درم
درم maddesi sözlük listesi
درم Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
I
الوسيط
(دَرَمَتِ) الأرنبُ والفأرةُ والقُنْفُذُ- دَرْمًا، ودَرَمَانًا: قاربت الخطو في عَجَلة.
(دَرِمَتِ) الأرنبُ والفأَرةُ والقنفُذُ- دَرَمًا: درَمَت. ويقال: دَرِمَ الصَّبِيُّ والشيخُ: مَشى مِشْيَة الأرنَبِ والقُنفُذِ ونحوِهما.- الكعبُ والعَظْمُ: غطَّاه اللحمُ والشحمُ حتى لم يَبِنْ له حَجْمٌ. و- المكانٌ: استوى وامْلاَسّ. و- الأسنانُ: تحاتَّت. ويقال: دَرِمَ البعيرُ: ذهبتْ جلدةُ أسنْانه ودنا وقُوعُها. فهو أدرم، وهي دَرْماء. (ج) دُرْم. و- الشِّفَتَان: احْمَرَّتا من الاستياك بالدَّارم.
(أدْرمَ): سقطت أسنانه لنباتِ غيرها. يقال: أدْرمَ الصبِيُّ، وأدرمَ الفصِيل للإِثْناء كذلك. و- الأرضُ: أنبتَت الدَّرماء.
(دَرَّمَهُ): سَوَّاهُ. يقال: دَرَّمَ أظفارَه: سَوَّاها بعد القصّ.
(الأدْرمُ)- يقال: رجلٌ أدْرمُ: لا أسنانَ له.
(الدَّارِمُ): شجرٌ شُبيهٌ بالغَضَى تَسْتَاكُ النِّسَاءُ به فيُحَمِّر لثاتِهن تحميرًا شديدًا.
(الدِّراما): حكايةٌ لجانبٍ من الحياة الإنسانية يعرضُها ممثِّلون يقلَّدون الأشخاص الأَصليين في لباسهم وأقوالهم وأفعالهم. و- رواية تُعدّ للتمثيل على المسرح. (مع).
(الدَّرِّامُ): القبيحُ المِشية القصير. و- القُنفذ.
(الدَّرَّامَة) من النساءِ: السَّيئةُ المَشي. القصيرةُ مع صِغَر. و- الأرنبُ. و- القُنْفُذُ.
(الدَّرماءُ): يقال: امرأةٌ دَرماءُ: لا تَستبِين كُعوبُها ومرافِقُها. و- نباتٌ أحْمر الورق ليس بشجر ولا عُشب على هيئةِ الكَبِدِ، وهو من الحَمْضِ.
(الدَّرِمَةُ): الأَرنبُ. ودرعٌ دَرِمَةٌ: ملساء.
(الدَّريمُ): الغلامُ السمين الناعمُ.
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
درِمَ يَدرَم، دَرَمًا، فهو أَدْرَمُ
• درِمتْ أسنانُه: تحاتَّتْ وتآكلت وتكسّرت "رجلٌ أدرمُ".
III
معجم اللغة العربية المعاصرة
دَرَم [مفرد]: مصدر درِمَ.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
درم: الليث: الدَّرَمُ استواء الكعب وعَظْم الحاجِب ونحوه إذا لم يَنْتَبِرْ فهو أَدْرَمُ، والفعل دَرِمَ يَدْرَمُ فهو دَرِمٌ. الجوهري: الدَّرَمُ في الكعب أَن يوازِيَهُ اللحمُ حتى لا يكون له حَجْمٌ. ابن سيده: دَرِمَ الكعبُ والعُرْقوب والساق دَرَماً، وهو أَدْرَمُ، استوى. ومكان أَدْرَمُ: مستوٍ، وكعب أَدْرَمُ؛ وأَنشد الجوهري: قامَتْ تُرِيكَ، خَشْيَةً أَن تَصرِمَا، ساقاً بَخَنْداةً، وكَعْباً أَدْرَمَا ومَرافقها دُرْمٌ؛ وفي حديث أَبي هرير أَن العَجَّاجَ أَنشده: ساقاً بَخَنْداةً وكَعْباً أَدْرَمَا قال: الأَدْرَمُ الذي لا حَجْمَ لعِظامه؛ ومنه الأَدْرَمُ الذي لا أَسنان