Dere - دره
Dere - دره maddesi sözlük listesi
دره Arapça ve farsça anlamları
Farsça - Türkçe sözlük
vadi
Farsça - Türkçe sözlük
vadi
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(دَرَهَ) عليهم- دَرْهًا: طلع عليهم وهجم من غير أن يَشعُروا به. و- عنهم، ولهم: تكلَّم عنهم ودفع. و- فلانًا: تنكَّر له.
(دَرَّهَ) على كذا: نَيَّفَ وزاد.
(تَدَرَّهَ): تهدّدَ.
(الدَّارهُ): الرسول. و- الطُّفَيْلي.
(الدَّارهةُ)- دارهةُ الدّهرِ: هاجمتُهُ.
(الدِّرِّيهُ) - دِرِّيهُ القومِ: كبيرهم.
(المِدْرهُ): السيَّد الشريف. و- زعيم القوْم وخطيبهم المتكلِّم عنهم. و- المحامي. (ج) مَدارهُ. وفي حديث شدَّاد بن أَوس: إِذْ أَقبل شيخٌ من بني عامر، هو مِدْرَهُ قومِه.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
دره: دَرَه على القَوم: هَجَم ابن الأَعرابي: دَرَهَ فلانٌ علينا ودَرَأَ إِذا هَجَمَ من حيث لم نَحْتَسِبْه. ودارِهاتُ الدَّهْرِ: هَواجِمُه؛ عن ابن الأَعرابي؛ وأَنشد: عَزِيرٌ عَليَّ فَقْدُه فَفَقَدْتُه، فبانَ وخَلَّى دارِهاتِ النوائبِ دارِاهاتُها: هاجماتُها. ويقال: إِنه لَذُو تُدْرَإِ وذو تُدْرَهٍ إِذا كان هَجَّاماً على أَعدائه من حيث لايحتسبون؛ وقول أَبي النجم: سُبِّي الحَماةَ وادْرَهِي عليها إِنما معناه: اهْجُمِي عليها وأَقْدِمِي. ودَرَهْتُ عن القوم: دفعت عنهم مثل دَرَأْتُ، وهو مبدل منه نحو هَراقَ الماءَ وأَراقَهُ.الأَزهري: قال الليث أُمِيتَ فِعْلُه إِلا قولهم رجل مِدْرَهُ حَرْبٍ، ومِدْرَهُ القوم هو الدافعُ عنهم. ابن سيده: المِدْرَه السيد الشريف، سمي بذلك لأَنه يقوى على الأُمور ويَهْجُم عليها، مشتق من ذلك. والمِدْرَهُ: المُقَدَّم في اللسان واليد عند الخصومة والقتال، وقيل: هو رأْس القوم والدافع عنهم. وفي حديث شَدَّاد بن أَوْسٍ: إِذْ أَقْبَلَ شيخ من بني عامر هو مِدْرَهُ قومِه؛ المِدْرَهُ: زعيم القوم وخطيبهم والمتكلم عنهم والذي يرجعون إِلى رأْيه، والميم زائدة، والجمع المَدارِهُ؛ ومنه قول الأَصبغ: يا ابنَ الجَحاجحةِ المَدارِهْ، والصابرينَ على ا لمَكارِهْ وقال أَبو زيد: المِدْرَهُ لسان القوم والمتكلم عنهم؛ وأَنشد غيره: وأَنتَ في القوم أَخُو عِفَّةٍ، ومِدْرَهُ القومِ غَداةَ الخِطاب وقال لبيد: ومِدْرَه الكتيبةِ الرَّدَاحِ ودَرَه لقومه يَدْرَه دَرْهاً: دَفَع. وهو ذو تُدْرَهِهم أَي الدافعُ عنهم؛ قال: أَعْطَى، وأَطرافُ العَوالي تَنُوشُه من القومِ، ما ذو تُدْرَهِ القومِ مانِعُهْ ولا يقال: هو تُدْرَهُهُم حتى يضاف إِليه ذو، وقيل: الهاء في كل ذلك مبدلة من الهمزة لأَن الدَّرْءَ الدفعُ، وهذا ليس بقوي بل هما أَصلان؛ قالوا: دَرَأَ وَدَرَه؛ قال ابن سيده: فلما وجدنا الهاء في كل ذلك مساوية للهمزة علمنا أَن إِحداهما ليست بدلاً من الأُخرى، وأَنهما لغتان. ودَرَهَ القومَ: جاءهم من غير أَن يَشْعُروا به. وسِكِّينٌ دَرَهْرَهَةٌ: مُعْوَجَّةُ الرأْس. وفي الحديث في المبعث: فأَخْرَجَ عَلَقَةً سوداء ثم أَدخل فيه الدَّرَهْرَهَة، وفي طريق: فجاءه الملك بسكين دَرَهْرَهة؛ قال ابن الأَعرابي: هي المعوجة الرأْس التي تسميها العامة المِنْجَلَ، قال: وأَصلها من كلام الفرس دَرَهْ، فعرَّبتها العرب بالزيادة فيه؛ وفي رواية: البَرَهْرَهَة، بالباء. الأَزهري: أَبو عمرو الدَّرَهْرَهةُ المرأَة القاهرةُ لبعلها. قال: والسَّمَرْمَرَة الغُول، قال: ويقال للكَوْكَبة الوَقَّادة بِنُورها تَطْلُع من الأُفُق دارئةً دَرَهْْرَهةٌ.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ دَرْهْ ] (ع مص) ناگاه درآمدن و برآمدن
و نمایان شدن. (از منتهی الارب ). || دفع
نمودن از کسی و راندن. (از منتهی الارب ).
دفع کردن از کسی. (تاج المصادر بیهقی) (از
اقرب الموارد).
و نمایان شدن. (از منتهی الارب ). || دفع
نمودن از کسی و راندن. (از منتهی الارب ).
دفع کردن از کسی. (تاج المصادر بیهقی) (از
اقرب الموارد).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ دَ رَ / رِ / دَرْ رَ / رِ ] (اِ) گشادگی میان
دو کوه. (برهان). گشادگی میان کوه را به
شکنبه تشبیه نمودند و دره گفتند.
(جهانگیری). گشادگی میان کوهها بخصوص
در آنجایی که رود روان می گردد. ...
دو کوه. (برهان). گشادگی میان کوه را به
شکنبه تشبیه نمودند و دره گفتند.
(جهانگیری). گشادگی میان کوهها بخصوص
در آنجایی که رود روان می گردد. ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ دِرْ رَ / رِ ] (اِ) دِرَّة. تازیانه. پوستی
چند باشد باریک که برهم بدوزند یا برهم
ببافند و گناهکاران را بدان تنبیه سازند و گاه
باشد که دهل و نقاره را بدان نوازند. (برهان)
(جهانگیری). چرمی که محتسب ...
چند باشد باریک که برهم بدوزند یا برهم
ببافند و گناهکاران را بدان تنبیه سازند و گاه
باشد که دهل و نقاره را بدان نوازند. (برهان)
(جهانگیری). چرمی که محتسب ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ دُرْ رَ ] (ع اِ) درة. مروارید بزرگ.
(غیاث). || یک مروارید. مرواریدی
درشت و از جنسی خوب. ج، دُرّات و
دُرَر:
ای صاحبی که کف جود تو روز بزم
خورشید دره ذره و ابرگهر نم ...
(غیاث). || یک مروارید. مرواریدی
درشت و از جنسی خوب. ج، دُرّات و
دُرَر:
ای صاحبی که کف جود تو روز بزم
خورشید دره ذره و ابرگهر نم ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ دَرْ رَ ] (اِخ) نام ولایتی است از ملک
بدخشان که مردم آنجا به خوش صورتی
مشهورند و انار خوب در آنجا می شود.
(برهان).
بدخشان که مردم آنجا به خوش صورتی
مشهورند و انار خوب در آنجا می شود.
(برهان).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ دَرْ رَ ] (اِخ) دهی است از دهستان
حومهٔ بخش مرکزی شهرستان کاشان. واقع
در ۱۸هزارگزی جنوب باختری کاشان، با
۲۵۰ تن سکنه. آب آن از قنات و راه آن مالرو
است. (از فرهنگ جغرافیایی ایران ج ۳).
