kebl - كبل
kebl - كبل maddesi sözlük listesi
كبل Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
bağlamak; bukağılamak; bukağı; kablo; kelepçe; kelepçelemek; kordon
Arapça - Türkçe sözlük
I
كَبَّلَ
1. bukağılamak
Anlamı: ayağa bukağı takmak
2. kelepçelemek
Anlamı: kelepçe takmak
3. bağlamak
Anlamı: bağ veya başka bir araçla tutturmak
II
كَبْل
1. kordon
Anlamı: elektrik iletkeni
2. kablo
Anlamı: elektrik akımı iletiminde kullanılan metal tel
3. kelepçe
Anlamı: zincirle tutturulmuş demir halka
4. bukağı
Anlamı: ağır cezalıların ayaklarına takılıp ucuna pranga bağlanan demir halka
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(كَبَلَ) الأَسيرَ -ِ كَبْلاً: قيَّده. و- الرجلَ: حبسه في سجن أَو غيره. و- غريمَه الدَّيْنَ: أَخَّره عنه. و- يمينَهُ على كذا: عقد يده عليه ضنًّا به.
(كابَلَ) الدَّيْنَ: أَخَّره. و- الغَريمَ: ماطله. و - في شُراء الدار: أَخَّر شراءها حتَّى يشتريَها غيرُه، ثم يأْخذَها بالشُّفعة.
(كَبَّلَ) الأَسيرَ: قيدَّه. ويقال: كَبَّلَ الغُلَّ في يديه: أَوثقَه. و- الرجلَ: حبسه في سجن أَو غيره.
(الكَابُولُ) -(في الهندسة): القضيبُ المثَّبتُ من طرف واحد. (د).
(الكَبْلُ): القَيد من أي شيءٍ كان. (ج) أَكْبُلٌ، وكُبولٌ، وأَكبال. و- حبلٌ معدنيٌّ تحيط به مادَّةٌ عازلة لها غِلاف واقٍ. (مج). و- مجموعة من الأَسلاك معزول بعضها عن بعض، موضوعة في غلاف واقٍ، ويستعمل هذا وما قبله في توصيل التيار الكهربيّ. (مج).
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
كبل: الكَبْل: قَيْد ضخم. ابن سيده: الكَبْل والكِبْل القَيْد من أَيّ شيء كان، وقيل: هو أَعظم ما يكون من الأَقْياد، وجمعهما كُبُول. يقال: كَبَلْت الأَسير وكَبَّلْته إِذا قيَّدته، فهو مَكْبُول ومُكَبَّل. وقال أَبو عمرو: هو القَيْد والكَبْل والنِّكْل والوَلْمُ والقُرْزُل والمَكْبُول: المحبوس. وفي الحديث: ضَحِكْت من قوم يؤْتى بهم إِلى الجنة في كَبْل الحديد. وفي حديث أَبي مرثَد: ففُكَّت عنه أَكْبُله؛ هي جمع قِلَّة للكَبْل القَيْدِ؛ وفي قصيد كعب بن زهير: مُتَيَّم إِثْرَها لم يُفْدَ مَكْبولُ أَي مقيَّد. وكَبَله يَكْبِله كَبْلاً وكَبَّلَه وكَبَله كبْلاً: (* قوله “وكَبَله كَبْلاً” تكرار لما سبق الكلام عليه) حَبسه في سجن أَو غيره، وأَصله من الكَبْل؛ قال: (* قوله “من الكبل قال” هكذا في الأصل ولعله من الكبل القيد قال إلخ نظير ما يأتي بعده).إِذا كنتَ في دارٍ يُهِينُكَ أَهلُها، ولم تَكُ مَكْبُولاً بها، فتحوَّل وفي حديث عثمان: إِذا وقعت السُّهْمان فلا مُكابَلة؛ قال أَبو عبيد: تكون المُكابَلة بمعنيين: تكون من الحَبْس، يقول إِذا حُدَّتِ الحُدودُ فلا يُحْبَس أَحد عن حقِّه، وأَصله من الكَبْل القَيْد، قال الأَصمعي: والوجهُ الآخر أَن تكون المُكابَلة مقلوبة من المُباكَلة أَو المُلابكة وهي الاختلاط؛ وقال أَبو عبيدة: هو من المكَبْل ومعناه الحبس عن حقه، ولم يذكر الوجه الآخر؛ قال أَبو عبيد: وهذا عندي هو الصواب، والتفسير الآخر غلط لأَنه لو كان من بَكَلْت أَو لَبَكْت لقال مُباكَلة أَو مُلابَكةً، وإِنما الحديث مُكابلَة؛ وقال اللحياني في المُكابَلة؛ قال بعضهم هي التأْخير. يقال: كَبَلْتُك دَيْنَك أَخَّرته عنك، وفي الصحاح: يقول إِذا حُدَّت الدار، وفي النهاية: إِذا حُدَّت الحُدود فلا يحبَس أَحد عن حقه كأَنه كان لا يرى الشُّفْعة للجار؛ قال ابن الأَثير: هو من الكَبْل القيد، قال: وهذا على مذهب من لا يرى الشفعة إِلاَّ للخَلِيط؛ المحكم: قال أَبو عبيد قيل هي مقلوبة من لَبَك الشيء وبَكَله إِذا خلَطه، وهذا لا يسوغ لأَن المُكابَلة مصدر، والمقلوب لا مصدر له عند سيبويه. والمُكابلَة