له، ويريد أَن كعبها مستو مع الساق ليس بِناتٍ، فإن استواءه دليل السمن، ونُتُوُّهُ دليلُ الضعف. ودَرِمَ العظمُ: لم يكن له حَجْمٌ. وامرأة دَرْماء: لا تستبين كُعُوبُها ولا مَرافِقُها؛ وأَنشد ابن بري: وقد أَلهُو، إذا ما شِئتُ، يَوْماً إلى دَرْماءَ بَيْضاء الكُعُوبِ وكل ما غطاه الشحمُ واللحمُ وخفي حَجْمُهُ فقد دَرِمَ. ودَرِمَ المِرْفَقُ يَدْرَمُ دَرَماً. ودِرْع دَرِمَةٌ: ملساء، وقيل: لينة مُتَّسِقة؛ قال:يا قائدَ الخَيْلِ، ومُجـْ ـتابَ الدِّلاصِ الدَّرِمَه شمر: والمُدَرَّمَةُ من الدُّرُوع اللينةُ المستويةُ؛ وأَنشد: هاتِيكَ تَحْمِلُني وتَحْمِلُ شِكَّتي، ومُفاضَةً تَغْشَى البَنانَ مُدَرَّمَهْ ويقال لها الدَّرِمَةُ. ودَرِمَتْ أَسنانه: تحاتَّتْ، وهو أَدْرَمُ. والأَدْرَمُ: الذي لا أَسنان له. وَدَرِمَ البعيرُ دَرَماً، وهو أَدْرَمُ إذا ذهبت جلدة أَسنانه ودنا وقوعها. وأَدْرَمَ الصبيُّ: تحركت أَسنانه ليَسْتَخْلِفَ أُخَرَ. وأَدْرَمَ الفصيلُ للإجْذاعِ والإثْناءِ، وهو مُدْرِمٌ، وكذلك الأُنثى، إذا سقطتْ رَواضِعُهُ. أَبو الجَرَّاح العُقَيليّ: وأَدْرَمَت الإبلُ للإجْذاعِ إذا ذهبت رواضعها وطلع غيرها، وأَفَرَّتْ للإثْناء، وأَهْضَمَتْ للإرْباعِ والإسْداس جميعاً؛ وقال أَبو زيد مثله، قال: وكذلك الغنم؛ قال شمر: ما أَجودَ ما قال العقيليّ في الإِدْرامِ ابن السكيت: ويقال للقَعُود إِذا دَنا وقوعُ سِنِّه فذهب حِدَّةُ السِّنِّ التي تريد أَن تقع: قد دَرِمَ، وهو قَعُودٌ دارِمٌ. ابن الأَعرابي: إذا أَثْنى الفرسُ أَلقى رواضِعهُ، فيقال أَثنى وأَدْرَمَ للإثناء، ثم هو رَباعٌ، ويقال: أََهْضَمَ للإرْباعِ. وقال ابن شميل: الإدْرامُ أن تسقط سِنُّ البعير لِسِنٍّ نَبَتَتْ، يقال: أَدْرَمَ للإثْناء وأَدْرَمَ للإرْباعِ وأَدْرَمَ للإِسْداسِ، فلا يقال أَدْرَمَ للبُزول لأَن البازِلَ لا ينبت إلا في مكان لم يكن فيه سِنٌّ قبله. ودَرَمَتِ الدابةُ إذا دَبَّتْ دَبيباً. والأَدْرَمُ من العَراقيب: الذي عظمت إبْرَتُه. ودَرَمَتِ الفأرة والأرنبُ والقُنْفُذُ تَدْرِمُ، بالكسر، دَرْماً ودَرِمَتْ دَرَماً ودَرِماً ودَرَماناً ودَرامةً: قاربت الخَطْوَ في عَجَلَةٍ؛ ومنه سمي دارِمُ بن مالك بن حَنظَلَة بن مالك بن زيد مَناةَ بن تميم، وكان يسمى بَحْراً، وذلك أَن أَباه لما أَتاه في حَمالَةٍ فقال له: يا بَحْرُ ائْتِني بخَريطة، فجاءه يَحْمِلُها وهو يَدْرِمُ تحتها من ثقلها ويقارب الخَطْوَ، فقال أَبوه: قد جاءكم يُدارِمُ، فسمِّي دارِماً لذلك. والدَّرْماءُ: الأَرنب؛ وأَنشد ابن بري: تَمَشَّى بها الدَّرْماءُ تَسْحَبُ قُصْبَها، كأَنْ بَطْن حُبْلى ذات أَوْنَيْنِ مُتْئِم قال ابن بري: يصف رَوْضَةً كثيرة النبات