رفت
رفت maddesi sözlük listesi
رفت Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
I
الوسيط
(رَفَتَ) -ُ رَفْتًا: انكسر وتحطَّمَ وصار رُفَاتًا. و - انقطع. و - فلانٌ الشيءَ: كَسَرَهُ ودَقَّهُ وصَيَّرَهُ رُفَاتًا.
(تَرَفَّتَ): رَفَتَ.
(الرُّفَاتُ): الحُطَامُ والفُتَاتُ من كلِّ ما تكَسَّرَ وانْدَقَّ. وفي التنزيل العزيز: وَقَالُوا أَئِذَا كُنَّا عِظَامًا وَرُفَاتًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًا.
(الرُّفَتُ): الذي يَرْفُتُ الشيءَ ويدقُّه ويكسره. و - التِّبْنُ.
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
رفَتَ يَرفُت، رَفْتًا، فهو رافِت، والمفعول مرفوتٌ (للمتعدِّي)
• رفَت الشَّيءُ: انكسر وتحطَّم وصار فُتاتًا "رفت العظمُ".
• رفَت الشَّيءَ: فتّه بيده وكَسَره "رفَت نباتًا يابسًا".
• رفَت الموظَّفَ: عزَله من وظيفته "رفت طالبًا من الجامعة لسلوكه السيِّئ".
III
معجم اللغة العربية المعاصرة
رَفْت [مفرد]: مصدر رفَتَ.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
رفت: رَفَتَ الشيءَ يَرْفُتُه ويَرْفِتُه رَفْتاً، ورِفْتةً قبيحةً، عن اللحياني: وهو رُفاتٌ: كَسَرَه ودَقَّه؛ ويقال: رَفَتُّ الشيءَ وحَطَمْتُه وكَسَرتُه. والرُّفاتُ: الحُطام من كل شيء تكَسَّر. ورُفِتَ الشيءُ، فهو مَرْفوتٌ. ورَفَتَ عُنُقَه يَرْفُتُها ويَرْفِتُها رَفْتاً، عن اللحياني. ورَفَتَ العَظْمُ يَرْفِتُ رَفْتاً: صار رُفاتاً. وفي التنزيل العزيز: أَئِذا كنَّا عِظاماً ورُفاتاً؛ أَي دُقاقاً. وفي حديث ابن الزبير، لما أَراد هَدْمَ الكعبة، وبناءَها بالوَرْسِ، قيل له: إِن الوَرْسَ يَتَفَتَّتُ ويَصير رُفاتاً. والرُّفاتُ: كل ما دُقَّ فكُسِرَ. ويقال: رَفَتَ عِظامَ الجَزور رَفْتاً إِذا كِسَرها ليَطْبُخَها، ويَسْتَخْرِجَ إِهالَتَها. ابن الأَعرابي: الرُّفَتُ التِّينُ. ويقال في مَثَلٍ: أَنا أَغْنى عَنْكَ من التُّفَهِ عن الرُّفَتِ؛ والتُّفَهُ: عَناقُ الأَرض، وهو ذُو ناب لا يَرْزَأَ التِّبْنَ والكَلأَ؛ والتُّفَه يُكتب بالهاء، والرُّفتُ بالتاء.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ رَ ] (مص مرخم، اِمص) رفتن. (ناظم
الاطباء). ذهاب. عمل رفتن. مقابل آمدن: هر
رفتی آمدی دارد. (یادداشت مؤلف):
که دارد پی و تاب افراسیاب
مرا رفت باید چو کشتی بر آب.فردوسی.
ترا رفت باید به فرمان شاه
نباید گذشتن ز ...
الاطباء). ذهاب. عمل رفتن. مقابل آمدن: هر
رفتی آمدی دارد. (یادداشت مؤلف):
که دارد پی و تاب افراسیاب
مرا رفت باید چو کشتی بر آب.فردوسی.
ترا رفت باید به فرمان شاه
نباید گذشتن ز ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ رُ ] (مص مرخم، اِمص) عمل رفتن:
رفت و روب. (یادداشت مؤلف). جاروب
کردن.
- آب رفت؛ ته نشین آب رودخانه ها.
رجوع به آب رفت شود.
رفت و روب. (یادداشت مؤلف). جاروب
کردن.
- آب رفت؛ ته نشین آب رودخانه ها.
رجوع به آب رفت شود.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ رَ ] (ع مص) خرد و مرد کردن.
(مصادراللغهٔ زوزنی). شکستن و ریزه ریزه
نمودن چیزی را. (تاج المصادر بیهقی) (دهار)
(ناظم الاطباء) (از اقرب الموارد) (منتهی
الارب). شکستن و ریزه ریزه نمودن.
(آنندراج). || شکسته شدن. ...
(مصادراللغهٔ زوزنی). شکستن و ریزه ریزه
نمودن چیزی را. (تاج المصادر بیهقی) (دهار)
(ناظم الاطباء) (از اقرب الموارد) (منتهی
الارب). شکستن و ریزه ریزه نمودن.
(آنندراج). || شکسته شدن. ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ رُ فَ ] (ع اِ) کاه. (ناظم الاطباء)
(آنندراج) (منتهی الارب). || (ص) شکسته
و ریزه ریزه شدهٔ هر چیزی. (ناظم الاطباء).
شکننده و ریزه ریزه کنندهٔ هر چیزی.
(آنندراج) (منتهی الارب) (از اقرب الموارد)
(از متن ...
(آنندراج) (منتهی الارب). || (ص) شکسته
و ریزه ریزه شدهٔ هر چیزی. (ناظم الاطباء).
شکننده و ریزه ریزه کنندهٔ هر چیزی.
(آنندراج) (منتهی الارب) (از اقرب الموارد)
(از متن ...
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
رَفَتَ
п. I
у رَفْتٌ
1) измельчать, дробить
2) увольнять, исключать
II
رَفْتٌ
увольнение; رفت دفتر الامد وال журнал найма и увольнения
Farsça - Lehçe sözlük Metni çevir
chodzić; iść; jechać; odejście; odejść; podróżować; pójść; próba; wyjeżdżać
رفت diğer yazımlar
Seyyah Pro Youtube Kanalımız Açıldı
Seyyah Pro Ülkemizdeki Tarihi ve Kültürel Mirası Adım adım 4K Profesyonel çekimlerle kayıt altına alıyoruz.
Her gün yeni videolarla yep yeni bir projeye başladık. Seyyah Pro Youtube Kanalımıza Abone Olarak Bize Destek Olmayı unutmayınız.
Her gün yeni videolarla yep yeni bir projeye başladık. Seyyah Pro Youtube Kanalımıza Abone Olarak Bize Destek Olmayı unutmayınız.