شخص
شخص maddesi sözlük listesi
شخص Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
adam; birey; isim; kişileştirmek; nüfus; şahıs; tanılamak; zat
Arapça - Türkçe sözlük
I
شَخَّصَ
1. tanılamak
Anlamı: teşhis etmek
2. kişileştirmek
Anlamı: teşhis etmek
II
شَخْص
1. isim
Anlamı: kişi, insan
2. nüfus
Anlamı: kişi
3. zat
Anlamı: kimse, kişi
4. şahıs
Anlamı: kimse, kişi, zat
5. adam
Anlamı: insan, erkek kişı
6. birey
Anlamı: kendine özgü nitelikleri olan tek varlık, fert
Farsça - Türkçe sözlük
şahıs; kişi
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
I
الوسيط
(شَخَصَ) الشيء - شَخُوصًا ارتفع. و- بدا من بعيدٍ. و- السهمُ: جاوَزَ الهدف من أعلاه. و- من بلدِه، وعنه: خَرَجَ. و- إليه: رَجع. و- أمامه: مَثَل بشخصه. و- فلانٌ بصَرَه، وببصره: فتح عينه ولم يَطرف بهما مُتأمِّلا أو منزعجًا. وفي التنزيل العزيز: إنما يُؤخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فيهِ الأبْصَارُ.
(شَخَّصَ) فلانٌ - شَخاصَةً: ضخُمَ وعظُمَ جسْمُه. فهو شَخِيصٌ. وهي شخيصة.
(أشخصَ) فلانٌ: حان سيرُه. و- الرَّامي: شخصَ سَهْمُهُ. ويقال: أشخص سهمُه وبسَهمِه. و- فلانًا من بلدِهِ: أخرجه. و- فلانًا إليه: بَعَثْ به.
(شَخَّصَ) الشيء: عيْنَه وميزَه مما سواه. ويقال: شخصُ الداءِ، وشخصَ المشكلة. (مو).
(تشَخْصَ) الأمرُ: تعَّينَ وتميَّز. (مو).
(الشاخِصُ): الشيء الماثل، ويطلقُ على الهدف والعلامةِ البارزة للحدِّ وللقائم يُحدِّد به القياس.
(الشَّخصُ): كلُ جسمٍ له ارتفاعٌ وظُهُورٌ؛ وغلب في الإنسان. و- (عند الفلاسفة): الذاتُ الواعية لكيانها المستقلةُ في إرادتها، ومنه "الشّخصُ الأخلاقيّ"، وهو مَنْ توافَرَت فيه صفاتٌ تؤهِّلُه للمشاركة العقليّة والأخلاقية في مجتمع إنسانيّ. (مج). (ج) أشخاصٌ، وشُخُوصٌ.
(الشَّخْصِيُّ): أَمرٌ شَخصيُّ: يخصُّ إنسانًا بعينه.
(الشَّخصيّة): صفات تميز الشخص من غيره. ويقال: فلانٌ ذو شخصية قوية: ذو صفاتٍ متَميَّزة وإرادة وكيان مستقل. (محدثة). و (الأحوال الشخصية): المسائل الشرعية المتعلقة بالأسرة، كأحكام الميراث والزواج. و (البطاقة الشخصية): (انظر: بطاقة).
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
شخَّصَ يشخِّص، تشخيصًا، فهو مُشخِّص، والمفعول مُشخَّص
• شخَّص الشّيءَ: عيَّنه وميَّزه, حدَّده وتعرّف عليه "شخَّص الطبيبُ المرضَ: حدّد أوصافَه- شخَّص المشكلةَ: حدّد أبعادَها، أحاط بها".
• شخَّص الموتَ في لوحة فنِّيّة: جسَّده, مثَّله في صورة حِسِّيَّة "شخَّص الحُبَّ في قصائده".
III
معجم اللغة العربية المعاصرة
شخَصَ/ شخَصَ إلى/ شخَصَ بـ يَشخَص، شخوصًا، فهو شاخص، والمفعول مَشْخوص (للمتعدِّي)
• شخَص فلانٌ: بدا من بعيد "شخَص الجبلُ: برز من بين ما حوله- شخَص نجمٌ: طلع وارتفع".
