غضب

غضب Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük

babalanmak; bıkkınlık; celâllenmek; dargınlık; feveran; gazap; gazaplanmak; hırçınlaşmak; hırs; hışım; hiddet; hiddetlenmek; hırslanmak; infial; kızmak; kızgınlaşmak; kızgınlık; küs; küskünlük; öfke; öfkelenmek; öfkeli; sabırsızlık; sinirlenmek
Arapça - Türkçe sözlük

I

غَضَب

1. kızgınlık

Anlamı: öfkeli olma durumu

2. celâllenmek

Anlamı: kızmak, öfkelenmek

3. sabırsızlık

Anlamı: sabır göstermeme

4. kızgınlaşmak

Anlamı: kızgın duruma gelmek

5. bıkkınlık

Anlamı: çok bıkmış olma durumu

6. feveran

Anlamı: birdenbire öfkelenme

7. gazap

Anlamı: öfke, kızgınlık, hiddet

8. hışım

Anlamı: kızgınlık, öfke

9. hiddet

Anlamı: öfke, kızgınlık

10. küskünlük

Anlamı: küskün olma durumu

11. babalanmak

Anlamı: babaları tutmak, öfkelenmek

12. infial

Anlamı: birine kızma, öfkelenme

13. öfke

Anlamı: kızgınlık, hiddet

14. hırs

Anlamı: öfke, kızgınlık

15. dargınlık

Anlamı: dargın olma durumu

II

غَضِب

1. küs

Anlamı: küsmüş, dargın

2. öfkeli

Anlamı: kızgın

III

غَضِبَ

1. hırçınlaşmak

Anlamı: hırçınlık etmek, hırçın davranmak

2. kızgınlaşmak

Anlamı: kızgın duruma gelmek

3. gazaplanmak

Anlamı: öfkelenmek, kızmak

4. hırslanmak

Anlamı: çok kızmak, öfkelenmek

5. hiddetlenmek

Anlamı: öfkelenmek, kızmak

6. sinirlenmek

Anlamı: öfkelenmek

7. öfkelenmek

Anlamı: kızmak

8. kızmak

Anlamı: öfkelenmek, sinirlenmek
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

الوسيط

(غَضِبَ) عليه -َ غَضَبًا: سخِط عليه وأَراد الانتقامَ منه. فهو غَضِبٌ، وهي غَضِبَةٌ؛ وهو غضبانُ، وهي غَضبَى. وهو غضبانٌ، وهي غضبانةٌ "بالتنوين". (ج) للمذكر: غِضاب، وللمؤنث: غَضَابى. وغَضِبَ له: غَضِبَ على غيره من أَجله. وغَضِبَ من لا شيء: من غير شيءٍ يوجب الغضب.

(أَغْضَبَهُ): حَمَلَه على الغضب.

(غَاضبَ) فلانٌ فلانًا: أَغضب كلٌّ منهما الآخر. و- فلانًا: هجره وتباعد عنه.

(تَغضَّبَ) عليه: غَضِبَ. يقال: أَغْضَبْتُه فَتَغَضَّب.

(الغُضابيُّ): الكَدِرُ في مُعَاشرته ومخالقته.

(الغَضِبُ) من الرِّجال: السّريعُ الغضب.

(الغَضَبُ): استجابة لانفعال، تتميز بالميل إلى الاعتداءِ. (مج).

(الغَضُوبُ): الكثيرُ الغضب [للمذكر والمؤنث].
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

