Seher - سهر
Seher - سهر maddesi sözlük listesi
سهر Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
aşinalık; dikkat; uyanıklık; uyanış
Arapça - Türkçe sözlük
سَهَر
1. uyanıklık
Anlamı: uyanık olma durumu
2. aşinalık
Anlamı: tanıma, birini bilme, tanışıklık
3. uyanış
Anlamı: uyanmak durumu veya biçimi
4. dikkat
Anlamı: duygularla düşünceyi bir şey üzerinde toplama
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
I
الوسيط
(سَهِرَ)-َ سَهَرًا: لَمْ ينَمْ كلَّ اللَّيْل أَو بَعْضَه. و- أَرِق. و- البَرْقُ: باتَ يَلمَعُ. فهو ساهرٌ، وسَهْرانٌ، وسَهّارٌ، وسُهَرَةٌ.
(أَسْهَرَهُ): أَرَّقَهُ.
(الأَسْهَرَانِ): عِرْقَانِ في الأَنْفِ وفي العَيْن.
(السّاهِرُ)- يقال: ليلٌ ساهِرٌ: أَي ذو سَهَر.
(السَّاهِرَةُ): مؤنَّثُ الساهر. يقال: ليلَةٌ ساهرةٌ. وأَرضٌ ساهرةٌ: سَرِيعة النَّبات كأَنَّها سَهِرَتْ بالنَّباتِ. وقَطَعُوا ساهِرَةً: أَرضًا بسيطَةً عريضةً يَسْهَرُ سالِكها. و- الأَرضُ المستوية البيضاءُ؛ ومنها الساهرةُ التي يحشر الناس عليها. وفي التنزيل العزيز: فَإِذَا هُمْ بالسَّاهِرَةِ . و- الفَلاَةُ لم تُوطَأُ. و- العَينُ الجارِيَةُ. و- دَارَةُ القَمَر.
(السَّاهُورُ): دَارَةُ القَمَر. و- التِّسعُ البَواقِي من ليالي الشَّهْرِ. و- ظِلُّ الساهِرَة: وَجْه الأَرضِ. و- من عين الماء: أَصلُهَا ومَنْبَعُ مائِها.
(السُّهَارُ): السَّهَرُ من مرض أَو هَمٍّ.
(السُّهَرَةُ): الكثيرُ السَّهَر. يقال: هو سُهَرَةٌ، وهي سُهَرَةٌ.
(السَّهّارُ): السُّهَرَةُ. يقال: رجُلٌ سَهَّارُ العين: لا يغلبه النَّوْمُ. وهي سَهَّارة.
(السَّهَّارِيُّ): مصباح ضئيل النور، ينير البيت ليلاً بعد نوم أَهله. (مج).
(المِسْهَارُ): القَوِيُّ على السَّهَر. ومنه قولُ الأَخطل: ومَهْمَهٍ طامِس تُخْشى غَوائلُه قَطَعْتُهُ بكَلُوءِ العيْن مِسهارِ
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
سهَر [مفرد]:
1- مصدر سهِرَ/ سهِرَ على.
2- سُهاد، أَرَق| غلبه السَّهَرُ: أَرِقَ.
3- مُراقبة متواصلة بلا فتور "ضاعف السَّهَر".
III
معجم اللغة العربية المعاصرة
سهِرَ/ سهِرَ على يَسهَر، سَهَرًا، فهو ساهِر وسَهْرانُ/ سَهْرانٌ، والمفعول مَسْهورٌ عليه
• سهِر حتى الفجر:
1- ظلّ مُستيقظًا، لم ينم "سهِر ليالي يُراقب النُّجومَ- من طلب العلا سهر الليالي"| سهِر البرقُ: بات يلمع- فلانٌ أسهرُ من النَّجم: كثير السَّهَر.
2- أرِق "سهِر من غلبة الدّيْن".
• سهِر على راحتِه: راقبه؛ راعاه؛ حافظ عليه "سهِر على تطبيق القانون- سهِِر على احتياجات المجتمع".
