Tarab - طرب

طرب Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük

acısız; bahtiyar; bahtlı; coşmak; coşturmak; gailesiz; gamsız; huzurlu; hoşnut; kandil; kedersiz; keyifli; kıvançlı; mest; memnun; mesut; musiki; mutlu; müzik; neşeli; sarhoş; sevinçli; şen; üzüntüsüz; zevkli
Arapça - Türkçe sözlük

I

طَرَب

1. musiki

Anlamı: müzik

2. müzik

Anlamı: musiki

3. coşmak

Anlamı: duygu ve düşünceleri güçlü bir tepki ile dışarı vurmak

II

طَرِب

1. acısız

Anlamı: üzüntü, sıkıntı olmayan, kedersiz

2. memnun

Anlamı: sevinç duyan, kıvançlı, mutlu

3. zevkli

Anlamı: beğenilen hoşa giden

4. mesut

Anlamı: mutlu, sevinçli, ongun

5. bahtlı

Anlamı: mutlu, talihli

6. gailesiz

Anlamı: gailesi olmayan, dertsiz, dinç

7. kıvançlı

Anlamı: sevinç duyan

8. kedersiz

Anlamı: acısız, üzüntüsüz

9. üzüntüsüz

Anlamı: sıkıntısız, acısız, üzüntüsü olmayan kimse

10. gamsız

Anlamı: üzüntüsü olmayan

11. hoşnut

Anlamı: bir davranış, bir durum veya bir kimseden memnun olan

12. mutlu

Anlamı: ongun, mesut

13. keyifli

Anlamı: keyfi yerinde, neşeli

14. neşeli

Anlamı: sevinçli, şen

15. huzurlu

Anlamı: huzuru olan, rahat

16. sarhoş

Anlamı: esrik, mest

17. sevinçli

Anlamı: sevinci olan

18. şen

Anlamı: sevinçli, neşeli

19. mest

Anlamı: sarhoş

20. bahtiyar

Anlamı: mutlu, mesut

21. kandil

Anlamı: çok sarhoş

III

طَرَّبَ

coşturmak

Anlamı: coşmasını sağlamak
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

I

الوسيط

(طَرِبَ) منْهُ، أَوْ لَهُ - طَرَبًا: خَفَّ واهتزَّ من فرحٍ وسرورٍ، أَوْ من حُزْنٍ وغمٍّ. ويقال: طَرِبَ للغناءِ: ارتاح ونَشِطَ واهتزَّ. فهو طَرِبٌ، وطَرُوب. وهي طَروبٌ، وطَروبة.

(أطْرَبَهُ): جعَلَهُ يَطْرَبُ.

(طَرَّبَ): تَغَنَّى. و- في صَوْتِهِ: رجَّعَهُ ومَدَّهُ وحَسَّنَهُ. و- فلانًا: أطْرَبَهُ.

(تطَرَّب): اهتزَّ طربًا. و- فلانًا: أَطْربَهُ.

(اسْتَطْرَبَ): طَرِبَ. و- طلبَ الطَّرَبَ. و- فلانًا: سَأَلَهُ أَن يُطَرَّبَ ويُغَنِّي. و- فلانًا: أَطْرَبَهُ.

(الطَّرَبُ): خِفَّةٌ وهِزَّةٌ تثير النَّفْسَ لفرحٍ أَو حُزْنٍ أَو ارتياح. وأَغلب ما يستعمل اليوم في الارتياح. و- الغناء ونحوه مما يحرّك في النفس الطَّرَبَ.

(الطَّرُوبُ): السَّريعُ الهِزَّة والتأَثُّرِ بما يُطْرب. (ج) طِرابٌ.

(المُطْرِبُ): اسم فاعل من أَطْرَب، وغلب في المغنِّي الحسن الصَّوْت والأَداء.

II

معجم اللغة العربية المعاصرة

طَرَب [مفرد]:

1- مصدر طرِبَ لـ/ طرِبَ من.

2- غناء ونحوه ممّا يُحرِّك النفس "أقام حفل طرب بمناسبة زواجه"| آلة الطَّرب: الآلة الموسيقيّة.

3- (نف) خفَّة وهزّة تثير النفس لفرح أو حزن أو ارتياح، وأغلب ما يُستعمل اليوم في الارتياح.

III

معجم اللغة العربية المعاصرة

طَرِب [مفرد]: ج طرِبون وطِرَاب: صفة مشبَّهة تدلّ على الثبوت من طرِبَ لـ/ طرِبَ من.

IV

معجم اللغة العربية المعاصرة

طرِبَ لـ/ طرِبَ من يَطرَب، طَرَبًا، فهو طرِب وطَروب، والمفعول مطروب له

• طرِب للشيء/ طرِب من الشيء: خفّ واهتزّ وانفعل من فرح "طرِب لنجاحه في الامتحان- طرِب من فوزه بالمباراة".

• طرِب لسماع الموسيقى أو الغناء: ارتاح ونشِط واهتزّ "يتذوّق الشِّعر الجيّد ويطرب له".