غضب: الغَضَبُ: نَقِـيضُ الرِّضَا. وقد غَضِبَ عليه غَضَباً ومَغْضَبَةً، وأَغْضَبْتُه أَنا فَتَغَضَّبَ. وغَضِبَ له: غَضِبَ على غيره من أَجله، وذلك إِذا كان حَيّاً، فإِن كان ميتاً قلت: غَضِبَ به؛ قال دُرَيْدُ بنُ الصِّمَّة يَرْثِـي أَخاه عَبْدَاللّه: فإِن تُعْقِب الأَيامُ والدَّهْرُ، فاعْلَمُوا، * بني قَارِبٍ، أَنـَّا غِضَابٌ بمَعْبَدِ(2) (2 قوله “فاعلموا” كذا أنشده في المحكم وأنشده في الصحاح والتهذيب تعلموا.) وإِنْ كانَ عبدُاللّه خَلَّى مَكانَه، * فما كانَ طَيَّاشاً ولا رَعِشَ اليَدِ قوله مَعْبد يعني عبدَاللّه، فاضْطُرَّ. ومَعْبَدٌ: مشتق من العَبْدِ، فقال: بمَعْبَدٍ، وإِنما هو عَبْدُاللّه ابن الصِّمَّة أَخوه. وقوله تعالى: غير الـمَغْضوبِ عليهم يعني اليهود. قال ابن عرفة: الغَضَبُ، من المخلوقين، شيءٌ يُداخِل قُلُوبَهم؛ ومنه محمود ومذموم، فالمذموم ما كان في غير الحق، والمحمود ما كان في جانب الدين والحق؛ وأَما غَضَبُ اللّه فهو إِنكاره على من عصاه، فيعاقبه. وقال غيره: المفاعيل، إِذا وَلِـيَتْها الصفاتُ، فإِنك تُذَكِّر الصفات وتجمعها وتؤنثها، وتترك المفاعيل على أَحوالها؛ يقال: هو مَغْضُوبٌ عليه، وهي مَغْضُوبٌ عليها. وقد تكرر الغضب في الحديث مِن اللّه ومِن الناس، وهو مِن اللّه سُخْطُه على مَن عَصاه، وإِعْراضُه عنه، ومعاقبته له. ورجلٌ غَضِبٌ، وغَضُوبٌ، وغُضُبٌّ، بغير هاء، وغُضُبَّة وغَضُبَّة؛ بفتح الغين وضمها وتشديد الباء، وغَضْبانُ: يَغْضَبُ سريعاً، وقيل: شديد الغَضَب. والأُنثى غَضْبَى وغَضُوبٌ؛ قال الشاعر: هَجَرَتْ غَضُوبُ وحَبَّ مَنْ يَتَجَنَّبُ(1) (1 قوله “وحب من إلخ” ضبط في التكملة حب بفتح الحاء ووضع عليها صح.) والجمع: غِضَابٌ وغَضَابَـى، عن ثعلب؛ وغُضابَـى مثل سَكْرَى وسُكارى؛ قال: فإِنْ كُنْتُ لم أَذكُرْكِ، والقومُ بَعْضُهُمْ * غُضَابَـى على بَعْضٍ، فَما لي وذَائِمُ وقال اللحياني: فلانٌ غَضْبانُ إِذا أَردتَ الحالَ، وما هو بغَاضِبٍ عليك أَن تَشْتِمَهُ. قال: وكذلك يقال في هذه الحروف، وما أَشبهها، إِذا أَردتَ افْعَلُ ذاك، إِن كنتَ تُرِيدُ أَن تفعل. ولغة بني أَسد: امرأَةٌ غَضْبَانةٌ ومَلآنة، وأَشباهُها. وقد أَغْضَبَه، وغاضَبْتُ الرجلَ أَغْضَبْتُه، وأَغْضَبَنِـي، وغَاضَبه: راغَمه. وفي التنزيل العزيز: وذا النُّون إِذ ذَهَبَ مُغَاضِـباً؛ قيل: مُغاضِـباً لربه، وقيل: مُغاضِـباً لقومه. قال ابن سيده: والأَوَّل أَصَحُّ لأَن العُقُوبة لم تَحِلَّ به إِلاَّ لـمُغاضَبَتِه رَبَّه؛ وقيل: ذَهَبَ مُراغِماً لقومه. وامرأَةٌ غَضُوبٌ أَي عَبُوس. وقولهم: غَضَبَ الخَيْلِ على اللُّجُم؛ كَنَوْا بغَضَبِها، عن عَضِّها على اللُّجُم، كأَنها إِنما تَعَضُّها لذلك؛ وقوله أَنشده ثعلب: تَغْضَبُ أَحْياناً على اللِّجامِ، * كغَضَبِ النارِ على الضِّرَامِ فسره فقال: تَعَضُّ على اللِّجامِ من مَرَحِها، فكأَنها تَغْضَبُ، وجَعَلَ للنار غَضَباً، على الاستعارة، أَيضاً، وإِنما عَنى شِدَّةَ التهابها، كقوله تعالى: سَمِعُوا لها تَغَيُّظاً وزَفيراً؛ أَي صَوْتاً كصَوْتِ الـمُتَغَيِّظ، واستعاره الراعي للقِدْرِ، فقال: إِذا أَحْمَشُوها بالوَقودِ تَغَضَّبَتْ * على اللَّحْمِ، حتى تَتْرُكَ العَظْمَ بادِيا وإِنما يريد: أَنها يَشتَدُّ غَلَيانُها، وتُغَطْمِطُ فيَنضَجُ ما فيها حتى يَنْفَصِلَ اللحمُ من العظم. وناقة غَضُوبٌ: عَبُوسٌ، وكذلك غَضْبى؛ قال عنترة: يَنْباعُ من ذِفْرى غَضُوبٍ جَسْرَةٍ، * زَيَّافةٍ مِثلِ الفَنِـيقِ الـمُقْرَمِ وقال أَيضاً: هِرٌّ جَنِـيبٌ، كـلَّما عَطَفَتْ له * غَضْبـى، اتَّقاها باليَدَيْنِ وبالفَمِ والغَضُوبُ: الـحَيَّة الخبيثة. والغُضابُ: الجُدَرِيُّ، وقيل: هو داء آخر يَخرُجُ وليس بالجُدَرِيِّ. وقد غَضِبَ جِلدُه غَضَباً، وغُضِبَ؛ كلاهما عن اللحياني، قال: وغُضِبَ، بصيغة فعل المفعول، أَكثر. وانه لَـمَغْضُوبُ البَصَر أَي الجِلدِ، عنه. وأَصْبَح جِلدُه غَضَبةً واحدةً، وحكى اللحياني: غَضَبةً واحدةً وغَضْبةً واحدةً أَي أَلبَسَه الجُدَرِيُّ. الكسائي: إِذا أَلبَسَ الجُدَرِيُّ جِلدَ الـمَجدُورِ، قيل: أَصبحَ جِلدُه غَضْبةً واحدةً؛ قال شمر: روى أَبو عبيد هذا الحرف، غَضْنةً، بالنون، والصحيح غَضْبةً بالباء، وجَزْم الضاد؛ وقال ابن الأَعرابي: الـمَغْضُوبُ الذي قَد رَكِـبَه الجُدَرِيُّ.