Rezak - رزق
Rezak - رزق maddesi sözlük listesi
رزق Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
erzak; nafaka
Arapça - Türkçe sözlük
رِزْق
1. erzak
Anlamı: uzun süre saklanabilen yiyeceklerin genel adı
2. nafaka
Anlamı: geçinmek için gerekli olan şeylerin bütünü
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
I
الوسيط
(رَزَقَهُ)- رَزْقاً: أَوْصَلَ إِليه رزْقاً، أَو أَعطاه إِيَّاهُ. ويقال: رَزَقَ الطائرُ فَرْخَهُ، رَزْقاً: كَسَبَ له ما يَغْذُوهُ. وكلُّ من أَجريتَ عليه جِرايَةً، فقد رَزَقْتَهُ. يقال: رزق الأَميرُ جُنْدَهُ. و- فلانًا: شكَره. ومنه في التنزيل العزيز: وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ.
(ارْتَزَقَ) الجُنْدِيُّ وغيره: أَخذ رزْقَهُ. و- اللهَ: طلب منه الرَّزْق.
(اسْتَرْزَقَهُ): طلب منه الرزق.
(الرَّازِقُ): من أَسماء الله الحسنَى.
(الرَّازِقِيُّ): ضربٌ من العِنَب (عنب الطائف) أَبْيَضُ طويل الحَبّ، أَو العِنَبُ المُلاَحِيّ. و- الخمرُ المُتَّخَذَةُ منه. و- ثوبٌ من كتَّان أَبيض، أَو كل ثوب رَقِيق، أَو الكَتَّان نفسه. و- الضَّعِيفُ.
(الرَّازِقِيَّةُ): مؤنث الرَّازِقِيّ. و- الخمرُ المتَّخَذة من العِنَب المُلاَحِيّ. و- ثياب كَتَّانٍ بيض.
(الرَّزَّاقُ): من أَسماء الله الحُسْنَى:
(الرَّزْقُ)- بالفَتح: مصدر ؛ وبالكسْرِ: اسم الشيء المَرْزُوق ؛ وهو كل ما يُنْتَفَعُ به، ويجوز أَن يوضع كل منهما موضع الآخر. و- ما يُنْتفَعُ به مما يُؤْكل ويُلْبَس. و- ما يصل إلى الجوف ويتغذَّى به. وفي التنزيل العزيز: فَلْيَأْتِكُمْ بِرِزْقٍ مِنْهُ. و- المطرُ؛ لأَنّهُ سَبَبُ الرِّزق. و- العَطَاء، أَو العطاءُ الجاري. يقالُ: كم رِزْقُكَ في الشهر؟: كم راتِبُكَ ؟(ج) أَرزَاقٌ.
(الرَّزْقَةُ): الرِّزْقُ. - ما يُعْطَاهُ الجُنْد في المَرَّةِ الواحدة. (ج) رَزَقات.
(الرِّزْقَةُ): أَرضٌ أَو غيرها مما يُغِلُّ يُصْرَفُ رَيْعُها على المسجدِ وخَدَمِه. (مو). (ج) رِزَقٌ.
(الرَّوَازِقُ): الجَوَارِحُ من الكلاب والطَّيْرِ.
(المُرْتَزِقَةُ) - يقال: هم مُرْتَزِقَةٌ: أَصَحاب جِرَايات ورواتب مقدّرة. والجنودُ المُرْتَرِقَةُ: هم الذين يحاربون في الجيش على سبيل الارتزاق، والغالب أَن يكونوا من الغرباء.
(المَرْزُوقُ): المحظوظ. يقال: رجُلٌ مَرْزُوقٌ.
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
رزَقَ يَرزُق، رَزْقًا، فهو رازِق، والمفعول مَرْزوق
• رزَقه اللهُ: أعطاه نِعمةً وعطاءً "رزقه الله الغِنى- رزقه بمولود- لَوْ أَنَّكُمْ كُنْتُمْ تَوَكَّلُونَ عَلَى اللهِ حَقَّ تَوَكُّلِهِ لَرُزِقْتُمْ كَمَا يُرْزَقُ الطَّيْرُ تَغْدُو خِمَاصًا وَتَرُوحُ بِطَانًا [حديث]- {أَنْفِقُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللهُ}"| رزق كريم: كثير- ما زال حيًّا يُرزَق: صحيحًا مُعافًى.
III
معجم اللغة العربية المعاصرة
رَزْق [مفرد]: مصدر رزَقَ.
