جسد

جسد Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük

ceset; cisim; endam; kişileştirmek
Arapça - Türkçe sözlük

I

جَسَد

1. endam

Anlamı: boy bos, vücut, beden

2. ceset

Anlamı: ölü vücut, naaş

3. cisim

Anlamı: vücut, gövde, beden

II

جَسَّدَ

kişileştirmek

Anlamı: teşhis etmek
Farsça - Türkçe sözlük

ceset
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

I

الوسيط

(جَسَدَهُ)-ُ جسداً: ضرب جَسَدَهُ.

(جَسِدَ) الدمُ-َ جَسَداً: يبِس. و- به: لصِق. فهو جَسِدٌ، وجاسِدٌ، وجَسِيدٌ.

(أَجْسَدَ) الثوبَ ونحوه: صبغه بالجِساد. فهو مُجْسَدٌ. (ج) مَجَاسِدُ. وفي حديث أَبي ذَرٍّ: أَنَّ امرأَته ليس عليها أَثر المجاسِد.

(جَسَّدَ) الثوبَ ونحوَه: أَجسده.

(تَجَسَّدَ): مطاوع جَسَّدَه.

(الجِساد): الدمُ اليابس. و- الزَّعفران والعُصْفُر ونحوهما، من كل صبغ شديد الحمرة أَو الصفرة.

(الجُساد): وجَعٌ يأَخذ في الجسد أَو البطن.

(الجَسَدُ): الجسم. وفي التنزيل العزيز: فَأَخْرَجَ لَهُمْ عِجْلاً جَسَداً لَهُ خُوَارٌ. و- الجِسادُ (ج) أَجْسَادٌ.

(المِجْسَدُ): الثَّوب الملامِس للجسد. (ج) مجَاسِدُ.

(المُجَسَّدُ)- صَوتٌ مُجَسَّدٌ: مرقومٌ على نغمات وأَلحان.

II

معجم اللغة العربية المعاصرة

جَسَد [مفرد]: ج أجساد: جِسْم، جُثَّة بلا روح "في جسده صلابة- نحيف الجَسَد- {وَأَلْقَيْنَا عَلَى كُرْسِيِّهِ جَسَدًا}"| أخلاط الجسد: الدم والبلغم والصفراء والسوداء- جسدًا وروحًا: بكامل قواه.

III

معجم اللغة العربية المعاصرة

جسَّدَ يجسِّد، تجسيدًا، فهو مُجسِّد، والمفعول مُجسَّد

• جسَّد الأمرَ: مَثَّله، أبرزه في قالب أو شكل محسوسٍ ملموس "جسَّد مبادئَ الإسلام في حياته اليوميّة"| صوت مُجسَّد: مرقوم على نغمات وألحان، قائم على نغمات مطربة.

• جسَّد الأديبُ أفكارَه وعواطفَه: عبَّر عنها تعبيرًا حيًّا في صور وتشبيهات محسوسة "جسَّدت الرِّوايةُ الصِّراعَ بين الحقّ والباطل".
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