وغُضِبَ بَصَرُ فلان إِذا انْتَفَخَ من داءٍ يُصيبه، يقال له: الغُضابُ والغِضابُ. والغَضْبةُ بَخْصةٌ تكون في الجَفْنِ الأَعْلى خِلْقةً. وغَضِبَتْ عينُه وغُضِـبَتْ (1) (1 قوله وغضبت عينه وغضبت” أي كسمع وعني كما في القاموس وغيره.): وَرِمَ ما حَوْلها. الفراء: الغُضابيُّ الكَدِرُ في مُعاشَرته ومُخالَقته، مأْخوذ من الغُضاب، وهو القَذَى في العينين. والغَضْبةُ: الصَّخْرةُ الصُّلْبةُ الـمُرَكَّبةُ في الجَبلِ، الـمُخالِفَةُ له؛ قال: أَو غَضْبة في هَضْبةٍ ما أَرْفَعا وقيل: الغَضْبُ والغَضْبةُ صَخْرة رقيقة؛ والغَضْبةُ: الأَكَمة؛ والغَضْبة: قِطْعةٌ من جِلْدِ البعير، يُطْوَى بعضُها إِلى بعض، وتُجْعَلُ شبيهاً بالدَّرَقة. التهذيب: الغَضْبةُ جُنَّة تُتَّخذ من جُلود الإِبل، تُلْبَسُ للقتال. والغَضْبةُ: جِلْدُ الـمُسِنِّ من الوُعُول، حين يُسْلَخ؛ وقال البُرَيْقُ الـهُذَليُّ: فَلَعَمْرُ عَرْفِكَ ذِي الصُّماحِ، كما * غَضِبَ الشِّفارُ بغَضْبةِ اللِّهْمِ ورجل غُضَابٌ: غَلِـيظُ الجِلْدِ. والغَضْبُ: الثَّوْرُ. والغَضْبُ: الأَحمر الشديد الـحُمْرة. وأَحمرُ غَضْبٌ: شديدُ الـحُمْرة؛ وقيل هو الأَحْمر في غِلَظٍ؛ ويُقَوِّيه ما أَنشده ثعلب: أَحْمَرُ غَضْبٌ لا يُبالي ما اسْتَقَى، * لا يُسْمِـعُ الدَّلْوَ، إِذا الوِرْدُ التَقَى قال: لا يُسْمِـعُ الدَّلْوَ: لا يُضَيِّقُ فيها حتى تَخفَّ، لأَنه قَوِيٌّ على حَمْلها. وقيل: الغَضْبُ الأَحْمَرُ من كل شيء. وغَضُوبُ والغَضُوبُ: اسم امرأَة؛ وأَنشد بيت ساعدة بن جؤية: هَجَرَتْ غَضُوبُ، وحَبَّ من يَتَجَنَّبُ، * وعَدَتْ عَوادٍ دُونَ وَلْيِـكَ تَشْعَبُ وقال: شابَ الغُرابُ، ولا فُؤَادُكَ تارِكٌ * ذِكْرَ الغَضُوبِ، ولا عِتابك يُعْتِبُ فمَن قال غَضُوب، فعلى قولِ مَنْ قال حارث وعَبَّاس، ومَن قال الغَضُوب، فعلى من قال الحارث والعباس. ابن سيده: وغَضْبَـى اسم للمائة من الإِبل، حكاه الزجاجي في نوادره، وهي معرفة لا تُنوَّن، ولا يَدخلُها الأَلف واللام؛ وأَنشد ابن الأَعرابي: ومُسْتَخْلِفٍ، من بَعْدِ غَضْبَـى، صَريمةً، * فأَحْرِ به لِطُولِ فَقْرٍ وأَحْرِيا وقال: أَراد النون الخفيفة فوقف. ووجدت في بعض النسخ حاشية: هذه الكلمة تصحيف مِن الجوهري ومِن جماعة، وأَنها غَضْيا، بالياءِ المثناة من تحتها مقصورة، كأَنها شبهت في كثرتها بمنبت، ونسب هذا التشبيه ليعقوب. وعن أَبي عمرو: الغَضْيا، واستشهد بالبيت أَيضاً. والغِضَابُ: مكان بمكة؛ قال ربيعة بنُ الـحَجْدَر الهذلي: أَلا عادَ هذا القلبَ ما هو عائدُه، * وراثَ، بأَطْرافِ الغِضابِ، عَوائدُه
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ غَ ضَ ] (ع مص) خشم گرفتن.
(منتهی الارب) (آنندراج) (تاج المصادر
بیهقی) (مصادر زوزنی) (ترجمان علامهٔ
جرجانی): غضب علیه و له غضباً و مغضبة، و
این وقتی گویند که مغضوب علیه زنده باشد و
اگر مرده باشد «غضب به» گویند. (منتهی ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ غَ ] (ع اِ) گاو نر. (منتهی الارب)
(آنندراج). ثور. (اقرب الموارد). || شیر
بیشه. (منتهی الارب) (آنندراج). اسد. (اقرب
الموارد). || سنگلاخ است. (از منتهی
الارب) (آنندراج). صخرة صلبة. ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ غَ ضِ ] (ع ص) خشمناک. (منتهی
الارب) (آنندراج) (اقرب الموارد).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ غُ ضُ ب ب ] (ع ص) سخت خشم.
زودخشم. (منتهی الارب) (آنندراج).
خشمناک. (از اقرب الموارد).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ غَ ] (اِخ) ابن جشم بن خزرج بن
حارثةبن ثعلبةبن عمروبن عامربن رافع بن
ملک بن عجلان بن عمروبن عامربن رزیق.
وی جد قبیله ای از انصار بود. رجوع به
انساب سمعانی ورق ۴۰۹ ب و رجوع به
غَضبی ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ غَ ] (اِخ) ابن کعب بن حارث بن
بهیةبن سلیم. وی جد قبیلهٔ سلیم بود. رجوع
به انساب سمعانی ورق ۴۰۹ب رجوع به
غَضبی شود.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

