْتُ المرأَة تَشْنِيفاً فَتَشَنَّفَتْ: هي مثل قَرَّطْتُها فَتقَرَّطَتْ هي. وفي حديث بعضهم: كنت أَختلف إلى الضحّاك وعليَّ شَنْفُ ذَهب؛ الشَّنْفُ: من حُلِيِّ الأُذن. والشَّنَفُ: شِدّة البِغْضةِ؛ قال الشاعر: ولَنْ أَزالَ، وإن جامَلْتُ مُحْتَسِباً في غير نائرةٍ، صَبّاً لها شَنِفا أَي مُتَغَضِّباً. والشَّنَفُ، بالتحريك: البُغْضُ والتنكُّر، وقد شَنِفْت له، بالكسر، أَشْنَفُ شَنَفاً أَي أَبغضْتُه؛ حكاه ابن السكيت وهو مثل شئِفْتُه، بالهمز؛ وقول العجاج: أَزْمان غَرّاءِ تَرُوقُ الشَّنَفا أَي تُعْجِبُ من نَظَرَ إليها. أَبو زيد: الشَّفَنُ أَن يرفع الإنسان طَرْفَه ناطراً إلى الشيء كالمُتَعَجِّب منه أَو كالكارِه له، ومثله شَنَفٌ. أَبو زيد: من الشِّفاه الشَّنْفاء، وهي الشفة العُليا المُنْقَلِبَةُ من أَعلى. والاسم الشَّنَفُ، يقال: شَفة شَنْفاء. وشَنَفْتُ إلى الشيء، بالفتح: مثل شَفَنْت، وهو نظر في اعْتِراضٍ؛ وأَنشد لجرير يصف خيلاً: يَشْنِفنَ للنظَرِ البَعِيدِ، كأَنـَّما إرْنانُها بِبَوائِنِ الأَشْطانِ وقال ابن بري: هو للفرزدق يفضل الأَخطل ويمدح بني تغلب ويهجو جريراً؛ وقبله: يا ابنَ المَراغَةِ، إنَّ تَغْلِبَ وائلٍ رَفَعُوا عِناني فَوْقَ كلًّ عِنانِ والبَوائِنُ: جمع بائنة، وهي البئر البعيدةُ القَعْر كأَنها تَصْهِلُ من آبارٍ بَوائنَ، وكذا في شعره يَصْهِلْنَ للنظر البعيد؛ قال: وأَنشد أَبو علي في مثله: وقَرَّبُوا كلَّ صِهْمِيمٍ مَناكِبُه، إذا تَداكأَ منه دَفْعُه شَنَفا وشَنِفَه شَنَفاً: أَبْغَضَه. والشَّنِفُ: المُبْغِضُ؛ وأَنشد ابن بري لشاعر: لـمَّا رأَتْني أُم عَمْرٍو صَدَفَتْ، ومَنَعَتْني خَيْرَها وشَنِفَتْ وأَنشد لآخر: ولَنْ تُداوَى عِلَّةُ القَلْبِ الشَّنِفْ وفي إسلام أَبي ذرٍّ: فإنهم قد شَنِفُوا له أَي أَبْغَضوه. وشَنِفَ له شَنَفاً إذا أَبـْغَضه. وفي حديث زيد بن عمرو بن نُفَيْل: قال لرسول اللّه، صلى اللّه عليه وسلم: ما لي أَرى قومَك قد شَنِفوا لك؟ وشَنِفَ له شَنَفاً: فَطِنَ، وشَنِفْتُ: فَطِنْتُ؛ قال: وتَقُول: قد شَنِفَ العَدُوُّ، فَقُلْ لها: ما للعَدُوِّ بغيرِنا لا يَشْنَفُ؟ وأَما ابن الأعرابي فقال: شَنِفَ له وبه في البِغْضَةِ والفِطْنةِ، قال ابن سيده: والصحيح ما تقدم من أَن شَنِفَ في البِغْضةِ متعدية بغير حرف، وفي الفطنة متعدية بحرفين متعاقبين كما تتعدَّى فَطِنَ بهما إذا قلت: فَطِنَ له وفَطِنَ به. وشَنَفَ إليه يَشْنِفُ شَنْفاً وشُنُوفاً: نظر بمؤخر العين؛ حكاه يعقوب، وقال مرة: هو نظر فيه اعْتراضٌ؛ قال ابن مقبل: إذا تداكأَ منه دَفْعُه شَنَفا الكسائي: شَفَنْتُ إلى الشيء وشَنَفْتُ إليه إذا نظرت إليه. ابن الأَعرابي: شنفت له وعديت (* قوله “وعديت” كذا بالأصل على هذه الصورة.) له إذا أَبغضته. ويقال: ما لي أَراك شانِفاً عني وخانِفاً، وقد خَنَفَ عني وجهَه أَي صرَفه.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ شَ نَ ] (ع مص) دشمن داشتن کسی
را. (منتهی الارب) (از اقرب الموارد). دشمن
داشتن. (زوزنی) (تاج المصادر بیهقی).
|| ناپسند شمردن. || دریافتن. (منتهی
الارب) (از اقرب الموارد).
را. (منتهی الارب) (از اقرب الموارد). دشمن
داشتن. (زوزنی) (تاج المصادر بیهقی).
|| ناپسند شمردن. || دریافتن. (منتهی
الارب) (از اقرب الموارد).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ شَ ] (ع مص) به نظر کراهت یا به
تعجب و یا به نظر اعتراض دیدن چیزی را.
(منتهی الارب) (از اقرب الموارد).
تعجب و یا به نظر اعتراض دیدن چیزی را.
(منتهی الارب) (از اقرب الموارد).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ شَ ] (ع اِ) گوشوارهٔ بالایین یا آویزهٔ
بالای گوش یا معلاق برین و آن خلاف قرط
است که در نرمهٔ گوش باشد. ج، شنوف.
(منتهی الارب) (از اقرب الموارد).
گوشواره ای که بالای گوش آویزند. و آنچه
زیر گوش آویزند ...
بالای گوش یا معلاق برین و آن خلاف قرط
است که در نرمهٔ گوش باشد. ج، شنوف.
(منتهی الارب) (از اقرب الموارد).
گوشواره ای که بالای گوش آویزند. و آنچه
زیر گوش آویزند ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ شَ نِ ] (ع ص) دشمن دار. (منتهی
الارب) (از اقرب الموارد). دشمن دار و
کراهت دار. (ناظم الاطباء).
الارب) (از اقرب الموارد). دشمن دار و
کراهت دار. (ناظم الاطباء).
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
شَنَفَ
п. I
и شَنْفٌ
смотреть свысока (на кого الى)
II
شَنْفٌ
мн. شُنُوفٌ
серьга; подвеска
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
شَنَّفَ
п. II
украшать серьгами, подвесками; * الآذان شنّف услаждать слух (о музыке, словах похвалы и т. п. )
şenef - شنف diğer yazımlar
Seyyah Pro Youtube Kanalımız Açıldı
Seyyah Pro Ülkemizdeki Tarihi ve Kültürel Mirası Adım adım 4K Profesyonel çekimlerle kayıt altına alıyoruz.
Her gün yeni videolarla yep yeni bir projeye başladık. Seyyah Pro Youtube Kanalımıza Abone Olarak Bize Destek Olmayı unutmayınız.
Her gün yeni videolarla yep yeni bir projeye başladık. Seyyah Pro Youtube Kanalımıza Abone Olarak Bize Destek Olmayı unutmayınız.