ی - Y

ی / Y
Kamus-ı Türki


یه س لعر. یاء . س) تركجه
ی ! الغبانك اوتوز برنجی و صوك
حرفیدر. ترتیب اصلی اولان
ایجد صره سنده اوننجی حرف
اولمغله ، رقم كبی استعمالنده ١
عددینه معادلدر. شكل عبرانیسی
؟ و شكل سریانیسی ه اولوب،
یونانی و لاتین الغبالرنده !.
صورتنی المشدركه جمله نك مشا .
بهتلری ظاهردر. بعضا حرف
صورتنده )یاز ، یر ، یوق، پی،
های كبی )[ و بعضا حركه كبی
تلفظ اولونور عربیده بو ایكنجی
تقدیرده حرف مد دینلوب
كسره یی تقویه و تمدید ایدر:
ادیب ، بری كبی ، و بعضا كله نك
اخرنده الف مقصوره» نامیله
»١ كبی اوقونوركه بو قبیلدن
اولان كلمه لر لسانمزده اكثریا
١٥ له یازیلیر: دعوی ، مولی
كبی. فارسی كلمه لرده دخی ممدود
اوقونور پیر ، این كبی تركجه ده
ایسه عادتا اسره یرینی طوتوب
تمدید او انماز و اینجه هعالی كلمه .
لرده اینجه یعنی كسر خفیفه ،
و قالین هجالی كلمه لرده قالین یعنی
كسر ثقیله اوقونور كیم ، ایپ ،
چیل ، قیل ، قیش، قالین كبی.


ye s ler ya s terkçe Türkçe ağanın otuz birinci ve sun harfıdır tertib ıslı olan icad sıra sende onuncu harf olmağla rakım gibi istimalında 1 adetine muadildir şekil ibranisi ve şekil sırryanısı olup yunani ve latyen alğbalrnde suretini almşdrke cümlenin mış behtleri zahirdir bazen harf suretinde yaz yer yok pey hay gibi ve bazen harki gibi telaffuz olunur irbide bu ikinci takdirde harf met denilip kesire yiy takviye ve temdit eder edip biri gibi ve bazen gelenin aharında elf maksure namıyla 1 gibi okunurken bu kabilden olan kelime ler lisanımızda ekseriya 15 lehu yazılır dava müvlü gibi farsı kelime lerde dahi memdud okunur pir ayan gibi terkçe de ise adeta esre yerini tutup temdit o enmaz ve ayınca teali gülüme lerde ayınca yani kesr hafife ve kalyen heceli gülüme lerde kalyen yani kesir sakile okunur kim ip çil kıl kış kalyen gibi



كسر نقله ماقبلنه كوره بعضا
ضمه مقبوضهء ثقیله و كسر
خغیفه دخی ضمهه مقبوضه خغیفه
تلفظنه تقرب ایدر: قوزی
)قوزو) ، بوری )بورو) ، اولغین
)اوغوز) ؛ بیلیر )بیلور) ، كلیر
)كلر) كبی. اساسا مكسور
اولان برچوق كلمات تركیه الیوم
بزجه مفتوح قوللانلدیغی حالده
حالا ی» ایله یازمقدن قورتله
میور: ایل ، ایلچی » ایرمك ،
اركن، ایتمك كی. دیكر بعض
كلمه لرده ده اساسا همزه اولان
ایلك حرف ی یه قلب اولمشدر:
بیل، ییلان كبی اصللری ایل
و ایلاندر


kesir nakla makabiline göre bazen zama makbula sakile ve kesir halife dahi damme makbuza halife telaffuzuna takarrüb eder kuzu kuzu boru boru olgun oğuz bilir bilir gülür geler gibi esasen meksur olan birçok kelemet terkye elyevm bizce meftuh kullanıldığı halda haleni ile yazmaktan kurtula kurtulamayor el elçi erimin erken ayetimin ki diğer bazi gülüme lerde de esasen hemze olan elin hirefi ye kalb olmuştur bil yılan gibi aslları el ve aylandır


Kamus-ı Türki | Sayfa:1521 | Sıra:1

Kaynak: Kamus-ı Türki - Çağdaş sözlük



Arama Ekranı

Site içersinde arama yap.