أَيضاً: تأْخير الدَّيْن. وكَبَله الدينَ كَبْلاً: أَخَّره عنه. والمُكابلَة: التأْخير والحبس، يقال: كَبَلْتُك دَيْنَك. وقال اللحياني: المُكابلَة أَن تُباع الدار إِلى جنب دارك وأَنت تريدها ومحتاج إِلى شرائها، فتؤخر ذلك حتى يستوجبها المشتري ثم تأْخذها بالشُّفْعة وهي مكروهة، وهذا عند من يَرى شُفعة الجِوار. وفي الحديث: لا مُكابلة إِذا حُدَّت الحُدود ولا شُفْعة؛ قال الطِّرِمَّاح: متى يَعِدْ يُنْجِزْ، ولا يَكْتَبِلْ منه العطايا طولُ إِعْتامِها إِعْتامُها: الإِبطاء بها، لا يَكْتَبِل: لا يحتبس. وفَرْوٌ كَبْلٌ: كثير الصوف ثقيل. الجوهري: فَرْوٌ كَبَل، بالتحريك، أَي قصير. وفي حديث ابن عبد العزيز: أَنه كان يلبَس الفَرْوَ وَالكَبْل؛ قال ابن الأَثير: الكَبْل فَرْوٌ كبير. والكَبْل: ما ثُنيَ من الجلد عند شَفةِ الدلو فخُرِز، وقيل: شَفَتُها، وزعم يعقوب أَن اللام بدل من النون في كَبْن. والكابُول: حِبالة الصائد، يمانية. وكابُلُ: موضع، وهو عجمي؛ قال النابغة: قُعوداً له غَسَّانُ يَرْجُون أَوْبَهُ، وتُرْكٌ ورَهْطُ الأَعْجَمِين وكابُلُ وأَنشد ابن بري لأَبي طالب: تُطاعُ بِنا الأَعداءُ، ودُّوا لَوَ آنَّنا تُسَدُّ بِنا أَبوابُ تُرْكٍ وكابُل فكابُل أَعجمي ووزنه فاعُل، وقد استعمله الفرزدق كثيراً في شعره؛ وقال غوبة بن سلمى: (* قوله “وقال غوبة بن سلمى” كذا بالأصل، والذي في ياقوت: وقال فرعون بن عبد الرحمن يعرف بابن سلكة من بني تميم بن مرّ: وددت إلخ).وَدِدْتُ مَخافَةَ الحجَّاجِ أَني بِكابُلَ في اسْتِ شيطانٍ رَجيمِ مُقِيماً في مَضارِطِهِ أُغَنِّي: أَلا حَيِّ المَنازِلَ بالغَمِيمِ وقال حنظلة الخير بن أَبي رُهْم، ويقال حسَّان بن حنظلة: نَزَلْت له عن الضُّبَيْبِ، وقد بَدَتْ مُسَوَّمَةٌ من خَيْلِ تُرْكٍ وكابُلِ وذو الكَبْلَينِ: فحل كان في الجاهلية كان ضَبَّاراً في قَيْده.
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
كَبَّلَ
[kab'ːala]
v
قَيَّدَ attacher
◊
كَبَّلَهُ بالسَّلاسِلِ — Il l'a enchaîné.
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
كَبَلَ، كَبّلَ: قَيّدَ، صَفّدَ
to shackle, fetter, (en)chain, (hand)cuff, manacle, bind, tie (up)
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
كَبَلَ، كَبّلَ: قَيّدَ، صَفّدَ
to shackle, fetter, (en)chain, (hand)cuff, manacle, bind, tie (up)
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
كَبْل، كِبْل: قَيْد، صَفَد، غُلّ
shackle(s), fetter(s), chain(s), (hand)cuff(s), manacle(s), tie, bond
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
كَبْل، كِبْل: قَيْد، صَفَد، غُلّ
shackle(s), fetter(s), chain(s), (hand)cuff(s), manacle(s), tie, bond
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
كَبَلَ
п. I
и كَبْلٌ
1) сковывать, заковывать; заключать в тюрьму
2) отсрочивать, оттягивать уплату
II
كَبْلٌ
1 мн. كٌبُولٌ
ококвы, кандалы, наручники
III
كَبْلٌ
2 мн. كٌبُولٌ
кабель, трос
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
كَبَّلَ
п. II
заковывать, связывать руки;(ـه بالاغلال (بالحديد كبّل заковывать кого-л. в кандалы
* * *
ааа
заковывать, сковывать
Seyyah Pro Youtube Kanalımız Açıldı
Seyyah Pro Ülkemizdeki Tarihi ve Kültürel Mirası Adım adım 4K Profesyonel çekimlerle kayıt altına alıyoruz.
Her gün yeni videolarla yep yeni bir projeye başladık. Seyyah Pro Youtube Kanalımıza Abone Olarak Bize Destek Olmayı unutmayınız.
Her gün yeni videolarla yep yeni bir projeye başladık. Seyyah Pro Youtube Kanalımıza Abone Olarak Bize Destek Olmayı unutmayınız.