جسد: الجسد: جسم الإِنسان ولا يقال لغيره من الأَجسام المغتذية، ولا يقال لغير الإِنسان جسد من خلق الأَرض. والجَسَد: البدن، تقول منه: تَجَسَّد، كما تقول من الجسم: تجسَّم. ابن سيده: وقد يقال للملائكة والجنّ جسد؛ غيره: وكل خلق لا يأْكل ولا يشرب من نحو الملائكة والجنّ مما يعقل، فهو جسد. وكان عجل بني إِسرائيل جسداً يصيح لا يأْكل ولا يشرب وكذا طبيعة الجنّ؛ قال عز وجل: فأَخرج لهم عجلاً جسداً له خوار؛ جسداً بدل من عجل لأَن العجل هنا هو الجسد، وإِن شئت حملته على الحذف أَي ذا جسد، وقوله: له خُوار، يجوز أَن تكون الهاء راجعة إِلى العجل وأَن تكون راجعة إِلى الجسد، وجمعه أَجساد؛ وقال بعضهم في قوله عجلاً جسداً، قال: أَحمر من ذهب؛ وقال أَبو إِسحق في تفسير الآية: الجسد هو الذي لا يعقل ولا يميز إِنما معنى الجسد معنى الجثة. فقط. وقال في قوله: وما جعلناهم جسداً لا يأْكلون الطعام؛ قال: جسد واحد يُثْنَى على جماعة، قال: ومعناه وما جعلناهم ذوي أَجساد إِلاَّ ليأْكلوا الطعام، وذلك أَنهم قالوا: ما لهذا الرسول يأْكل الطعام؟ فأُعلموا أَن الرسل أَجمعين يأْكلون الطعام وأَنهم يموتون. المبرد وثعلب: العرب إِذا جاءت بين كلامين بجحدين كان الكلام إِخباراً، قالا: ومعنى الآية إِنما جعلناهم جسداً ليأْكلوا الطعام، قالا: ومثله في الكلام ما سمعت منك ولا أَقبل منك، معناه إِنما سمعت منك لأَقبل منك، قالا: وإِن كان الجحد في أَول الكلام كان الكلام مجحوداً جحداً حقيقياً، قالا: وهو كقولك ما زيد بخارج؛ قال الأَزهري: جعل الليث قول الله عز وجل: وما جعلناهم جسداً لا يأْكلون الطعام كالملائكة، قال: وهو غلط ومعناه الإِخبار كما قال النحويون أَي جعلناهم جسداً ليأْكلوا الطعام؛ قال: وهذا يدل على أَن ذوي الأَجساد يأْكلون الطعام، وأَن الملائكة روحانيون لا يأْكلون الطعام وليسوا جسداً، فإِن ذوي الأَجساد يأْكلون الطعام. وحكى اللحياني: إِنها لحسنة الأَجساد، كأَنهم جعلوا كل جزء منها جسداً ثم جمعوه على هذا. والجاسد من كل شيءٍ: ما اشتدّ ويبس. والجَسَدُ والجَسِدُ والجاسِدُ والجَسِيد: الدم اليابس، وقد جَسِدَ؛ ومنه قيل للثوب: مُجَسَّدٌ إِذا صبغَ بالزعفران. ابن الأَعرابي: يقال للزعفران الرَّيْهُقانُ والجاديُّ والجِساد؛ الليث: الجِساد الزعفران ونحوه من الصبغ الأَحمر والأَصفر الشديد الصفرة؛ وأَنشد:جِسادَيْنِ من لَوْنَيْنِ، ورْسٍ وعَنْدَم والثوب المُجَسَّد، وهو المشبع عصفراً أَو زعفراناً. والمُجَسَّد: الأَحمر. ويقال: على فلان ثوب مشبع من الصبغ وعليه ثوب مُفْدَم، فإِذا قام قياماً من الصبغ قيل: قد أُجسِدَ ثَوْبُ فلان إِجساداً فهو مُجْسَد؛ وفي حديث أَبي ذر: إِنَّ امرأَته ليس عليها أَثر المجاسد؛ ابن الأَثير: هو جمع مُجسد، بضم الميم، وهو المصبوغ المشبع بالجَسَد وهو الزعفران والعصفر. والجسد والجساد: الزعفران أَو نحوه من الصبغ. وثوب مُجْسَد ومُجَسَّد: مصبوغ بالزعفران، وقيل: هو الأَحمر. والمجسد: ما أُشبع صبغه من الثياب، والجمع مجاسد؛ وأَما قول مليح الهذلي:كأَنَّ ما فوقَها، مما عُلِينَ به، دِماءُ أَجوافِ بُدْنٍ، لونُها جَسِد أَراد مصبوغاً بالجساد؛ قال ابن سيده: هو عندي على النسب إِذ لا نعرف لجَسِدٍ فعلاً. والمجاسد جمع مجسد، وهو القميص المشبع بالزعفران. الليث: الجسد من الدماء ما قد يبس فهو جامد جاسد؛ وقال الطرماح يصف سهاماً بنصالها:فِراغٌ عَواري اللِّيطِ، تُكْسَى ظُباتُها سَبائبَ، منها جاسِدٌ ونَجِيعُ قوله: فراغ هو جمع فريغ للعريض؛ يصف سهاماً وأَن نصالها عريضة. والليط: القشر، وظباتها: أَطرافها. والسبائب: طرائق الدم. والنجيع: الدم نفسه. والجاسد: اليابس. الجوهري: الجسد الدم؛ قال النابغة: وما هُريقَ على الأَنْصابَ من جَسَد والجسد: مصدر قولك جسِد به الدم يجسَد إِذا لصق به، فهو جاسد وجسِد؛ وأَنشد بيت الطرماح: “منها جاسد ونجيع” وأَنشد لآخر: بساعديه جَسِدٌ مُوَرَّسُ، من الدماء، مائع وَيَبِسُ والمِجْسَد: الثوب الذي يلي جسد المرأَة فتعرق فيه. ابن الأَعرابي: المجاسد جمع المِجسد، بكسر الميم، وهو القميص الذي يلي البدن. الفرّاء: المِجْسَدُ والمُجْسَد واحد، وأَصله الضم لأَنه من أُجسد أَي أُلزق بالجسد، إِلاَّ أَنهم استثقلوا الضم فكسروا الميم، كما قالوا للمُطْرف مِطْرف، والمُصْحف مِصْحف. والجُساد: وجع يأْخذ في البطن يسمى بيجيدق (* لم نجد هذه اللفظة في اللسان، ولعلها فارسية). وصوت مُجَسَّد: مرقوم على محسنة ونغم (* قوله “مرقوم على محسنة ونغم” عبارة القاموس وصوت مجسد كعظم مرقوم على نغمات ومحنة. قال شارحه: هكذا في النسخ، وفي بعضها على محسنة ونغم وهو خطأ). الجوهري: الجَلْسَد، بزيادة اللام، اسم صنم وقد ذكره غيره في الرباعي وسنذكره.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ جَ سِ ] (ع ص، اِ) خون خشک
چسبیده بر جائی. (منتهی الارب) (ناظم
الاطباء). جَسَد. (ناظم الاطباء).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ جَ سَ ] (ع اِ) تن مردم و جن و
ملائکه. (منتهی الارب) (ناظم الاطباء). تن.
(ترجمان القرآن عادل بن علی) (آنندراج). تن
مردم. (مهذب الاسماء). تن و بعضی گویند که
خاص جسم آدمی را گویند. (غیاث اللغات از
شرح ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