V

معجم اللغة العربية المعاصرة

طرَّبَ/ طرَّبَ في يُطرِّب، تَطْرِيبًا، فهو مُطَرِّب، والمفعول مُطرَّب (للمتعدِّي)

• طرَّب الرجلُ: تغنَّى، ترنَّم.

• طرَّبَه صوتُ المُغنِّية: أطربه، أمتعه بشدَّة.

• طرَّب في صوته: مدَّه ورجَّعه وحسَّنه.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

طرب: الطَّرَبُ: الفَرَح والـحُزْنُ؛ عن ثعلب. وقيل: الطَّرَبُ خفة تَعْتَري عند شدَّة الفَرَح أَو الـحُزن والهمّ. وقيل: حلول الفَرَح وذهابُ الـحُزن؛ قال النابغة الجعديّ في الهمّ: سَـأَلَتْني أَمتي عن جارَتي، * وإِذا ما عَيَّ ذو اللُّبِّ سَـأَلْ سَـأَلَتْني عن أُناسٍ هَلَكوا، * شَرِبَ الدَّهْرُ عليهم وأَكلْ وأَراني طَرِباً، في إِثْرِهِمْ، * طَرَبَ الوالِهِ أَو كالـمُخْتَبَلْ والوالِهُ: الثاكِلُ. والـمُخْتَبَلُ: الذي اخْتُبِلَ عَقْله أَي جُنَّ. وأَطْرَبَهُ هو، وتَطَرَّبه؛ قال الكميت: ولم تُلْهِني دارٌ ولا رَسْمُ مَنزِلٍ، * ولم يَتَطَرَّبني بَنانٌ مُخَضَّبُ وقال ثعلب: الطَّرَبُ عندي هو الحركة؛ قال ابن سيده: ولا أَعرف ذلك. والطَّرَبُ: الشَّوقُ، والجمع، من ذلك، أَطْرابٌ؛ قال ذو الرمة: اسْتَحْدَثَ الرَّكْب، عن أَشياعِهِم، خَبَراً، * أَم راجَعَ القلبَ، من أَطرابه، طَرَبُ وقد طَرِبَ طَرَباً، فهو طَرِبٌ، من قوم طِرابٍ. وقولُ الـهُذَليّ: حتى شَـآها كَليلٌ؛ مَوْهِناً، عَمِلٌ، * بانَتْ طِراباً، وباتَ الليلَ لم يَنَمِ يقول: باتت هذه البَقَر العِطاشُ طِراباً لِـمَا رَأَته من البَرْقِ، فَرَجَتْه من الماء. ورجل طَروبٌ ومِطْرابٌ ومِطرابةٌ، الأَخيرة عن اللحياني: كثيرُ الطَّرَبِ؛ قال: وهو نادرٌ. واسْتَطْرَب: طلب الطَّرب واللَّهْوَ. وطَرَّبه هو، وطَرَّب: تَغَنَّى؛ قال امرؤ القيس: يُغَرِّدُ بالأَسْحارِ، في كلِّ سُدْفَةٍ، * تَغَرُّدَ مَيَّاحِ النَّدامى الـمُطَرِّبِ ويقال: طَرَّب فلانٌ في غِنائِه تَطْريباً إِذا رَجَّع صوتَه وزيَّنَه؛ قال امرؤ القيس: كما طَرَّبَ الطَّائرُ الـمُسْتَحِرْ أَي رجَّع. والتَّطْريب في الصوت: مَدُّه وتَحْسينُه. وطَرَّبَ في قراءته: مَدَّ ورجَّع. وطَرَّبَ الطائِرُ في صوته، كذلك، وخَصَّ بعضُهم به الـمُكَّاء. وقول سَلْمى (1) (1 قوله “وقول سلمى إلخ” كذا بالأصل.) ابنِ الـمُقْعَدِ: لما رأَى أَن طَرَّبوا من ساعَةٍ، * أَلْوى بِرَيْعانِ العِدى وأَجْذَما قال السُّكَّريُّ: طَرَّبوا صاحُوا ساعةً بعد ساعةٍ. والأَطْرابُ: نُقاوَةُ الرَّياحينِ؛ وقيل: الأَطْرابُ الرَّياحينُ وأَذْكاؤُها. وإِبلٌ طرابٌ تَنزِعُ إِلى أَوْطانِها، وقيل: إِذا طَرِبَتْ لِـحُداتها. واستَطْرَبَ الـحُداةُ الإِبلَ إِذا خَفَّتْ في سيرها، من أَجلِ حُداتِها؛ وقال الطِّرمَّاحُ: واسْتَطْرَبَتْ ظُعْنُهُم، لما احْزَأَلَّ بهمْ * آلُ الضُّحى ناشِطاً من داعِـباتِ دَدِ(2) (2 قوله “من داعبات” كذا بالأصل كالتهذيب بالموحدة بعد العين والذي في الأساس بالمثناة التحتية ثم قال أي سألته أن يطرب ويغني وهو من داعيات دد أي من دواعيه وأسبابه يعني الناشط وهو الحادي لأنه ينشط من مكان إلى مكان.) يقول: حَملَهم على الطرب شوقٌ نازعٌ؛ وقولُ الكُمَيْت: يُريد أَهْزَعَ حَنَّاناً يُعَلِّله * عندَ الإِدامَة، حتى يَرْنَـأَ الطَّرِبُ(3) (3 قوله “يريد أهزع إلخ” أنشده في دوم يستل أهزع إلخ والأهزع بالزاي السريع.) فإِنما عَنى بالطَّرِبِ السَّهْم؛ سماه طَرِباً لِتَصْويته إِذا دُوِّم أَي فُتِلَ بالأَصابع. والـمَطْرَبُ والـمَطْرَبةُ: الطريق الضيق، ولا فعل له، والجمعُ الـمَطارِبُ؛ قال أَبو ذؤيب الهذلي: ومَتْلَفٍ مثلِ فَرْقِ الرَّأْسِ، تَخْلِجُه * مَطارِبٌ، زَقَبٌ أَميالُها فيحُ ابن الأَعرابي: الـمَطْرَبُ والـمَقْرَبُ الطريق الواضح، والـمَتْلَفُ: القَفْر؛ سمي بذلك لأَنه يُتْلِفُ سالِكَه في الأكثر كما سموا الصَّحراءَ بَيْداء لأَنها تُبيدُ سالِكَها. والزَّقَبُ: الضيقة. وقوله: مثل فَرْقِ الرأْس أَي مثل فرق الرأْس في ضيقه. وتَخْلِجُهُ أَي تَجْذِبهُ هذه الطرقُ إِلى هذه، وهذه إِلى هذه. وأَميالُها فيح أَي واسعة، والميلُ: المسافة من العَلَم إِلى العَلَم. وفي الحديث: لَعَنَ اللّهُ من غيَّر الـمَطْرَبَةَ والـمَقْرَبَة. الـمَطْرَبَة: واحدة المطارب، وهي طُرُقٌ صِغار تَنْفُذُ إِلى الطرقِ الكبارِ، وقيل: المطارِبُ طُرُقٌ متَفرقة، واحدتُها مَطْربة ومَطْرَبٌ؛ وقيل: هي الطرق الضيقة المنفردة. يقال: طَرَّبْتُ عن الطريق: عدَلْتُ عنه. والطَّرَبُ: اسم فرس سيدنا رسول اللّه، صلى اللّه عليه وسلم. وطَيْروب: اسم.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ طَ رَ ] (ع اِمص) شادمانی. (منتهی
الارب) (آنندراج). فرح. فیریدگی. کروز.
کروژ. نشاط. رامش. خوشی. خوشدلی.
سرور. نشاط کردن و شاد شدن و شادی و
نشاط و با لفظ کردن مستعمل :
با دوست به خرگاه طرب کردن عُشاق
خوشتر بود ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ طَ رِ ] (اِخ) نام اسب حضرت پیغمبر
صلی اللََّه علیه و آله و سلم. (منتهی الارب)
(آنندراج).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