(غَ ضَ) [ ع . ] 1 - (مص ل .) خشم گرفتن . 2 - (اِمص .) خشمگینی . 3 - (ا ِ.) خشم .
Farsça - Azeri sözlük Metni çevir

köz
Farsça - Azeri sözlük Metni çevir

qağış(izah:
)
Farsça - Azeri sözlük Metni çevir

tirs(izah: hirs. (< dirişmək). öfgə. qızqınlıq. itsilik.
tirs tors.)
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir

I غَضَبٌ

[ɣa'dʼab]

n m

سُخْطٌ f colère

غَضَبٌ شَديدٌ — une colère terrible


♦ اسْتَشاطَ غَضَبًا trépigner de colère

♦ حِدَّةُ الغَضَبِ nouvelle crise de colère

♦ سَريعُ الغَضَبِ coléreux, irritable

♦ غَضَبٌ شَعْبِيٌّ colère populaire

II غَضِبَ

[ɣa'dʼiba]

v

سَخَطَ être en colère

غَضِبَ عَلى وَلَدِهِ — Il était en colère contre son fils.

Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

غَضَب: حَنَق، غَيْظ

anger, rage, fury, wrath, ire, exasperation, indignation, irritation
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

غَضِب، غَضْبَان

ـ انظر: غاضِب
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

غَضِبَ (مِنْهُ أو عَلَيْه)

to be (become, get) angry with, cross with, furious at, mad at, enraged by, irritated by; to rage, flare up, storm, seethe, steam, boil, flame up with rage, burst in anger, fly off the handle, lose one's temper
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

I

غَضِبَ

п. I

а غَضْبٌ

сердиться, гневаться (на кого على)

II

غَضِبٌ

сердитый, гневный

III

غَضَبٌ

ярость, гнев; глубокое негодование; злоба; недовольство; غضبسرعة ال вспыльчивость; غضباخذ منه ال он рассердился; أثار غضبـه рассердить кого-л. ; . . . صبّ غضبـه عايه излить свой гнев на когол-л. ; غضبيأكله ال его снедает злоба; أحمق ثديد غضب погов. гнев дурака опасен

* * *


аиа

сердиться, злиться


غضب

аа=

гнев, ярость


Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

غَضَّبَ

п. II

вызывать гнев, сердить
Farsça - Lehçe sözlük Metni çevir

gniew; gniewać; złość

Arama Ekranı

Site içersinde arama yap.