• شخَص البَصرُ: اتّسع دون أن يطرف "شخص بصرُ الميِّت- {إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فِيهِ الأَبْصَارُ}- {وَاقْتَرَبَ الْوَعْدُ الْحَقُّ فَإِذَا هِيَ شَاخِصَةٌ أَبْصَارُ الَّذِينَ كَفَرُوا}".
• شخَص أمام القاضي: مَثَلَ بشَخْصه بين يديه "الشاخِص أمامكم: الماثل".
• شخَص بصرَه/ شخَص ببصرِه: أطال النظر فاتحًا عينيه بدون أن يطرف بهما في حالةِِ تأمُّلٍ أو انزعاج.
• شخَص إلى فلان: حَدَّق النظر إليه "شخَصت إليه الأبصارُ: اتّجهت إليه الأنظارُ، كناية عن الإنصات وكمال التنبّه".
IV
معجم اللغة العربية المعاصرة
شَخْص [مفرد]: ج أشخاص وأشخُص وشُخوص:
1- إنسان (للذكر والأنثى) "رأيت أشخاصًا كثيرين في الحفلة- الزّواج يوحّد بين شخصين"| جاء بشخصه: بنفسه- شخصٌ ركبه الغرور: معتزّ بنفسه لدرجة الغرور- شَخْصٌ مرغوب فيه: محبوب ,مقبول- مِنْ شخص لآخر.
2- كلُّ جسم مؤلَّف له شخوص وارتفاع.
3- (سف) ذاتُ واعيةُ لكيانها مستقّلةُ في إرادتها.
• شخص معنويّ/ شخص اعتباريّ: (قن) هيئة أو جماعة يعتبرها القانون كأنّها شخص حقيقيّ فيقرِّر لها الحقوق ويفرض عليها الواجبات ويجيز لها التعامل مع الغير واكتساب الحقوق واستعمالها.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
شخص: الشَّخْصُ: جماعةُ شَخْصِ الإِنسان وغيره، مذكر، والجمع أَشْخاصٌ وشُخُوصٌ وشِخاص؛ وقول عمر بن أَبي ربيعة: فكانَ مِجَنِّي، دُونَ مَنْ كنتُ أَتّقي، ثَلاثَ شُخُوصٍ: كاعِبانِ ومُعْصِرُ فإِنه أَثبت الشَّخْصَ أَراد به المرأَة. والشَّخْصُ: سوادُ الإِنسان وغيره تراه من بعيد، تقول ثلاثة أَشْخُصٍ. وكلّ شيء رأَيت جُسْمانَه، فقد رأَيتَ شَخْصَه. وفي الحديث: لا شَخْصَ أَغْيَرُ من اللّه؛ الشَّخْص: كلُّ جسم له ارتفاع وظهور، والمرادُ به إِثباتُ الذات فاسْتُعير لها لفظُ الشَّخْصِ، وقد جاء في رواية أُخرى: لا شيءَ أَغْيَرُ من اللّه، وقيل: معناه لا ينبغي لشَخْصٍ أَن يكون أَغْيَرَ من اللّه. والشَّخِيصُ: العظِيم الشَّخْصِ، والأُنْثى شَخِيصةٌ، والاسمُ الشَّخاصةُ؛ قال ابن سيده: ولم أَسمع له بفِعْل فأَقول إِن الشَّخاصة مصدر، وقد شَخُصْت شَخاصةً. أَبو زيد: رجل شَخِيصٌ إِذا كان سَيِّداً، وقيل: شَخِيصٌ إِذا كان ذا شَخْصٍ وخَلْقٍ عظيم بَيّن الشَّخاصةِ. وشَخُصَ الرجلُ، بالضم، فهو شَخِيصٌ أَي جَسيِم. وشَخَصَ، بالفتح، شُخُوصاً: ارتفع. ابن سيده: وشَخَصَ الشيءُ يَشْخَصُ شُخُوصاً انْتَبَرَ، وشخَصَ الجُرْحُ وَرِمَ. والشُّخُوصُ: ضِدُّ الهُبوطِ. وشَخَصَ السهمُ يَشْخَصُ شُخُوصاً، فهو شاخِصٌ: علا الهدفَ؛ أَنشد ثعلب: لها أَسْهُمٌ لا قاصِراتٌ عن الحَشَا، ولا شاخِصاتٌ عن فُؤادي طَوالِعُ وأَشْخَصَه صاحِبُه: عَلاه الهَدَفَ. ابن شميل: لَشَدّ ما شَخَصَ سَهْمُك وقَحَزَ سَهْمُك إِذا طمَحَ في السماء، وقد أَشْخَصَه الرامي إِشْخاصاً؛ وأَنشد: ولا قاصِراتٌ عن فُؤادِي شواخِصُ وأَشْخَصَ الرامي إِذا جازَ سَهْمُه الغَرَضَ من أَعْلاه، وهو سَهْم شاخصٌ. والشُّخُوصُ: السَّيْرُ من بَلَدٍ إِلى بلدٍ. وقد شَخَصَ يَشْخَصُ شُخُوصاً وأَشْخَصْتُه أَنا وشَخَصَ من بلدٍ إِلى بلدٍ شُخُوصاً أَي ذَهَبَ. وقولهم: نحن على سفر قد أَشْخَصْنا أَي حان شُخُوصُنا. وأَشْخَصَ فلان بفلان وأَشْخَسَ به إِذا اغْتابَه. وشَخَصَ الرجل بِبَصَرِه عند الموت يَشْخَصُ شُخُوصاً: رَفَعَه فلم يَطْرِفْ، مشتق من ذلك. شمر: يقال شَخَصَ الرجل بَصَرَه فَشَخَصَ البَصَرُ نَفْسُه إِذا سَما وطَمَحَ وشَصا كلُّ ذلك مثلُ الشُخُوص. وشَخَصَ بَصَرُ فلانٍ، فهو شاخصٌ إِذا فَتَحَ عَيْنَيْه وجَعَلَ لا يَطْرِف. وفي حديث ذكر المَيّت: إِذا شَخَصَ بَصَرُه؛ شُخُوصُ البَصَرِ ارتفاعُ الأَجفانِ إِلى فَوْقُ وتَحْديدُ النظَر وانْزِعاجُه. وفرسٌ شاخِص الطَّرْفِ: طامِحُه، وشاخِصُ العظامِ: مُشْرِفُها. وشُخِصَ به: أَتى إِليه أَمْرٌ يُقْلِقُه. وفي حديث قَيْلَة: إِن صاحِبَها اسْتَقْطَعَ النبيَّ، صلّى اللّه عليه وسلّم، الدَّهْناءَ فأَقْطعَه إِيّاها، قالت: فشُخِصَ بي. يقال للرجل إِذا أَتاه ما يُقْلِقُه: قد شُخِصَ به كأَنه رُفِعَ من الأَرض لقَلَقِه وانْزِعاجِه، ومنه شُخُوصُ المسافِرِ خُروجُه عن مَنْزلهِ. وشَخَصَت الكلمة في الفَمِ تَشْخَصُ إِذا لم يَقْدِرْ على خَفْضِ صوته بها. التهذيب: وشَخَصَت الكلِمةُ في الفَمِ نَحْوَ الحنَكِ الأَعْلى، وربما كان ذلك في الرجل خِلْقَةً أَي يَشْخَصُ صَوْتُه لا يَقْدِر على خَفْضه. وشَخَصَ عن أَهلِه يَشْخَصُ شُخُوصاً: ذهَبَ. وشَخَصَ إِليهم: رجَعَ، وأَشْخَصَه هو. وفي حديث عثمان: إِنما يَقْصُر الصلاةَ من كان شاخِصاً أَو بِحَضْرة عَدُوٍّ أَي مُسافِراً. والشاخِصُ: الذي لا يُغِبُّ الغَزْوَ؛ عن ابن الأَعرابي؛ وأَنشد: أَما تَرَيْني اليَوْم ثِلْباً شاخِصا الثِّلْبُ: المُسِنّ. وفي حديث أَبي أَيوب: فلم يَزَلْ شاخِصاً في سبيل اللّه. وبنو شَخِيصٍ: بُطَيْنٌ، قال ابن سيده: أَحْسَبُهم انْقَرَضُوا. وشَخْصانِ: موضعٌ؛ قال الحرث بن حلزة: أَوْقَدَتْها بَيْنَ العَقِيقِ فشَخْصَيْـ ـنِ بِعُودٍ، كما يَلُوحُ الضِّياءُ وكلامٌ مُتَشاخِصٌ ومُتَشاخِسٌ أَي مُتَفاوِت.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ شَ ] (ع اِ) کالبد مردم و جز آن و تن
او. (منتهی الارب). در لغت فقط بر جسم
اطلاق گردد. (از اقرب الموارد). جسم. هیکل.