(جَ سَ) [ ع . ] (اِ.) 1 - کالبد، بدن . 2 - در فارسی : جسم انسان مرده . ج .
اجساد.
Farsça - Azeri sözlük Metni çevir

çandıq(izah: (çanıq. çalınmış. boş qalmış). candıq. cəndək. canı çıxmış gövdə. (ruhsuz varlıq).)
Farsça - Azeri sözlük Metni çevir

çüvüd
Farsça - Azeri sözlük Metni çevir

ölük(izah: gəbət. qatov. qato. cəndək. ləş.)
Farsça - Azeri sözlük Metni çevir

ölük(izah: ölü..)
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir

I جَسَدٌ

[ʒa'sad]

n m

جِسْمٌ m corps

جَسَدٌ ضَخْمٌ — un corps costaud


II جَسَّدَ

['ʒasːada]

v

1) مَثَّلَ représenter

جَسَّدَ أَفْكارَ الجَماهيرِ — Il représentait l'opinion du peuple.


2) عَبَّرَ concrétiser

جَسَّدَُ الصِّراعَ الطَّبَقِيُّ — Il a concrétisé le conflit des classes sociales.

Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

جَسَد: جِسْم

body; soma; flesh
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

جَسّدَ

to embody, incorporate, incarnate, materialize, substantiate, give material or concrete from to, render or represent in corporeal form; to personify, typify, symbolize, embody, be a symbol or perfect example of
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

I

(جسد)

II

جَسَدٌ

мн. أَجْسَادٌ

тело, плоть

* * *


аа=

pl. = أجساد


тело

Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

جَسَّدَ

п. II

1) воплощать, придавать конкрет. форму

2) придавать рельефную объемную форму

3) записывать нотными знаками

4) окрашивать шафраном
Farsça - Lehçe sözlük Metni çevir

padlina; trup; zwłoki

Arama Ekranı

Site içersinde arama yap.