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
سهر: السَّهَرُ: الأَرَقُ. وقد سَهِرَ، بالكسر، يَسْهَرُ سَهَراً، فهو ساهِرٌ: لم ينم ليلاً؛ وهو سَهْرَانُ وأَسْهَرَهُ غَيْرُه. ورجل سُهَرَةٌ مثال هُمَزَةٍ أَي كثيرُ السَّهَرِ؛ عن يعقوب. ومن دعاء العرب على الإِنسان: ما له سَهِرَ وعَبِرَ. وقد أَسْهَرَني الهَمُّ أَو الوَجَعُ؛ قال ذو الرمة ووصف حميراً وردت مصايد: وقد أَسْهَرَتْ ذا أَسْهُمٍ باتَ جاذِلاً، له فَوْقَ زُجَّيْ مِرْفَقَيْهِ وَحاوِحُ الليث: السَّهَرُ امتناع النوم بالليل. ورجل سُهَارُ العين: لا يغلبه النوم؛ عن اللحياني. وقالوا: ليل ساهر أَي ذو سَهَرٍ، كما قالوا ليل نائم؛ وقول النابغة: كَتَمْتُكَ لَيْلاً بالجَمُومَيْنِ ساهرا، وهَمَّيْنِ: هَمّاً مُسْتَكِنّاً وظاهرا يجوز أَن يكون ساهراً نعتاً لليل جعله ساهراً على الاتساع، وأَن يكون حالاً من التاء في كتمتك؛ وقول أَبي كبير: فَسْهِرْتُ عنها الكالِئَيْنِ، فَلَمْ أَنَمْ حتى التَّفَتُّ إِلى السِّمَاكِ الأَعْزَلِ أَراد سهرت معهما حتى ناما. وفي التهذيب: السُّهارُ والسُّهادُ، بالراء والدال. والسَّاهرَةُ: الأَرضُ، وقيل: وَجْهُها. وفي التنزيل: فإِذا هم بالسَّاهِرَة؛ وقيل: السَّاهِرَةُ الفلاة؛ قال أَبو كبير الهذلي: يَرْتَدْن ساهِرَةً، كَأَنَّ جَمِيمَا وعَمِيمَها أَسْدافُ لَيْلٍ مُظْلِمِ وقيل: هي الأَرض التي لم توطأْ، وقيل: هي أَرض يجددها الله يوم القيامة. الليث: الساهرة وجه الأَرض العريضة البسيطة. وقال الفراء: الساهرة وجه الأَرض، كأَنها سميت بهذا الاسم لأَن فيها الحيوان نومهم وسهرهم، وقال ابن عباس: الساهرة الأَرض؛ وأَنشد: وفيها لَحْمُ ساهِرَةٍ وبَحْرٍ، وما فاهوا به لَهُمُ مُقِيمُ وساهُورُ العين: أَصلها ومَنْبَعُ مائها، يعني عين الماء؛ قال أَبو النجم: لاقَتْ تَمِيمُ المَوْتَ في ساهُورِها، بين الصَّفَا والعَيْسِ من سَدِيرها ويقال لعين الماء ساهرة إِذا كانت جارية. وفي الحديث: خير المال عَيْنٌ ساهِرَةٌ لِعَيْنٍ نائمةٍ؛ أَي عين ماء تجري ليلاً ونهاراً وصاحبها نائم، فجعل دوام جريها سَهَراً لها. ويقال للناقة: إِنها لَساهِرَةُ العِرْقِ، وهو طُولُ حَفْلِها وكثرةُ لبنها. والأَسْهَرَانِ: عِرْقان يصعدان من الأُنثيين حتى يجتمعا عند باطن الفَيْشَلَةِ، وهما عِرْقا المَنِيِّ، وقيل: هما العرقان اللذان يَنْدُرانِ من الذكر عند الإِنعاظ، وقيل: عرقان في المَتْنِ يجري فيهما الماء ثم يقع في الذكر؛ قال الشماخ: تُوائِلُ مِنْ مِصَكٍّ أَنْصَبَتْه حَوَالِبُ أَسْهَرَيْهِ بِالذَّنِينِ وأَنكر الأَصمعي الأَسهرين، قال: وإِنما الرواية أَسهرته أَي لم تدعه ينام، وذكر أَن أَبا عبيدة غلط. قال أَبو حاتم: وهو في كتاب عبد الغفار الخزاعي وإِنما أَخذ كتابه فزاد فيه أَعني كتاب صفة الخيل، ولم يكن لأَبي عبيدة علم بصفة الخيل. وقال الأَصمعي: لو أَحضرته فرساً وقيل وضع يدك على شيء منه ما درى أَين يضعها. وقال أَبو عمرو الشيباني في قول الشماخ: حوالب أَسهريه، قال: أَسهراه ذكره وأَنفه. قال ورواه شمر له يصف حماراً وأُتنه: والأَسهران عرقان في الأَنف، وقيل: عرقان في العين، وقيل: هما عرقان في المنخرين من باطن، إِذا اغتلم الحمار سالا دماً أَو ماء. والسَّاهِرَةُ والسَّاهُورُ: كالغِلافِ للقمر يدخل فيه إِذا كَسَفَ فيما تزعمه العرب؛ قال أُمية بن أَبي الصَّلْت: لا نَقْصَ فيه، غَيْرَ أَنَّ خَبِيئَهُ قَمَرٌ وساهُورٌ يُسَلُّ ويُغْمَدُ وقيل: الساهور للقمر كالغلاف للشيء؛ وقال آخر يصف امرأَة: كَأَنَّها عِرْقُ سامٍ عِنْدَ ضارِبِهِ، أَو فَلْقَةٌ خَرَجَتْ من جَوفِ ساهورِ يعني شُقَّةَ القمر؛ قال القتيبي: وقال الشاعر: كَأَنَّها بُهْثَةٌ تَرْعَى بِأَقْرِبَةٍ، أَو شُقَّةٌ خَرَجَتْ مِن جَنْبِ ساهُورِ البُهْثَة: البقرة. والشُّقَّةُ: شُقَّةُ القمر؛ ويروى: من جنب ناهُور. والنَّاهُورُ: السَّحاب. قال القتيبي: يقال للقمر إِذا كَسَفَ: دَخَلَ في ساهُوره، وهو الغاسقُ إِذا وَقَبَ. وقال النبي، صلى الله عليه وسلم، لعائشة، رضي الله عنها، وأَشار إِلى القمر فقال: تَعَوَّذِي بالله من هذا فإِنه الفاسِق إِذا وَقَبَ؛ يريد: يَسْوَدُّ إِذا كَسَفَ. وكلُّ شيء اسْوَدَّ، فقد غَسَقَ. والسَّاهُورُ والسَّهَرُ: نفس القمر. والسَّاهُور: دَارَةُ القمر، كلاهما سرياني. ويقال: السَّاهُورُ ظِلُّ السَّاهِرَةِ، وهي وجْهُ الأَرض.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ سَ هَ ] (ع مص) بیدار ماندن. (منتهی
الارب). بی خواب شدن. (تاج المصادر
بیهقی). نه خواب شدن. (المصادر زوزنی
ص ۲۹۵). || (اِمص) بیداری که مقابل
خواب باشد. (برهان). بیداری. (منتهی الارب)
(دهار). بی ...