اندامهای آدمی بتمامه :
غذای روح سماع است و آن شخص نبید
خوشا ...
او. (منتهی الارب). در لغت فقط بر جسم
اطلاق گردد. (از اقرب الموارد). جسم. هیکل.
اندامهای آدمی بتمامه :
غذای روح سماع است و آن شخص نبید
خوشا ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ شَ ] (ع مص) تناور شدن. (منتهی
الارب). || یوسف بن مانع در شرح نصاب
نوشته که: مأخوذ از شخوص است که به معنی
پدید آمدن چیزی است. (غیاث اللغات).
الارب). || یوسف بن مانع در شرح نصاب
نوشته که: مأخوذ از شخوص است که به معنی
پدید آمدن چیزی است. (غیاث اللغات).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ شَ ] (اِخ) دهی از دهستان آجرلو
بخش مرکزی شهرستان مراغه. دارای ۷۲ تن
سکنه. آب آن از چشمه و محصول آن غلات،
نخود و بزرک است. (از فرهنگ جغرافیائی
ایران ج ۴).
بخش مرکزی شهرستان مراغه. دارای ۷۲ تن
سکنه. آب آن از چشمه و محصول آن غلات،
نخود و بزرک است. (از فرهنگ جغرافیائی
ایران ج ۴).
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
I شَخَّصَ
['ʃaxːasʼa]
v
1) حَدَّدَ diagnostiquer
◊
شَخَّصَ المَرَضَ — Il a diagnostiqué la maladie.
2) أَعْطاهُ صِفَةً بَشَرِيَّةً personnifier
◊
شَخَّصَ الشَّجَرَةَ — Il a personnifié l'arbre.
II شَخْصٌ
['ʃaxsʼ]
n m
إِنْسانٌ f personne
◊
حَضَرَ شَخْصانِ فَقَط — Deux personnes seulement sont arrivées.
♦ شَخْصٌ غَيْرُ مَرْغوبٍ فيهِ personne indésirable
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
شَخَصَ
п. I
а شُخُوصٌ
1) подниматься, выситься
2) появляться
3) быть устремленным (о взоре) ; пристально смотреть (на кого-что الى)
4) отправляться (куда الى) ; уходить; покидать (что من)
II
شَخْصٌ
мн. أَشْخَاصٌ мн. شُخُوصٌ
1) особа, персона, лицо; معنوىّ شخص юридическое лицо; طبيعىّ شخص физическое лицо
2) мн. театр. действующие лица; * فى شخص ـه в его лице; مرغوب فبه شخص персона грата, persona grata
* * *
а-=
pl. = أشخاص
1) человек; личность, лицо
2) персонаж, действующее лицо
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
شَخَّصَ
п. II
1) выявлять, устанавливать личность
2) олицетворять
3) театр. представлять, играть
4) определять болезнь, ставить диагноз
5) ставить вехи
* * *
ааа
1) исполнять (роль)
2) ставить диагноз
3) воплощать
Farsça - Lehçe sözlük Metni çevir
chłop; cyfra; członek; człowiek; facet; figura; figurować; gość; ilustracja; indywidualny; indywiduum; jeden; jedno; jednostka; jedyny; kolega; kształt; kształtować; ktokolwiek; kumpel; liczba; mąż; mężczyzna; niejaki; obraz; oryginał; osoba; osobisty; osobliwy; pewien; pojedynczy; postać; poszczególny; powierzchowność; przedstawiać; rysunek; sylwetka; towarzysz; tworzyć; współpracownik; wyobrażać
شخص diğer yazımlar
Seyyah Pro Youtube Kanalımız Açıldı
Seyyah Pro Ülkemizdeki Tarihi ve Kültürel Mirası Adım adım 4K Profesyonel çekimlerle kayıt altına alıyoruz.
Her gün yeni videolarla yep yeni bir projeye başladık. Seyyah Pro Youtube Kanalımıza Abone Olarak Bize Destek Olmayı unutmayınız.
Her gün yeni videolarla yep yeni bir projeye başladık. Seyyah Pro Youtube Kanalımıza Abone Olarak Bize Destek Olmayı unutmayınız.