Fakd - فقد
Fakd - فقد maddesi sözlük listesi
فقد Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
gıyap; kaybetmek; kayıp
Arapça - Türkçe sözlük
I
فَقَدَ
kaybetmek
Anlamı: yitirmek
II
فَقْد
1. kayıp
Anlamı: yitim, yitme
2. gıyap
Anlamı: yokluk, bulunmama
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(فَقَدَ) الشيءَ -ِ فَقْدًا، وفقْدَانًا: ضَاعَ منه. يقال: فَقَدَ الكتابَ. و- المالَ ونحوَه: خَسِرَه وعَدِمَهُ. ويقال: فَقَدَ الصّديقَ، وفقدت المرأَة زوجَها. فهو فَاقِد، والمفعول مَفقود، وفَقِيد.
(أَفْقَدَهُ) الشيءَ: جعَلَهُ يَفْقِدُه.
(افْتَقَدَ) الشيءَ: فَقَدَهُ. و- طَلَبَهُ عند غَيبتِهِ. قال أَبو فِرَاس: وفي الليلة الظّلماء يُفْتَقَدُ البدرُ
(تَفَاقَدَ) القومُ: فَقَدَ بعضُهم بعضًا.
(تفَقّدَ) الشيءَ: تطلَّبَهُ عند غيْبته. وفي التنزيل العزيز: وَتَفَقَّدَ الطَّيْرَ فَقَالَ مَا لِيَ لا أَرَى الهُدْهُدَ. و- أحوالَ القَوْم: دقَّق النَّظَر فيها ليعرفَها حَقّ المعرفَة.
(الفاقِدُ) منَ النِّسَاءِ: التي ماتَ زوجُها أَو ولدُها أَو حميمها. ويقال: ظبْيَةٌ فاقدَ، أَو بقرةَُ فَاقِد: أَكَلَ السّبُعُ وَلَدَها.
(الفَقِيدُ): المَفْقُودُ. ويقال: مات فلانٌ غيرَ فَقيد: غَيرَ مُكْتَرثٍ لِفَقْده.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
فقد: فَقَدَ الشيءَ يَفْقِدُه فَقْداً وفِقْداناً وفقُوداً، فهو مَفْقُودٌ وفَقِيدٌ: عَدِمَه؛ وأَفْقَدَه الله إِياه. والفاقِدُ من النساءِ: التي يموتُ زَوْجُها أَو ولدُها أَو حميمها. أَبو عبيد: امرأَة فاقِدٌ وهي الثكول؛ وأَنشد الليث: كأَنَّها فاقِدٌ شَمْطاءُ مُعْوِلَةٌ ناحَتْ، وجاوَبَها نُكْدٌ مَناكِيدُ وقال اللحياني: هي التي تتزوج بعدما كان لها زوج فمات. قال: والعرب تقول: لا تَتَزَوَّجَنَّ فاقِداً وتزوج مطلقة. وظَبْيَةٌ فاقِدٌ وبقرةٌ فاقِدٌ: شبع ولدها؛ وكذلك حَمامَة فاقِدٌ؛ وأَنشد الفارسي: إِذا فاقِدٌ، خَطْباءُ، فَرْخَينِ رَجَّعَتْ، ذَكَرْتُ سُلَيْمَى في الخَلِيطِ المُبايِن قال ابن سيده: هكذا أَنشده سيبويه بتقديم خَطْباءُ على فَرْخَينِ مُقَوِّياً بذلك أَن اسم الفاعل إِذا وُصِفَ قَرُب من الاسم، وفارق شبَهَ الفعل.والتفقُّدُ: تَطَلُّبُ ما غاب من الشيء. وروي عن أَبي الدرداء أَنه قال: من يَتَفَقَّدْ يَفْقِدْ، ومن لا يُعِدَّ الصَّبْرَ لفواجِعِ الأُمور يَعْجِزْ؛ فالتَّفقُّدُ: تَطَلُّب ما فَقَدْتَه، ومعنى قول أَبي الدرداء أَن من تَفَقَّدَ الخيرَ وطلبه في الناس فَقَدَه ولم يَجِدْه، وذلك أَنه رأَى الخير في النادر من الناس ولم يجده فاشياً موجوداً. غيره: أَي من يَتَفَقَّدْ أَحوالَ الناس ويَتَعَرَّفْها فإِنه لا يجد ما يُرضِيه. وافتَقَدَ الشيءَ: طَلبه؛ قال: فلا أُخْتٌ فَتَبْكِيهِ، ولا أُمٌّ فَتَفْتَقِده وكذلك تَفَقَّدَه. وفي التنزيل: فتَفَقَّدَ الطيرَ فقال ما ليَ لا أَرى الهُدْهُدَ؛ وكذلك الافتقادُ؛ وقيل: تَفَقَّدْتُه أَي طَلَبْتُه عند غيبته. وتفاقَدَ القومُ أَي فَقَدَ بعضُهم بعضاً؛ وقال ابن ميادة: تَفَاقَدَ قَوْمي إِذ يَبيعونَ مُهْجَتي بِجارِيةٍ، بَهْراً لَهُمْ بعدَها بَهْرا بَهْراً قيل فيه: تَبّاً، وقيل: خيبة، وقيل: تَعْساً لهم، وقيل: أَصابهم شَرٌّ. وفي حديث عائشة، رضي الله عنها: افتقَدْتُ رسولَ الله، صلى الله عليه وسلم، ليلة أَي لم أَجِدْه؛ هو افتَعَلْتُ من فَقَدْتُ الشيءَ أَفقِدُه إِذا غاب عنك. وفي حديث الحسن: أُغَيْلِمَةٌ حَيارَى تفاقَدُوا؛ يَدْعُو عليهم بالموت وأَن يَفْقِدَ بعضُهم بعضاً. ويقال: أَفقدَه الله كلَّحميمٍ. ويقال: مات فلانٌ غيرَ فَقِيدٍ ولا حَمِيدٍ أَي غيرَ مُكْتَرَثٍ لِفِقدانِه. والفَقَد: شرابٌ يُتَّخَذُ من الزبيب والعسل. ويقال: إِن العسل ينبذ ثم يلقى فيه الفَقَد فيُشَدِّدُه؛ قال: وهو نبت شبه الكَشُوث. والفَقَدُ: نباتٌ يشبه الكَشوث ينبذ في العسل فيقويه ويجيد إِسكاره؛ قال أَبو حنيفة: ثم يقال لذلك الشراب: الفَقَدُ. ابن الأَعرابي: الفَقْدَةُ: الكُشُوث.