تمشي بها الأَرنب ساحبةً قُصْبها حتى كأَن بطنها بَطْنُ حبلى، والأَوْنُ: الثِّقْلُ، والدَّرِمَةُ والدَّرَّامَةُ: من أَسماء الأَرنب والقَنفُذ. والدَّرَّامُ: القنفذ لدَرَمانه. والدرَمانُ: مِشْيَةُ الأَرنب والفأرِ والقَنْفُذِ وما أَشبهه، والفعل دَرَمَ يَدْرِمُ. والدَّرَّامُ: القبيح المِشْيَةِ والدَّرَامةِ. والدَّرَّامةُ من النساء: السيئة المشي القصيرةُ مع صغر؛ قال: من البِيضِ، لا دَرَّامَةٌ قَمَلِيَّةٌ، تَبُذُّ نِساء الناس دلاًّ ومِيسَمَا والدَّرُومُ: كالدَّرَّامَةِ، وقيل: الدَّروم التي تجيء وتذهب بالليل. أَبوعمرو: الدَّرُومُ من النُّوق الحسنة المِشْية. ابن الأَعرابي: والدَّرِيمُ الغلام الفُرْهُدُ الناعم. ودَرَمَتِ الناقةُ تَدْرِمُ دَرْماً إذا دَبَّت دَبيباً. والدَّرْماءُ: نبات سُهْليٌّ دسْتيّ، ليس بشجر ولا عُشْب، ينبت على هيئة الكَبدِ وهو من الحَمْض؛ قال أَبوحنيفة: لها ورق أَحمر، تقول العرب: كنا في دَرْماء كأنها النهار. وقال مُرة: الدَّرْماء ترتفع كأَنها حُمَةٌ، ولها نَوْرٌ أَحمر، ورقها أَخضر، وهي تشبه الحَلَمَة. وقد أَدْرَمَتِ الأَرض. والدَّارِمُ: شجر شبيه بالغَضَا، ولونه أَسود يَسْتاك به النساء فَيُحَمِّرُ لِثاتهن وشِفاهَهُنَّ تحميراً شديداً، وهر حِرِّيف، رواه أَبو حنيفة؛ وأَنشد: إنما سَلّ فُؤادي دَرَمٌ بالشَّفَتين والدَّرِمُ: شجر تتخذ منه حبال ليست بالقَويَّةِ. ودارِمٌ: حيٌّ من بني تميم فيهم بيتها وشرفها، وقد قيل: إنه مشتق من الدَّرَمان الذي هو مقاربة الخطوِ في المشي، وقد تقدم. ودَرِمٌ، بكسر الراء: اسم رجل من بَني شَيْبانَ. وفي المثل: أَوْدَى دَرِم، وذلك أَنه قُتِلَ فلم يُدْرَكْ بثَأْره فصارمثلاً لِما يُدْرَكْ به؛ وقد ذكره الأَعشى فقال: ولم يُودِ مَنْ كُنْتَ تَسْعَى له، كما قيل في الحرب: أَوْدى دَرِمْ أَي لم يَهْلِكْ مَن سعيت له؛ قال أَبو عمرو: هو دَرِمُ بن دبّ (* قوله “ابن دب” هو هكذا في الأَصل بتشديد الباء، والذي في التهذيب: درب، براء بعد الدال وبتخفيف الباء) بن ذُهْلِ بن شَيْبانَ؛ وقال المؤَرِّج:فُقِدَ كما فُقدَ القارِظ العَنَزِي فصار مثلاً لكل من فُقِدَ؛ قال ابن بري: وقال ابن حبيب كان دَرِمٌ هذا هَرَبَ من النُّعْمانِ فطلبه فأخِذَ فمات في أَيديهم قبل أن يصلوا به، فقال قائلهم: أوْدَى دَرِمٌ، فصارت مثلاً. وعِزٌّ أَدْرَمُ إذا كان سميناً غير مهزول؛ قال رؤبة: يَهْوُونَ عن أَركانِ عِزٍّ أَدْرَما وبنو الأَدْرَمِ: حَيٌّ من قريش، وفي الصحاح: وبنو الأَدْرَمِ قبيلة.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ دَ / دَ رَ / دَ رِ ] (ع مص) گام نزدیک
گذاشتن در شتاب روی، و گام نزدیک گذاشتن
خرگوش و خارپشت و غیره در شتاب روی.