IV
معجم اللغة العربية المعاصرة
رِزْق [مفرد]: ج أَرزاق:
1- اسم الشّيء المُعطَى الذي ينتفع به الإنسان من ربح أو مكسب أو ثروة أو نحو ذلك "أجرى عليه رِزقًا- قطع رزقَ فلان: منع عنه أسباب العيش- ورِزْق الخلق مقسوم عليهم ... مقادير يقدِّرها الجليلُ- فَإِنَّ نَفْسًا لَنْ تَمُوتَ حَتَّى تَسْتَوْفِيَ رِزْقَهَا [حديث]- {كُلُوا وَاشْرَبُوا مِنْ رِزْقِ اللهِ}"| أسباب الرِّزق وأبوابه: طرقُه ووسائله.
2- مَطَر "{هُوَ الَّذِي يُرِيكُمْ ءَايَاتِهِ وَيُنَزِّلُ لَكُمْ مِنَ السَّمَاءِ رِزْقًا}".
3- شكْر "{وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ}".
4- ثواب "{قَدْ أَحْسَنَ اللهُ لَهُ رِزْقًا}".
5- نفقة "{وَعَلَى الْمَوْلُودِ لَهُ رِزْقُهُنَّ وَكِسْوَتُهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ}".
• الرِّزق الحَسَن: ما يصل إلى صاحبه بلا كدّ في طلبه "{وَمِنْ ثَمَرَاتِ النَّخِيلِ وَالأَعْنَابِ تَتَّخِذُونَ مِنْهُ سَكَرًا وَرِزْقًا حَسَنًا}".
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
رزق: الرازقُ والرّزَّاقُ: في صفة الله تعالى لأَنه يَرزُُق الخلق أَجمعين، وهو الذي خلق الأَرْزاق وأَعطى الخلائق أَرزاقها وأَوصَلها إليهم، وفَعّال من أَبنية المُبالغة. والرِّزْقُ: معروف. والأَرزاقُ نوعانِ: ظاهرة للأَبدان كالأَقْوات، وباطنة للقلوب والنُّفوس كالمَعارِف والعلوم؛ قال الله تعالى: وما من دابّة في الأَرض إِلا على الله رزقها. وأَرزاقُ بني آدم مكتوبة مُقدَّرة لهم، وهي واصلة إِليهم. قال الله تعالى: ما أُرِيد منهم من رِزق وما أُريد أَن يُطعمون؛ يقول: بل أَنا رازقهم ما خلقتهم إِلا ليَعبدون. وقال تعالى: إِن الله هو الرزَّاق ذو القُوَّةِ المَتِينُ. يقال: رَزَقَ الخلقَ رَزْقاً ورِزْقاً، فالرَّزق بفتح الراء، هو المصدر الحقيقي، والرِّزْقُ الاسم؛ ويجوز أَن يوضع موضع المصدر. ورزَقه الله يرزُقه رِزقاً حسناً: نعَشَه. والرَّزْقُ، على لفظ المصدر: ما رَزقه إِيّاه، والجمع أَرزاق. وقوله تعالى: ويعبدون من دون الله ما لا يملك لهم رِزقاً من السماوات والأَرض شيئاً؛ قيل: رزقاً ههنا مصدر فقوله شيئاً على هذا منصوب برزقاً، وقيل: بل هو اسم فشيئاً على هذا بدل من قوله رزقاً. وفي حديث ابن مسعود: عن النبي، صلى الله عليه وسلم، أَن الله تعالى يَبعث المَلَك إلى كل مَن اشتملت عليه رَحِم أُمه فيقول له: اكتب رِزْقَه وأَجلَه وعملَه وشقي أَو سعيد، فيُختم له على ذلك. وقوله تعالى: وجد عندها رِزقاً؛ قيل: هو عنب في غير حينه. وقوله تعالى: وأَعْتدْنا لها رِزقاً كريماً؛ قال الزجاج: روي أَنه رِزق الجنة؛ قال أَبو الحسن: وأَرى كرامته بَقاءه وسَلامته مما يَلحَق أَرزاقَ الدنيا. وقوله تعالى؛ والنخلَ باسِقاتٍ لها طَلْعٌ نضِيد رزقاً للعباد؛ انتصاب رِزقاً على وجهين: أَحدهما على معنى رَزقْناهم رزقاً لأَن إِنْباتَه هذه الأَشياء رِزق، ويجوز أَن يكون مفعولاً له؛ المعنى فأَنبتنا هذه الأَشياء للرِّزْق. وارْتَزقَه واسْتَرْزقَه: طلب منه الرِّزق. ورجل مَرْزُوق أَي مجْدود؛ وقول لبيد: رُزِقَتْ مَرابِيعَ النُّجومِ وصابَها وَدْقُ الرّواعِدِ: جَوْدُها فَرِهامُها جعل الرِّزْق مطراً لأَن الرِّزْق عنه يكون. والرِّزْقُ: ما يُنْتَفعُ به، والجمع