(طَ رَ) [ ع . ] 1 - (مص ل .) شاد شدن . 2 - (اِمص .) شادی .
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir

I طَرَبٌ

[tʼa'rab]

n m

إِهْتِزازٌ للغِناءِ f émotion due au chant

هَزَّهُ الطَّرَبُ — Il fut en proie à une grande émotion.


♦ آلَةُ طَرَبٍ instrument m de musique

II طَرِبَ

[tʼari'ba]

v

إِهْتَزَّ للغِناءِ être ému par le chant

طَرِبَ للغِناءِ الرّائِعِ — Il a été ému par ces sons enchanteurs.

Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

طَرَب: جَذَل، نَشْوَة

joy, delight, pleasure, glee, mirth, hilarity, rapture, transport, exultation, elation, ecstasy
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

طَرَب: غِنَاء، مُوسِيقَى

singing, song, chant(ing), warbling, warble; music
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

طَرِب: جَذِل، نَشْوان

delighted, joyful, gleeful, mirthful, hilarious, rapt, enraptured, exultant, elated, jubilant, transported with joy
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

طَرِبَ: جَذِلَ، فَرِحَ

to be or become delighted, gleeful, hilarious, rapt, enraptured, exultant, jubilant, transported with joy; to exult, jubilate
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

طَرّبَ: غَنّى

to sing, chant, warble
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

طَرّبَ: أطْرَبَ

ـ انظر: أطْرَبَ
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

I

طَرِبَ

п. I

а طَرَبٌ

оживляться, возбуждаться; быть тронутым (чем-л. ) ; приходить в восторг, радоваться

II

طَرَبٌ

1) возбуждение, радость, веселье

2) музыка; طربآلة الـ музыкальный инструмент

III

طَرِبٌ

возбуждённый, радостный

* * *


аиа

испытывать радость, приходить в восторг


طرب

аа=

pl. = أطراب


радость; удовольствие; восхищение

Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

طَرَّبَ

п. II

1) возбуждать, радовать, восхищать, веселить (о музыке, пении)

2) петь

Arama Ekranı

Site içersinde arama yap.