جواب
جواب maddesi sözlük listesi
جواب Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
ayakta; cevap; cevval; gezgin; karşılık; konargöçer; seyyar; yanıt
Arapça - Türkçe sözlük
I
جَوَاب
1. karşılık
Anlamı: cevap, yanıt
2. yanıt
Anlamı: cevap
3. cevap
Anlamı: bir soruya, bir yazıya verilen karşılık, yanıt
II
جَوَّاب
1. gezgin
Anlamı: gezmek, tanımak, dinlenmek için geziye çıkan kimse
2. konargöçer
Anlamı: göçebe bir hayat süren
3. seyyar
Anlamı: gezici, gezgin
4. ayakta
Anlamı: çok dolaşan bir kimse
5. cevval
Anlamı: davranışları çabuk olan kimse
Farsça - Türkçe sözlük
cevap
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
I
معجم اللغة العربية المعاصرة
جواب [مفرد]: ج جوابات وأجوبة:
1- ما يكون ردًّا على سؤال أو دعاء أو دَعْوَى، أو رسالة أو اعتراض ونحو ذلك "كان جواب الأستاذ كافيًا- تعجّله الجواب- {فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إلاَّ أَنْ قَالُوا اقْتُلُوهُ}"| الجواب الشَّافي: القاطع الذي يُكْتَفى به عن المراجعة- حاضر الجواب: سريعُ الإتيان به، الذي يجيب فورًا إلى السؤال- عنده جوابٌ لكلّ سؤال: مُلِمٌّ بكلِّ شيء.
2- (سق) نَغمة ثامنة في الدِّيوان الكامل من السُّلَّم الموسيقيّ.
• جواب الشَّرْط: (نح) الجزء الذي يتمّ به الكلام في الجملة الشَّرطيّة مثل: إنْ تذاكر تنجح.
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
جَوّاب [مفرد]: صيغة مبالغة من جابَ/ جابَ في: مَنْ عادته جَوْب البلاد والتنقل من بلد إلى آخر "مؤرِّخ/ صحفيّ جوّاب"| جوّاب آفاقٍ: كثير التنقُّل والتجوال- جوّاب تجاريّ: ممثل تجاريّ يتجوّل في البلدان لعقد اتِّفاقات خاصّة بمحلّ تجاريّ أو عدَّة محلاّت.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ جَ ] (ع اِ) پاسخ. (منتهی الارب) (آنندراج). ج، اجوبة، جَوَبات. (از منتهی
الارب) (از اقرب الموارد) (آنندراج) (ناظم
الاطباء). هرچه در رد سؤال یا دعاء یا دعوی
یا خطاب یا رساله یا اعتراض و امثال اینها
باشد ...
الارب) (از اقرب الموارد) (آنندراج) (ناظم
الاطباء). هرچه در رد سؤال یا دعاء یا دعوی
یا خطاب یا رساله یا اعتراض و امثال اینها
باشد ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ جَ وْ وا ] (ع ص) مبالغهٔ جائب. (از
اقرب الموارد). بسیار رونده: رجل جواب
لیل؛ مردی که همه شب راه رود. (منتهی
الارب).
اقرب الموارد). بسیار رونده: رجل جواب
لیل؛ مردی که همه شب راه رود. (منتهی
الارب).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(جَ) [ ع . ] 1 - (اِ.) پاسخ . 2 - آن چه پس از حل مسئله یا معادله به دست می آید.
3 - (اِمص .) جبران ، تلافی . 4 - نتیجة آزمایش یا آزمون .
3 - (اِمص .) جبران ، تلافی . 4 - نتیجة آزمایش یا آزمون .
Farsça - Azeri sözlük Metni çevir
sorağ(izah:
sorğu sorağ:sual cavab.
sorağlı:cavablı.
sorağsız:cavabsız.
sorqu yoxkən, sorağ yoxdurur.)
sorğu sorağ:sual cavab.
sorağlı:cavablı.
sorağsız:cavabsız.
sorqu yoxkən, sorağ yoxdurur.)
Farsça - Azeri sözlük Metni çevir
açın(izah: həll.
tapmacanın açını.
onlardan bir açın çıxmadı: cəvab çıxmadı.)
tapmacanın açını.
onlardan bir açın çıxmadı: cəvab çıxmadı.)
Farsça - Azeri sözlük Metni çevir
açma(izah: bir nərsnin (tapmacanın) cəvabi, həlli. həll.
bunun açmasın kim bilir.)
bunun açmasın kim bilir.)
Farsça - Azeri sözlük Metni çevir
qayla(izah: qayıl..
çığırıb gözləmə qayla, istisin qayla, qayıya hayla.
sor qayıl: sual cəvab.)
çığırıb gözləmə qayla, istisin qayla, qayıya hayla.
sor qayıl: sual cəvab.)
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
جَوابٌ
[ʒa'waːb]
n m
1) رَدٌّ réponse f, réplique f
◊
جَوابٌ سَريعٌ — réponse rapide
2) رِسالَةٌ lettre f, note f
◊
جوابٌ مُسَجَّلٌ — une lettre recommandée
♦ جَوابٌ مُسْتَعْجَلٌ une lettre express
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
جَوّاب، جَوّابَة: رَحّالَة
globe-trotter, traveler, explorer, wanderer, rover, bird of passage
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
جَوَابٌ
мн. أَجْوِبَةٌ мн. جَوَابَاتٌ
1) ответ
2) реплика
3) нар. письмо
4) муз. октава
* * *
аа=
pl. = أجوبة
1) ответ
2) ег. письмо
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
جَوَّابٌ
1. странствующий, много плавающий (о корабле) ; 2. странник, путешественник; турист
جواب diğer yazımlar
Seyyah Pro Youtube Kanalımız Açıldı
Seyyah Pro Ülkemizdeki Tarihi ve Kültürel Mirası Adım adım 4K Profesyonel çekimlerle kayıt altına alıyoruz.
Her gün yeni videolarla yep yeni bir projeye başladık. Seyyah Pro Youtube Kanalımıza Abone Olarak Bize Destek Olmayı unutmayınız.
Her gün yeni videolarla yep yeni bir projeye başladık. Seyyah Pro Youtube Kanalımıza Abone Olarak Bize Destek Olmayı unutmayınız.