الارب). بی خواب شدن. (تاج المصادر
بیهقی). نه خواب شدن. (المصادر زوزنی
ص ۲۹۵). || (اِمص) بیداری که مقابل
خواب باشد. (برهان). بیداری. (منتهی الارب)
(دهار). بی ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ سُ ] (ع اِ) مرضی است که صاحبش را
بیداری و بیخوابی مفرط باشد. (غیاث).
بیداری و بیخوابی مفرط باشد. (غیاث).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ سِ ] (اِ) گاو که عربان بقر خوانند.
(برهان) (فرهنگ رشیدی) (جهانگیری)
(آنندراج):
چو بر شاه تازی بگسترد مهر
بیاورد فربه یکی ماده سهر.فردوسی.
(برهان) (فرهنگ رشیدی) (جهانگیری)
(آنندراج):
چو بر شاه تازی بگسترد مهر
بیاورد فربه یکی ماده سهر.فردوسی.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(سَ هَ) [ ع . ] 1 - (مص ل .) بیدار ماندن شب . 2 - (اِمص .) بیداری .
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
I سَهَرٌ
[sa'har]
n m
عَدَمُ النَّوْمِ f veille
◊
أُحِبُّ سَهَرَ الليْلِ — J'aime veiller la nuit.
II سَهِرَ
[sa'hira]
v
لَم يَنَمْ veiller
◊
سَهِرَت حَتّى مُنْتَصَفِ الليْلِ — Elle a veillé jusqu'à minuit.
♦ مَنْ طَلَبَ العُلا سَهِرَ الليالي Qui cherche la gloire doit veiller et travailler.
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
سَهَر (اللّيْلِ)
staying up at night; staying awake at night, burning the midnight oil
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
سَهَر: تَيَقّظ، حَذَر
watchfulness, vigilance, alertness, lookout
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
سَهَر: رِعَايَة، عِنَايَة
care, keeping, protection, charge, custody
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
سَهِرَ (اللّيْلَ)
to stay up (late) at night, sit up (late); to stay awake at night, wake, pass the night awake; to burn the midnight oil, spend the night (in some activity)
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
سَهِرَ
п. I
а سَهَرٌ
1) бодроствовать, не спать; الليالى فى قراءة سهر ночи не спать, читая. . .
2) стоять на страже
3) беречь, блюсти (что على) ; следить за (чем -л. ) ; على الامن العامّ سهر оберегать общественное спокойствие
4) проводить вечер (где فى , у кого عند) ; عنده سهر провести вечер у кого-л. ; الليلة فى القهوة سهر (весело) провести вечер в кафе
II
سَهَرٌ
бодрствование; бессоница; ال سهر فى القهوة проведение вечера в кафе
* * *
аиа
1) бодрствовать, не спать
2) беречь, охранять что
Seher - سهر diğer yazımlar
Seyyah Pro Youtube Kanalımız Açıldı
Seyyah Pro Ülkemizdeki Tarihi ve Kültürel Mirası Adım adım 4K Profesyonel çekimlerle kayıt altına alıyoruz.
Her gün yeni videolarla yep yeni bir projeye başladık. Seyyah Pro Youtube Kanalımıza Abone Olarak Bize Destek Olmayı unutmayınız.
Her gün yeni videolarla yep yeni bir projeye başladık. Seyyah Pro Youtube Kanalımıza Abone Olarak Bize Destek Olmayı unutmayınız.
Sıradaki maddeler
Latin göre sıradaki maddeler