masl - مصل

masl - مصل maddesi sözlük listesi
مصل Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

الوسيط

(مَصَلَ) الشيءُ -ُ مَصْلاً، و مُصُولاً: قَطَر. و- الجُرحُ: سال منه شيءٌ يسير. و- اللَّبَنَ مَصْلاً: - وضعه في وعاء خُوصٍ أَو خِرَق أَو نحوه حتى يقطر ماؤه. و- مالَه: أَفسده وأَنفقه فيما لا خير فيه.

(أَمْصَلَتِ) المَرأْةُ: أَلْقت ولدَها وهو مُضْغة. و- الراعي الغنمَ: حلَبها حتى استوعبَ ما فيها. و- مالَه: مَصَلَه.

(المَاصَلُ)- لبنٌ ماصلٌ: قليل. ويقال: أَعطى عطاءً ماصلاً: قليلاً.

(المُصَالَةُ): ما سال من الأَقِط إِذا طُبِخَ ثم عُصِر. و- ما قَطَرَ من الجَرّة ونحوها.

(المَصْلُ) - مصل الدم: سائلٌ رقيقٌ أَصفر، ينْفصل من الدم عند تخثُّره. و- ما يتخذ من دم حيوان محصَّن من الإِصابة بمرض كالجُدَريّ والدفتريا، ثم يُحقَنُ به جسمٌ آخرُ ليكسبه مناعة تقيه الإِصابةَ بذلك المرض. (مج). و(مرض المَصْل): صدمة تَحساسية تحدث من إِعادة حقن المَصْل. (مج). (ج) مُصُولٌ.

(المِمْصَلُ): الذي يُبَذِّرُ مالَهُ في الفساد. و- راوِوق الضَّبَّاغ. و- وعاءُ المَصْل.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

مصل: المَصْل: معروف. والمُصُولُ: تمَيُّزُ الماء عن الأَقِطِ. واللبنُ إِذا عُلِّق مَصَل ماؤه فقَطر منه، وبعضهم يقول مَصْلة مثل أَقْطة. المحكم: مَصَل الشيءُ يَمْصُل مصْلاً ومُصولاً قطَر. ومَصَلَتِ اسْتُه أَي قطرَت. والمَصْل والمُصالة: ما سال من الأَقِط إِذا طُبخ ثم عصر. أَبو زيد: المَصْل ماءُ الأَقِط حينَ يُطبخ ثم يُعْصر، فعُصارةُ الأَقِط هي المَصْل. الجوهري: ومَصْلُ الأَقِط عملُه، وهو أَن تجعله في وِعاء خُوصٍ أَو غيره حتى يقطُر ماؤه، والذي يَسِيل منه المُصالةُ، والمُصالةُ: ما قطر من الحُبِّ. ومصَلَ اللبَنَ يمْصُله مَصْلاً إِذا وضعه في وِعاء خوص أَو خِرَق حتى يقطر ماؤه، وإِنه ليحلُب من الناقة لبناً ماصِلاً. وأَمْصَلَ الراعي الغنمَ إِذا حلبها واستَوْعب ما فيها. والمُصولُ: تمييزُ الماء من اللبن. ولبنٌ ماصِلٌ: قليل. وشاة مُمْصِلٌ ومِمْصالٌ: يَتزايَلُ لبنُها فيالعُلْبة قبل أَن يُحْقَن. والمُمْصِلُ من النساء: التي تُلْقي ولدَها مُضْغة. وقد أَمْصَلَت المرأَة أَي أَلقت ولدها وهو مضغة. ابن السكيت: يقال قد أَمْصَلْتَ بِضاعةَ أَهلِك إِذا أَفسدتها وصرَفْتها فيما لا خير فيه، وقد مَصَلَتْ هي. ابن الأَعرابي: المِمْصَل الذي يُبَذِّرُ ماله في الفساد. والمِمْصَل أَيضاً: راووق الصبَّاغ. وأَمْصَلَ مالَه أَي أَفسده وصرَفه فيما لا خير فيه؛ وقال الكلابي يعاتب امرأَته: لعَمْري لقد أَمْصَلْتِ ماليَ كلَّه، وما سُسْتِ من شيء فربُّكِ ماحِقُه والماصِلةُ: المُضَيِّعة لمتاعها وشيئها. ويقال: أَعْطى عطاء ماصِلاً أَي قليلاً. وإِنه ليحلُب من الناقة لبناً ماصِلاً أَي قليلاً. وقال سليم بنالمغيرة: مَصَل فلانٌ لفلان من حقِّه إِذا خرج له منه. وقال غيره: ما زِلت أُطالبُه بحقِّي حتى مَصَل به صاغراً. ومَصَل الجُرْحُ أَي سال منه شيء يسير. وحكى ابن بري عن ابن خالويه: الماصِلُ ما رَقَّ من الدَّبوقاءِ، والجُعْمُوسُ ما يَبِس منه.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ مَ ] (ع مص) تراويدن. (منتهی‌
الارب) (آنندراج). تراويدن و روان گرديدن و
چکيدن. (ناظم‌الاطباء). تراويدن چيزی و
چکيدن آن. (دهار) (تاج المصادر بيهقی).
|| قرار داده شدن چيزی در خنوری از برگ‌
خرما و يا سفال تا آب آن بچکد.
(ناظم‌الاطباء).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ مَ ] (ع اِ) ترف. (مهذب‌الاسماء)
(منتهی الارب). رخبين. قره‌قروت. (يادداشت‌
مؤلف). آبی که از پنير بيرون آيد پس از پختن‌
و فشردن، و آن مضر معده است. (منتهی‌
الارب) (از ناظم‌الاطباء) (آنندراج). عصارهٔ
اقط را گويند، چون او را پزند و آب ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ مُ صِ‌ل‌ل ] (ع ص) لحم مصل؛
گوشتی گنده. (مهذب‌الاسماء).
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir

مُصَلٍّ

[mu'sʼalːin]

n m

مَنْ يَقومُ بالصَّلاةِ m une personne qui prie

رَكَعَ المُصَلّونَ — Les personnes qui priaient se sont inclinées.

Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

مَصْل (الدّمِ)

serum; plasma
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

مُصَلّ (المُصَلّي): مَنْ يُصَلّي

prayer, one who prays
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

I

مَصَلَ

п. I

у مَصْلٌ

1) свертываться (о молоке и крови)

2) процеживать (молоко)

II

مَصْلٌ

мн. مُصُولٌ мн. أَمْصِلَةٌ

сыворотка, вакцина; ال مصل المضادّ للجدرىّ противооспенная вакцина; . . . ال مصل الواقى من вакцина против. . . ; اللبن مصل молочная сыворотка; الدم مصل жидкая часть крови, плазма

* * *


а-=

pl. = مصول


сыворотка, вакцина

Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

مُصَلٍّ

مُصَلِّيَةٌ مُصَلُّونٌ

1. ж. مُصَلِّيَةٌ мн. مُصَلُّونٌ молящийся; 2. лошадь, пришедшая второй к призовому столбу

Arama Ekranı

Site içersinde arama yap.