وثب

وثب Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük

atlamak; sekmek; sıçrama; sıçramak; sıçrayış; uzuneşek; zıplamak
Arapça - Türkçe sözlük

I

وَثَبَ

1. sekmek

Anlamı: sıçramak

2. sıçramak

Anlamı: ayaklarla, birdenbire ve kuvvetle yeri teperek hızla yukarıya atılmak

3. zıplamak

Anlamı: bir yere çarpıp yukarı fırlamak

4. atlamak

Anlamı: bir engeli sıçrayarak aşmak

II

وَثْب

1. sıçrayış

Anlamı: sıçrama işi veya biçimi

2. uzuneşek

Anlamı: birkaç kişinin üzerinden atlayarak oynanan bir oyun

3. sıçrama

Anlamı: sıçramak işi
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

الوسيط

(وَثَبَ) -ِ (يَثِبُ) وَثْبًا، ووَثَبانًا، ووُثُوبًا، ووَثيبا، وثِبَةً: طَفرَ وقَفَزَ. ويقال: وثب إلى المكان العالي: بَلَغَه. ووثب إلى الشَّرف والمجد. ووثب المكانَ. و- على فلان: غَالبًا وساوَرَه. و- نهض وقام. و- قَعَدَ [في لغة حِمْيَر]. ويقال: وثبَ فلانٌ على السَّرير: قعد عليه واستقرّ. فهو واثبٌ، ووثَّابٌ.

(أَوْثَبَ) الحيوانَ: جعلَه يَثِبُ. و- فلانًا الموضِعَ: جعله يَثِبُهُ.

(وَاثبَهُ) مُواثبةً، ووِثابًا: وثَبَ كلٌّ منهما على صَاحبه.

(وَثَّبَهُ): أَوثبه. و- أَقعده على وسادة. و- فلانًا وِثابًا: فَرَشَ له فِراشًا. ويقال: وثَّبَه وسادةً: طرحها له ليقعُدَ عليها.

(تَوَاثَبَ) القومُ ونحوُهم: وثَبَ بعضُهم على بعض.

(تَوَثَّبَ): وثب. و- على أَخيه في أَرضه: استولى عليها ظُلْمًا. و- في مِلْك فُلان: استولى عليه ظُلمًا.

(المَوْثَبَانُ) - [في لغة حمير]: المَلِكُ الذي يقعُدُ ويلزَمُ السَّرير ولا يغزو.

(المِيثَبُ): القافزُ. و- الجالسُ. و - الأَرضُ السّهلة. و- ما ارتفع من الأَرض. و- الجَدْول.

(الوِثَابُ): السَّريرُ. و- الفِراش [في لغة حمير].

(الوَثَبَى): السَّريعة الوثب. يقال: فرسٌ وَثَبَى.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