الأَرْزاق. والرَّزق: العَطاء وهو مصدر قولك رَزَقه الله؛ قال ابن بري: شاهده قول عُوَيْفِ القَوافي في عمر بن عبد العزيز: سُمِّيتَ بالفارُوقِِ، فافْرُقْ فَرْقَه، وارْزُقْ عِيالَ المسلمِينَ رَزْقَه وفيه حذف مضاف تقديره سميت باسم الفارُوق، والاسم هو عُمر، والفارُوقُ هو المسمى، وقد يسمى المطر رزقاً، وذلك قوله تعالى: وما أَنزل الله من السماء من رِزق فأَحيا به الأَرض بعد موتها. وقال تعالى: وفي السماء رِزْقُكم وما تُوعدون؛ قال مجاهد: هو المطر وهذا اتساع في اللغة كما يقال التمر في قَعْر القَلِيب يعني به سَقْيَ النخل. وأَرزاقُ الجند: أَطماعُهم، وقد ارْتَزقُوا. والرَّزقة، بالفتح: المرة الواحدة، والجمع الرَّزَقاتُ، وهي أَطماع الجند. وارْتزقَ الجُندُ: أَخذوا أَرْزاقَهم. وقوله تعالى: وتجعلون رِزْقَكم أَنكم تكذِّبون، أَي شُكْرَ رزقكم مثل قولهم: مُطِرنا بنَوْءِ الثُّريا، وهو كقوله: واسأَل القرية، يعني أهلها. ورَزَقَ الأَميرُ جنده فارْتَزقُوا ارْتِزاقاً، ويقال: رُزِق الجندُ رَزْقة واحدة لا غير، ورُزِقوا رَزْقتين أَي مرتين. ابن بري: ويقال لتَيْس بني حِمّانَ أَبو مَرْزُوقٍ؛ قال الراجز: أَعْدَدْت للجارِ وللرَّفِيقِ، والضَّيْفِ والصاحِبِ والصَّدِيقِ ولِلْعِيالِ الدَّرْدقِ اللُّصُوقِ، حَمْراء مِنْ نَسْلِ أَبي مَرْزُوقِ تَمْسَحُ خَدَّ الحالِبِ الرَّفِيقِ، بِلَبنِ المَسِّ قَلِيلِ الرِّيقِ ورواه ابن الأعرابي: حَمْراء من مَعْزِ أَبي مرزوق والرَّوازِِقُ: الجَوارِحُ من الكلاب والطير، ورَزق الطائرُ فرْخَه يَرْزُقه رَزْقاً كذلك؛ قال الأَعشى: وكأَنَّما تَبِعَ الصِّوارَ بِشَخْصها عَجْزاءُ تَرْزُقُ بالسُّلِيِّ عِيالَها والرَّازِقِيّةُ والرّازِقِيُّ: ثِياب كتَّانٍ بيض، وقيل: كل ثوب رقيق رازِقيٌّ، وقيل: الرازِقيُّ الكتَّان نفسه؛ قال لبيد يصف ظُروف الخمر: لها غَلَلٌ من رازِقِيٍّ وكُرْسُفٍ بأَيْمانِ عُجْمٍ، يَنْصُفُون المَقاوِلا أَي يَخْدمُون الأَقْيال؛ وأَنشد ابن بري لعَوْفِِ بن الخَرِعِ: كأَنَّ الظِّباء بِها والنِّعا جَ يُكْسَيْنَ، من رازِقِيٍّ، شِعارا وفي حديث الجَوْنِيّةِ التي أَراد النبي، صلى الله عليه وسلم، أَن يتزوَّجها قال: اكْسُها رازِقِيَّيْنِ، وفي رواية: رازقيّتَين؛ هي ثياب كتان بيض. والرَّازِقِيّ: الضَّعيفُ من كل شيءٍ، والرازقيُّ: ضرب من عنب الطائف أَبيض طويل الحبّ. التهذيب: العِنب الرازِقِيُّ هو المُلاحِيُّ. ورُزَيْقٌ: اسم.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ رَ ] (ع مص) دادن خدا بندگان را و
عطا کردن آنها را روزی. (ناظم الاطباء).
|| روزی دادن. (مصادر اللغهٔ زوزنی) (تاج
المصادر بیهقی). رسانیدن خدای بسوی کسی
روزی را. (ناظم الاطباء) (از اقرب الموارد)
(منتهی ...
عطا کردن آنها را روزی. (ناظم الاطباء).
|| روزی دادن. (مصادر اللغهٔ زوزنی) (تاج
المصادر بیهقی). رسانیدن خدای بسوی کسی
روزی را. (ناظم الاطباء) (از اقرب الموارد)
(منتهی ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ رِ ] (ع اِ) روزی. (ترجمان جرجانی چ
دبیرسیاقی ص ۵۲) (منتهی الارب) (آنندراج)
(دهار) (ناظم الاطباء). هرچه از آن نفع
بردارند. (منتهی الارب) (از آنندراج) (از ناظم
الاطباء) (از اقرب الموارد). داخم و قوت
یومیه. (ناظم الاطباء): ...