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ فَ ] (ع اِ) گیاهی است. || می مویز.
|| می عسل. || می کشوث. || (مص)
گم کردن چیزی را. (منتهی الارب) (از اقرب
الموارد). ...
|| می عسل. || می کشوث. || (مص)
گم کردن چیزی را. (منتهی الارب) (از اقرب
الموارد). ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ فَ ] (اِ) گیاهی است دوائی که آن را
پنج انگشت میگویند و در علت استسقا به کار
آید و بعضی گویند تخم پنج انگشت است و
عربی است. (برهان). بذرالفقد. حب الفقد.
حب الفنجنگست. (یادداشت مؤلف).
حب الفقد. (فهرست مخزن الادویه).
پنج انگشت میگویند و در علت استسقا به کار
آید و بعضی گویند تخم پنج انگشت است و
عربی است. (برهان). بذرالفقد. حب الفقد.
حب الفنجنگست. (یادداشت مؤلف).
حب الفقد. (فهرست مخزن الادویه).
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
فَقَدَ
[fa'qada]
v
1) أَضاعَ perdre
◊
فَقَدَ مِفْتاحَ السَّيّارَةِ — Il a perdu les clés de la voiture.
2) خَسِرَ perdre
◊
فَقَدَ مالَهُ في القِمارِ — Il a perdu son argent au jeu.
♦ فَقَدَ إِحْساسَهُ Il a perdu conscience.
♦ فَقَدَ أَعْصابَهُ Il a perdu son sang-froid.
♦ فَقَدَ أَمَلَهُ Il a perdu tout espoir.
♦ فَثَدَ تَوازُنَهُ Il a perdu l'équilibre.
♦ فَقَدَ صَبْرَهُ Il a perdu patience.
♦ فَقَدَ صَوابَهُ Il a perdu la raison.
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
فَقَدَ
to lose, forfeit; to be or become bereaved of, bereft of, deprived of, destitute of, lacking; to lack, want; to miss; to mislay; to fail to find
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
فَقْد، فُقْدان، فِقْدان
loss, forfeiture; privation, deprivation; bereavement; lack, want, absence, nonexistence; in-, im-, dis-, non-, un-, -lessness
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
فَقَدَ
п. I
и فَقْدٌ
1) терять, утрачивать, лишаться; не иметь, не находить; رشده فقد или وعيه فقد или صوابة فقد потерять сознание; . . . الامل في فقد потерять надежду на (что-л. ) ; البصر فقد зрение; شعوره فقد лишиться чувств
2) страд. теряться, пропадать без вести; فُقد النصاب не было кворума
II
فَقَدْ
(ف+قد) см. قَدْ
III
فَقْدٌ
= فِقْدَانٌ
* * *
ааа
терять, утрачивать; лишаться
Fakd - فقد diğer yazımlar
Seyyah Pro Youtube Kanalımız Açıldı
Seyyah Pro Ülkemizdeki Tarihi ve Kültürel Mirası Adım adım 4K Profesyonel çekimlerle kayıt altına alıyoruz.
Her gün yeni videolarla yep yeni bir projeye başladık. Seyyah Pro Youtube Kanalımıza Abone Olarak Bize Destek Olmayı unutmayınız.
Her gün yeni videolarla yep yeni bir projeye başladık. Seyyah Pro Youtube Kanalımıza Abone Olarak Bize Destek Olmayı unutmayınız.