(از منتهی الارب ) (از اقرب الموارد).
|| ...
گذاشتن در شتاب روی، و گام نزدیک گذاشتن
خرگوش و خارپشت و غیره در شتاب روی.
(از منتهی الارب ) (از اقرب الموارد).
|| ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ دَ رَ ] (ع مص) هموار شدن ساق. (از
|| پوشیده شدن کعب از گوشت بحدی که
حجم آن معلوم نشود. (از منتهی الارب ) (از
اقرب الموارد). و آنرا در مورد استخوان و
هرچه که پیه ...
|| پوشیده شدن کعب از گوشت بحدی که
حجم آن معلوم نشود. (از منتهی الارب ) (از
اقرب الموارد). و آنرا در مورد استخوان و
هرچه که پیه ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ دَ رَ ] (ع اِ) استخوان ابرو، آنگاه که
برآمده نباشد. || سرخی بر دو لب پس از
مسواک کردن. (از ذیل اقرب الموارد از تاج).
برآمده نباشد. || سرخی بر دو لب پس از
مسواک کردن. (از ذیل اقرب الموارد از تاج).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ دَ رِ ] (ع اِ) درختی است.
(منتهی الارب ) (از اقرب الموارد). نام درختی
است که به لیبیه (لیبی) روید و صمغ اَشَقّ از
آن درخت است. (یادداشت مرحوم دهخدا).
(منتهی الارب ) (از اقرب الموارد). نام درختی
است که به لیبیه (لیبی) روید و صمغ اَشَقّ از
آن درخت است. (یادداشت مرحوم دهخدا).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ دَ رِ ] (اِخ) نام مردی شیبانی که کشته
گردید و قصاص آن گرفته نشد، و بدو مثل
زنند و گویند: «أودی من درم». (از
منتهی الارب) (از اقرب الموارد).
گردید و قصاص آن گرفته نشد، و بدو مثل
زنند و گویند: «أودی من درم». (از
منتهی الارب) (از اقرب الموارد).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ دُ ] (ع ص) جِ أدرم. (منتهی الارب ).
رجوع به ادرم شود. || جِ دَرماء.
(منتهی الارب ). رجوع به درماء شود.
رجوع به ادرم شود. || جِ دَرماء.
(منتهی الارب ). رجوع به درماء شود.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ دِ رَ ] (اِ) زری که معروف بوده و
درهم معرب آنست. (آنندراج). شصت پشیز.
ده یک دینار. (یادداشت مرحوم دهخدا).
|| نوعی از نقرهٔ مسکوک و نقود و نوع پول.
(ناظم الاطباء). مسکوک سیمین. سکه از سیم.
سکهٔ ...
درهم معرب آنست. (آنندراج). شصت پشیز.
ده یک دینار. (یادداشت مرحوم دهخدا).
|| نوعی از نقرهٔ مسکوک و نقود و نوع پول.
(ناظم الاطباء). مسکوک سیمین. سکه از سیم.
سکهٔ ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ دَ رَ ] (اِخ) دهی است از دهستان
وردیمه سورتیجی بخش چهاردانگهٔ
شهرستان ساری واقع در ۲۹ هزارگزی شمال
کیاسر. آب آن از چشمه سار و راه آن مالرو
است. (از فرهنگ جغرافیایی ایران ج ۳).
وردیمه سورتیجی بخش چهاردانگهٔ
شهرستان ساری واقع در ۲۹ هزارگزی شمال
کیاسر. آب آن از چشمه سار و راه آن مالرو
است. (از فرهنگ جغرافیایی ایران ج ۳).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(دِ رَ) [ یو . ] (اِ.) 1 - مسکوک نقره . 2 - واحد وزن معادل شش دانگ .
درم diğer yazımlar
Seyyah Pro Youtube Kanalımız Açıldı
Seyyah Pro Ülkemizdeki Tarihi ve Kültürel Mirası Adım adım 4K Profesyonel çekimlerle kayıt altına alıyoruz.
Her gün yeni videolarla yep yeni bir projeye başladık. Seyyah Pro Youtube Kanalımıza Abone Olarak Bize Destek Olmayı unutmayınız.
Her gün yeni videolarla yep yeni bir projeye başladık. Seyyah Pro Youtube Kanalımıza Abone Olarak Bize Destek Olmayı unutmayınız.