دبیرسیاقی ص ۵۲) (منتهی الارب) (آنندراج)
(دهار) (ناظم الاطباء). هرچه از آن نفع
بردارند. (منتهی الارب) (از آنندراج) (از ناظم
الاطباء) (از اقرب الموارد). داخم و قوت
یومیه. (ناظم الاطباء): ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ رِ ] (اِخ) دهی از دهستان نهارجانات
بخش حومهٔ شهرستان بیرجند. سکنهٔ آن ۳۶۹
تن. آب آنجا از قنات. محصولات عمدهٔ آن
غلات و میوه است. (از فرهنگ جغرافیایی
ایران ج ۹).
بخش حومهٔ شهرستان بیرجند. سکنهٔ آن ۳۶۹
تن. آب آنجا از قنات. محصولات عمدهٔ آن
غلات و میوه است. (از فرهنگ جغرافیایی
ایران ج ۹).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ رِ ] (اِخ) دهی از دهستان بایک بخش
حومهٔ شهرستان تربت حیدریه. سکنهٔ آن
۴۱۷ تن. آب آنجا از قنات. محصولات عمدهٔ
آن غلات و میوه و پنبه است. (از فرهنگ
جغرافیایی ایران ج ۹).
حومهٔ شهرستان تربت حیدریه. سکنهٔ آن
۴۱۷ تن. آب آنجا از قنات. محصولات عمدهٔ
آن غلات و میوه و پنبه است. (از فرهنگ
جغرافیایی ایران ج ۹).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ رِ ] (اِخ) عبداللََّه. او راست: تفصیل و
خیاطة الملابس للسیدات. و در آن رسوم
مصر را آورده است. (از معجم المطبوعات
ج ۱).
خیاطة الملابس للسیدات. و در آن رسوم
مصر را آورده است. (از معجم المطبوعات
ج ۱).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ رِ ] (اِخ) یا مدینةالرزق. یکی از
سرحدهای عجمیان در بصره پیش از آنکه
نشان و حد پیدا کنند مسلمانان. (منتهی
الارب) (از ناظم الاطباء). یکی از سرحدات
میان مسلمانان و کفار عجم در بصره بوده
است. (از معجم ...
سرحدهای عجمیان در بصره پیش از آنکه
نشان و حد پیدا کنند مسلمانان. (منتهی
الارب) (از ناظم الاطباء). یکی از سرحدات
میان مسلمانان و کفار عجم در بصره بوده
است. (از معجم ...
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
I رِزْقٌ
['rizq]
n m
مَعيشَةٌ ٌ m gagne-pain
◊
سافَرَ طَلَبًا للرِّزْقِ — Il a voyagé pour gagner sa vie.
II رَزَقَ
[ra'zaqa]
v
أَعْطى donner, accorder, procurer
◊
رَزَقَهُ اللهُ وَلَدًا — Dieu lui a accordé un bébé.
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
رَزَقَ
to provide with the means of subsistence; to bestow upon, endow with, bless with
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
رِزْق
livelihood, subsistence, means of living; sustenance, living, maintenance, daily bread; blessing or boon (of God); property, possessions, wealth; real estate
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
رَزَقَ
п. I
у رَزْقٌ
давать, даровать; давать необходимые средства к существованию; * منها ولدا رزق страд. она родила ему сына; هو حىّ يُرْزَق он жив и здоров, он здравствует
II
رِزْقٌ
мн. أَرْزَاقٌ
1) средства к существованию; дневное пропитание; содержание; удел; доля; ال رزق يحبّ الخفّة погов. волка ноги кормят (букв. надо быть проворным, чтобы добывать себе хлеб)
2) жалованье; недвижимое имущество (Сирия) ; мн. паёк; ارزاق باشفة сухой паёк; * اليوم رزق хлеб насущный; قفل باب ال رزق فى وجهه лишить кого-л. возможности зарабатывать на жизнь
* * *
ааа
давать, даровать
رزق
и-=
pl. = أرزاق
1) средства к существованию; пропитание
2) содержание, жалованье
Rezak - رزق diğer yazımlar
Seyyah Pro Youtube Kanalımız Açıldı
Seyyah Pro Ülkemizdeki Tarihi ve Kültürel Mirası Adım adım 4K Profesyonel çekimlerle kayıt altına alıyoruz.
Her gün yeni videolarla yep yeni bir projeye başladık. Seyyah Pro Youtube Kanalımıza Abone Olarak Bize Destek Olmayı unutmayınız.
Her gün yeni videolarla yep yeni bir projeye başladık. Seyyah Pro Youtube Kanalımıza Abone Olarak Bize Destek Olmayı unutmayınız.