وثب: الوَثْبُ: الطَّفْرُ. وَثَبَ يَثِبُ وَثْباً، ووثَباناً، ووُثوباً، ووِثاباً، ووَثيباً: طَفَرَ؛ قال: وَزَعْتُ بكالـهِراوة أَعْوَجِـيّاً، * إِذا وَنَتِ الرِّكابُ جَرَى وِثابا ويروى وَثابا، على أَنه فَعَلَ، وقد تَقدَّم؛ وقال يصف كبره: وما أُمِّي وأُمُّ الوحْش، لـمَّا * تَفَرَّعَ في مَفارِقِـيَ الـمَشِـيبُ؟ فَما أَرْمِي، فأَقْتُلَها بسَهْمِي، * ولا أَعْدُو، فأُدْرِكَ بالوَثِـيب يقول: ما أَنا والوحشُ؟ يعني الجَواريَ، ونصب أَقْتُلَها وأَدْركَ، على جواب الجَحْد بالفاءِ. وفي حديث علي، عليه السلام، يومَ صِفِّينَ: قَدَّمَ للوَثْبَةِ يَداً، وأَخَّرَ للنُّكُوصِ رِجْلاً، أَي إِنْ أَصابَ فُرْصَةً نَهَضَ إِليها، وإِلاَّ رَجَعَ وتَرَك. وفي حديث هُذَيْل: أَيَتَوَثَّبُ أَبو بكر على وَصِـيِّ رسول اللّه، صلى اللّه عليه وسلم؟ وَدَّ أَبو بكر أَنه وَجَدَ عَهْداً من رسول اللّه، صلى اللّه عليه وسلم، وأَنه خُزِم أَنفُه بخِزامةٍ أَي يَسْتَوْلي عليه ويظلِمه !معناه: لو كان عَليٌّ، عليه السلام، مَعْهوداً إِليه بالخلافة، لكان في أَبي بكر، رضي اللّه عنه، من الطاعة والانْقياد إِليه، ما يكون في الجَمَل الذليل، الـمُنْقاد بخِزامَتهِ. ووَثَبَ وثْبةً واحدة، وأَوْثَبْتُه أَنا، وأَوْثَبَه الموضعَ: جَعله يَثِـبُه. وواثبَه أَي ساوَرَه. ويقال: تَوَثَّبَ فلانٌ في ضَيْعةٍ لي أَي اسْتَوْلى عليها ظلماً. والوَثَبَـى: من الوَثْب. ومَرَةٌ وثَبـى: سريعةُ الوَثْبِ. والوَثْبُ: القُعُود، بلغة حِمْير. يقال: ثِبْ أَي اقْعُدْ. ودَخَلَ رَجُل من العَرب على مَلِكٍ من ملوك حِمْيَر، فقال له الملِكُ: ثِبْ أَي اقْعُدْ، فوَثَبَ فتَكَسَّر، فقال الملك: ليس عندنا عَرَبِـيَّتْ؛ مَنْ دَخَلَ ظَفارِ حَمَّرَ أَي تكلَّم بالـحِمْيَرية؛ وقوله: عَرَبِـيَّت، يُريد العربيةَ، فوقف على الهاءِ بالتاءِ. وكذلك لغتهم، ورواه بعضُهم: ليس عندنا عَرَبيَّة كعَرَبِـيَّتكُم. قال ابن سيده: وهو الصواب عندي، لأَنَّ الملك لم يكن لِـيُخْرِجَ نَفْسَه من العرب، والفعل كالفعل. والوِثابُ: الفِراشُ، بلغتهم. ويقال وثَّبْتُه وِثاباً أَي فرَشْت له فِراشاً. وتقول: وَثَّبَهُ تَوْثِـيباً أَي أَقْعَدَه على وِسادة، وربما قالوا وثَّبَه وسادةً إِذا طَرَحها له، ليَقْعُدَ عليها. وفي حديث فارعة، أَخت أُمَيَّة بن أَبي الصَّلْتِ، قالت: قَدِمَ أَخي من سَفَرٍ، فوَثَبَ على سريري أَي قَعَدَ عليه واسْتَقَرَّ. والوُثوبُ، في غير لغةِ حِمْيَرَ: النُّهوضُ والقيامُ. وقَدِمَ عامِرُ بنُ الطُّفَيْلِ على سيدنا رسول اللّه، صلى اللّه عليه وسلم، فوَثَّبَ له وِسادةً أَي أَقعَدَه عليها؛ وفي رواية: فوَثَّبَه وِسادةً أَي أَلقاها له. والـمِـيثَبُ: الأَرضُ السَّهْلة؛ ومنه قول الشاعر يصفُ نَعامة: قَرِيرَةُ عَينٍ، حينَ فَضَّتْ بخَطْمِها * خَراشِـيَّ قَيْضٍ، بين قَوْزٍ ومِـيثَبِ ابن الأَعرابي: الـمِـيثَبُ: الجالسُ، والـمِـيثَبُ: القافِزُ. أَبو عمرو: الـمِـيثَبُ الجَدْوَلُ. وفي نوادر الأَعراب: الـمِـيثَبُ ما ارتفع من الأَرض. والوِثابُ: السَّريرُ؛ وقيل: السرير الذي لا يَبْرَحُ الـمَلِكُ عليه. واسم الـملِك: مُوثَبَان. والوِثابُ، بكسر الواو: الـمَقاعِدُ؛ قال أُمية: بإِذنِ اللّه، فاشْتَدَّتْ قُواهُمْ * على مَلْكين، وهْي لـهُمْ وِثابُ يعني أَن السماءَ مقاعدُ للملائكة. والـمُوثَبانُ بلغتهم: الملِكُ الذي يَقْعُد، ويَلْزَم السَّريرَ، ولا يَغْزو. والـمِـيثَبُ: اسم موضع؛ قال النابغة الجَعْدِيُّ: أَتاهُنَّ أَنَّ مِـياهَ الذُّهاب * فالأَوْرَقِ، فالـمِلْحِ، فالـمِيـثَبِ
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ وَ ] (ع مص) وثاب. وثبان. وثوب.
برجستن. (منتهی الارب) (ناظم الاطباء).
جهیدن و برخاستن و ایستادن. (اقرب
الموارد): وثب یثب وثباً و وثباناً و وثوباً و
وثیباً وثبةً؛ طفر و قفز و نهض و قام. (اقرب
الموارد).
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir

وَثَبَ

[wa'Өaba]

v

قَفَزَ sauter

وَثَبَ فَوْقَ الحاجِزِ — Il a sauté au-dessus de l'obstacle.

Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

وَثَبَ: قَفَزَ، طَفَرَ

to jump, leap, spring, bound, bounce; to skip, hop, caper
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

وَثّبَ: جَعَلَهُ يَثِبُ

to jump, bound, make jump, cause to leap
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

وَثْب: قَفْز

jump(ing), leap(ing), hop(ping)
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

I

وَثَبَ

п. I

и وَثْبٌ وُثُوبٌ وَثَبَانٌ

1) прыгать, подпрыгивать; вспрыгивать, вскакивать, подскакивать; перепрыгивать (через что فوق) ; واقفا وثب вскочить быстро подняться

2) воспрянуть

3) бросаться, набрасываться (на кого على)

4) соскакивать (с чего من, عن)

5) стремиться (к чему الى)

6) покрывать (о жеребце- على)

7) восставать, подниматься (против ضدّ)

II

وَثْبٌ

прыганье, подпрыгивание; ال وثب العالى спорт. прыжки в высоту; ال وثب الطويل спорт. прыжки в длину; ال وثب بالزانة спор. прыжки с шестом; نزل عن. . . وثب ـا спрыгнуть с чего-л.

* * *


ааа

1) прыгать; вскакивать


2) перепрыгивать, перескакивать что, через что

3) соскакивать с чего

4) вскакивать на что

5) бросаться, набрасываться на кого

6) броситься, ринуться куда

Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

وَثَّبَ

п. II

1) заставлять прыгать, заставлять вскакивать

2) натравливать. пострекать; * الخيال وثّب возбуждать фантазию

Arama Ekranı

Site içersinde arama yap.