حومهٔ بخش مرکزی شهرستان کاشان. واقع
در ۱۸هزارگزی جنوب باختری کاشان، با
۲۵۰ تن سکنه. آب آن از قنات و راه آن مالرو
است. (از فرهنگ جغرافیایی ایران ج ۳).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ دَرْ رَ ] (اِخ) دهی است از دهستان
سیاخ بخش مرکزی شهرستان شیراز. واقع در
۴۸هزارگزی جنوب باختری شیراز و
۲۵هزارگزی راه شوسهٔ کازرون به شیراز، با
۱۰۵ تن سکنه. آب آن از رودخانهٔ قره آغاج و
راه آن فرعی است. (از ...
سیاخ بخش مرکزی شهرستان شیراز. واقع در
۴۸هزارگزی جنوب باختری شیراز و
۲۵هزارگزی راه شوسهٔ کازرون به شیراز، با
۱۰۵ تن سکنه. آب آن از رودخانهٔ قره آغاج و
راه آن فرعی است. (از ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ دَرْ رَ ] (اِخ) دهی است از دهستان
جاپلق بخش الیگودرز شهرستان بروجرد.
واقع در۲۶هزارگزی شمال الیگودرز و ۱۷
هزارگزی خاور راه شوسهٔ شاه زند. آب آن از
قنات و راه آن مالرو است. (از فرهنگ
جغرافیایی ایران ج ۶).
جاپلق بخش الیگودرز شهرستان بروجرد.
واقع در۲۶هزارگزی شمال الیگودرز و ۱۷
هزارگزی خاور راه شوسهٔ شاه زند. آب آن از
قنات و راه آن مالرو است. (از فرهنگ
جغرافیایی ایران ج ۶).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ دَرْرَ ] (اِخ) دهی است از دهستان ایوه
بخش ایذه شهرستان اهواز واقع در۶۰
هزارگزی باختر ایذه. (از فرهنگ جغرافیایی
ایران ج ۶).
بخش ایذه شهرستان اهواز واقع در۶۰
هزارگزی باختر ایذه. (از فرهنگ جغرافیایی
ایران ج ۶).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ دَرْرَ ] (اِخ) دهی است از دهستان
میانکوه بخش مهریز شهرستان یزد. واقع در
۲۰هزارگزی جنوب مهریز و ۱۷هزارگزی راه
یزد، با ۶۹۴ تن سکنه. آب آن از چشمه و
قنات و راه آن فرعی است. (از فرهنگ
جغرافیایی ایران ...
میانکوه بخش مهریز شهرستان یزد. واقع در
۲۰هزارگزی جنوب مهریز و ۱۷هزارگزی راه
یزد، با ۶۹۴ تن سکنه. آب آن از چشمه و
قنات و راه آن فرعی است. (از فرهنگ
جغرافیایی ایران ...
Farsça - Azeri sözlük Metni çevir
yalqa(izah:
qarayalğa: (qara dərə). cəhənnəm.
qara bunğa düşməyincə, qara yalğa (qara dərə) bilinməz nədir: ağır bəlaya düçməyincə, cəhənnəm nə olduğu bilinməz.)
qarayalğa: (qara dərə). cəhənnəm.
qara bunğa düşməyincə, qara yalğa (qara dərə) bilinməz nədir: ağır bəlaya düçməyincə, cəhənnəm nə olduğu bilinməz.)
Dere - دره diğer yazımlar
Seyyah Pro Youtube Kanalımız Açıldı
Seyyah Pro Ülkemizdeki Tarihi ve Kültürel Mirası Adım adım 4K Profesyonel çekimlerle kayıt altına alıyoruz.
Her gün yeni videolarla yep yeni bir projeye başladık. Seyyah Pro Youtube Kanalımıza Abone Olarak Bize Destek Olmayı unutmayınız.
Her gün yeni videolarla yep yeni bir projeye başladık. Seyyah Pro Youtube Kanalımıza Abone Olarak Bize Destek Olmayı unutmayınız.
Sıradaki maddeler
Latin göre sıradaki maddeler