hıba - خبا

hıba - خبا maddesi sözlük listesi
خبا Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

معجم اللغة العربية المعاصرة

خبا يَخبُو، اخْبُ، خَبْوًا وخُبُوًّا، فهو خابٍ

• خبَتِ النَّارُ: هدأت وسكنت، همدت وخمد لهبُها، انطفأت "خبا لهيب الحُبّ- {مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنَاهُمْ سَعِيرًا}"| خبا بريقُ شيء: فقد تألُّقه وبهرجته- خبا لهبُ فلان: سكنت فورة غضبه- خبت الحربُ: خمدت، هدأت.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

خبا: الخِباءُ من الأَبنية: واحد الأَخْبية، وهو ما كان من وَبَر أَو صوف ولا يكون من شَعَر، وهو على عمودين أَو ثلاثة، وما فوقَ ذلك فهو بَيْت. وقال ابن الأَعرابي: الخِباءُ من شعرٍ أَو صوف، وهو دون المَظَلَّة؛ كذلك حكاها ههنا بفتح الميم، وقال ثعلب عن يعقوب: من الصوف خاصة. والخِباءُ: من بُيوت الأَعراب، جمعه أَخْبِية بلا همز. وفي حديث الاعتكاف: فأَمَرَ بِخبائه فقُوِّضَ؛ الخِباءُ: أَحد بيوت العرب من وَبَر أَو صوف. وفي حديث هندٍ: أَهْل خِباءٍ أَو أَخْباء، على الشك، وقد يُسْتَعْمل في المنازل والمساكن؛ ومنه الحديث: لأَنه أَتى خِباءَ فاطمة وهي في المدينة؛ يريد منزلها. وأَصل الخِباء الهمز إَنه يُخْتَبَأُ فيه. وأَخْبَيْت خِباءً وخَبَّيْته وتَخَبَّيته: عملته ونَصَبته. واسْتَخْبَيْته: نَصَبْته ودخلت فيه. والتَّخْبِية: من قولك خَبَّيته وتَخَبِّيته. وتَخَبَّيت كسائي تَخَبِّياً وأَخْبَيْت كسائي إِذا جَعَلْتَه خِباءً. الكسائي: يقال من الخباء أَخْبَيْت إِخباءً إِذا أَردت المصدر إِذا عَمِلْته وتَخَبَّيْت أَيضاً. والخِباءُ: غِشاءُ البُرَّةِ والشَّعيرة في السُّنْبُلة، وخِباءُ النَّوْرِ: كِمَامُه، وكِلاهما على المَثَل. وخَبَتِ النارُ والحَرْبُ والحِدّةُ تَخْبُو خَبْواً وخُبُوّاً: سَكَنت وطَفِئَت وخَمَدَ لَهَبُها، وهي خابِية، وأَخْبَيْتها أَنا: أَخْمَدْتها؛ قال الكميت: ومِنَّا ضِرارٌ وابْنَماهُ وحاجِبٌ مُؤَجِّجُ نِيرانِ المَكارِمِ، لا المُخْبي وقوله تعالى: كُلَّما خَبَت زِدْناهم سَعِيراً؛ قيل: معناه سَكَن لَهَبُها، وقيل: معناه كلَّما تَمَنَّوا أَن تَخْبُوَ وأَرادوا أَن تَخْبُوَ. والخَابِية: الحبُّ، وأَصله الهمز، لأَنه من خَبَأْت إِلاَّ أَن العرب تركت همزها.
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir

خَبا

[xa'baː]

v

سَكَنَ لَهَبُهُ s'éteindre

خَبَتِ النّارُ — Le feu s'est éteint.


♦ خَبَا لَهَبُهُ هَدَأَ غَضَبُهُ se calmer

♦ خَبا اُوزارُ الحَرْبِ هَدَأَتِ الحَرْبُ Le brasier de la guerre s'est apaisé.
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

خَبَا: خَمَدَ، هَمَدَ، بَهِتَ

to go out, die, be extinguished; to abate, subside, cool off; to fade, tarnish, grow dull
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

خَبَا

п. I

у خُبُوٌّ

угасать, потухать; اوار الحرب خبا война окончилась
hıba - خبا diğer yazımlar

Arama Ekranı

Site içersinde arama yap.