hatl - خطل
hatl - خطل maddesi sözlük listesi
خطل Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
ahmak; akılsız; alık; andavallı; angut; aptal; aval; avanak; basiretsiz; beceriksiz; beyinsiz; boşboğaz; bön; carcar; cırcır; çaçaron; çalçene; çenebaz; çeneli; dangalak; dedikoducu; ebleh; farfaracı; farfara; gabi; gerzek; geveze; kakavan; kaşalot; kaşkaval; kaz; kelek; konuşkan; lâf ebesi; lâfazan; mankafa; patavatsız; salak; şaban; şapşal; takılgan; yavşak; zibidi
Arapça - Türkçe sözlük
خَطِل
1. zibidi
Anlamı: yersiz ve zamansız davranışları olan kimse
2. takılgan
Anlamı: şaka yollarla insanlara takılmayı huy edinen
3. aval
Anlamı: aptal, ahmak
4. farfaracı
Anlamı: gürültücü, şamatacı
5. carcar
Anlamı: çok konuşan ve geveze olan kimse
6. yavşak
Anlamı: geveze
7. şaban
Anlamı: aptal, alık, budala
8. kaz
Anlamı: budala
9. ebleh
Anlamı: akılsız, alık, budala
10. gerzek
Anlamı: geri zekâlı olan
11. andavallı
Anlamı: beceriksiz, görgüsüz ve bön olan kimse
12. angut
Anlamı: ahmak ve aptal
13. basiretsiz
Anlamı: ileri ve uzak görüşlü olmayan
14. çeneli
Anlamı: çok konuşan
15. çalçene
Anlamı: durup dinlenmeden konuşan
16. geveze
Anlamı: çok konuşan, çenesi düşük, lâfçı, lâfazan
17. gabi
Anlamı: anlayışsız, kalın kafalı olan
18. farfara
Anlamı: ağzı kalabalık, gürültücü
19. lâfazan
Anlamı: geveze olan kimse
20. konuşkan
Anlamı: çok konuşan
21. mankafa
Anlamı: anlayışsız, aptal
22. kakavan
Anlamı: kendini beğenmiş, sevimsiz
23. cırcır
Anlamı: geveze, çok konuşan bir kimse
24. akılsız
Anlamı: aklı, gerçeği görüp ona göre davranmaya elverişli olmayan, anlayışı kıt
25. patavatsız
Anlamı: davranışlarına dikkat etmeyen
26. salak
Anlamı: daranışlarında akılsız olduğu anlaşılan
27. çenebaz
Anlamı: çok konuşan
28. çaçaron
Anlamı: çok konuşan
29. şapşal
Anlamı: aptalca davranışlarda bulunan, alık
30. lâf ebesi
Anlamı: çok konuşan, herkese lâf yetiştiren kimse
31. dedikoducu
Anlamı: çok dedikodu yapan kimse
32. kaşkaval
Anlamı: aptal, sersem
33. kaşalot
Anlamı: aptal, budala
34. ahmak
Anlamı: aklını gereği gibi kullanamayan, aptal
35. aptal
Anlamı: zekâ yoksunu, ahmak, alık olan kimse
36. alık
Anlamı: akılsız, sersem, ebleh ve şaşkın
37. kelek
Anlamı: aptal
38. avanak
Anlamı: kolayca kandırılabilen kişi
39. bön
Anlamı: budala, saf
40. beceriksiz
Anlamı: becerisi olmayan, usta olmayan
41. dangalak
Anlamı: akılsız, düşüncesiz
42. beyinsiz
Anlamı: akılsız, düşüncesiz
43. boşboğaz
Anlamı: saklanması gereken şeyleri söyleyiveren
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
I
الوسيط
(خَطِلَ)-َ خَطَلاً: استرخى واضطرب. و- أَسْرَعَ وحاد عن الصَّواب. و- حَمُقَ. و- أَخْطَأَ وأَفْحشَ. ويقال: خطِلَ كلامُه. و- في مشيه: تَلوَّى وتبخْتر. فهو خطِلٌ، وأَخْطَلُ، وهي خَطْلاَء. (ج) خُطْلٌ.
(أَخْطَلَ) في كلامه: خَطِلَ.
(تخَطَّلَ): تَلَوَّى وتبختر.
(الخَطَّالُ): الفَحَّاشُ. و- ذو الرِّيبة.
(الخَطَلُ): الكلام الفاسد الكثير المضطرب. وفي حديث عَليّ: فركِبَ بهم الزَّلَلَ، وزيَّنَ لهم الخَطَلَ: المنطق الفاسد.
(الخَطِل): الأَحمق. و- السريع الطَّعن بالسِّنان.
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
خطِلَ/ خطِلَ في يَخطَل، خَطَلاً، فهو خَطِل وأخطَلُ، والمفعول مخطول فيه
• خطِل الرَّجلُ: حمُق ووقع في الخطأ والفُحش "تصرُّف خَطِل".
• خطِل في كلامه: تكلّم كلامًا فاسدًا، أخطأ، أفحش "خطِل في رأيه/ مَنْطِقه- *أصالة الرأي صانتني من الخَطَل*".
III
معجم اللغة العربية المعاصرة
خَطَل [مفرد]: مصدر خطِلَ/ خطِلَ في.
IV
معجم اللغة العربية المعاصرة
خَطِل [مفرد]: ج خُطْل: صفة مشبَّهة تدلّ على الثبوت من خطِلَ/ خطِلَ في.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
خطل: الخَطَل: خفة وسرعة، خَطِلَ خَطَلاً فهو خَطِلٌ وأَخْطَل. والخاطل: الأَحمق العَجِل، وهو أَيضاً السَّريع الطَّعنِ العَجِلُهُ؛ قال: أَحْوَس في الهَيْجاء بالرُّمْح خَطِل وفي التهذيب: يقال للأَحمق العَجِل خَطِلٌ، وللمقاتل السريع الطعن خَطِل؛ وأَنشد: أَحْوَس في الظَّلْماء بالرُّمح الخَطِل فأَتى بالخَطِل بالأَلف واللام. وسهم خَطِلٌ: يَعْجَل فيذهب يميناً وشمالاً لا يَقْصِد قَصْد الهَدَف؛ قال: هذا لذاك وقَوْلُ المرءِ أَسْهُمُه، منها المُصيبُ ومنها الطائش الخَطِل والفعل من كل ذلك خَطِل خَطَلاً، وهو أَخْطَلُ؛ وقوله: لما رأَيت الدهرَ جَمًّا خَبَلُه، أَخْطَلَ، والدَّهْرُ كثيرٌ خَطَلُه إِنما عنى أَنه لا يقصد في أَعماله ولا يعتدل في أَفعاله. ورجل خَطِلُ اليدين وخَطِلٌ في المعروف: عَجِلٌ عند أَعْطاء النَّفَل. ويقال للجَوَاد من الرجال: خَطِلُ اليدين بالمعروف أَي عَجِلٌ عند الإِعطاء. الجوهري: رجل جَواد خَطِلٌ أَي سريع الإِعطاء. والخَطَل: الكلام الفاسد الكثير المضطرب، خَطِلَ خَطَلاً، فهو أَخطل وخَطِل. أَبو عبيد: الهُراء المَنْطِق الفاسد، ويقال الكثير، والخَطَل مثله؛ وقال ابن الأَعرابي في قوله رؤْبة:ودَغْية من خَطِل مُغْدَوْدِن الدَّغْية: الخُلُق الرديء، إِنه لذو دَغَوات (* قوله “لذو دغوات” عبارة الجوهري: إنه لذو دغوات ودغيات أي أخلاق رديئة) أَي أَخلاق رديئة؛ قال: والخَطِل المضطرب. أَبو عمرو: خَطِلَ الرجلُ في كلامه، بالكسر، خَطَلاً وأَخْطَل في كلامه بمعنى واحد أَي أَفْحَش. وفي حديث عليّ، رضي الله عنه: فركب بهم الزَّلَل وزَيَّن لهم الخَطَل؛ الخَطَل: المَنْطِقُ الفاسد. وخَطَلُ المرأَةِ: فُحْشُها وريبتها. وامرأَة خَطَّالة: فَحَّاشة أَو ذات ريبة. والخَطَلُ: الطول والاضطراب، يكون ذلك في الإِنسان والفرس والرمح ونحو ذلك. رمح خَطِلٌ وأَخْطل: مضطرب. ولسان خَطِل ورجل أَخطل اللسان إِذا كان مضطرب اللسان مُفَوَّهاً. ورجل خَطِل القوائم: طويلُها. وأُذُن خَطْلاءُ بَيِّنة الخَطَل: طويلة مضطربة مسترخية. وشاة خَطْلاء: أَذْناءُ. الليث: الخَطْلاء من الشاء العريضة الأُذنين جدًّا، أُذُناه خَطْلاوَانِ كأَنهما نَعْلان. ويقال للمرأَة الجافية الخَلْق الطويلة اليدين: امرأَة خَطْلاء، ونِسْوة خُطْل. وكلاب الصيد خُطْلٌ لاسترخاء آذانها، والفعل من كل ذلك خَطِلَ خَطَلاً. وثَلَّة خُطْل: وهي الغنم المسترخية الآذان، ومنه سمي الأَخْطَل الشاعر، وقيل: إِنما سمي بذلك لطول لسانه، وقيل: هو من الخَطَل في القول؛ وذلك أَنه قال لكعب بن جُعَيل: لعَمْرُك إِنَّني، وابْنَيْ جُعَيْل وأُمَّهُما، لإِسْتارٌ لئيمُ فقال له كعب: إِنك لأَخْطَل من الخَطَل في القول وهو الفُحْش، فسمي الأَخْطل؛ قال ابن سيده: وليس ذلك بشيء. والخَطَل: التَّلَوِّي والتبختر، وقد خَطِل في مِشْيته. والخَطِل من الثياب: ما خَشُن وغَلُظَ وجَفَا؛ وأَنشد: أَعَدَّ أَخْطالاً له وترمقا يعني الصَّيّاد. والخَطِل: طَرَف الفُسْطاط، وجمعه أَخطال. وثوب خَطِلٌ: يَنْجَرُّ على الأَرض من طوله. والخَيْطَل: السِّنَّوْر؛ قال: يُداري النَّهار بسَهْم له، كما عالج الغُفَّةَ الخَيْطَلُ (* قوله “يداري النهار إلخ” تقدم هذا البيت في ترجمة غفف: يدير النهار بجشء له إلخ، والجشء، بالفتح: هو السهم). ابن الأَعرابي: هي الهرُّ (* قوله “هي الهرّ” هكذا في الأصل، والهرّ يقع على الذكر والانثى). والخَيْطَل: الخازِبَازُ. والخَيْطَل: الكلب. والخَيْطَل: من أَسماء الداهية. والخَيْطَل: جماعة الجراد مثل الخَيْط؛ قال ابن سيده: وإِنما لم أَحكم على لامها بالزيادة لأَن اللام قليلاً ما تزاد إِنما زيدت في عَبْدَل، ولذلك قضينا أَن لام طَيسَل أَصل، وإِن كانوا قد قالوا طَيْس. والخَيْطَل: العَطَّار.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ خَ طَ ] (ع اِ) سخن بسیار سست و
تباه. || پیچ و تاب. || خرام. || سستی.
|| سبکی. || شتابکاری.
تباه. || پیچ و تاب. || خرام. || سستی.
|| سبکی. || شتابکاری.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ خَ طَ ] (ع مص) خطا کردن در گفتار
و رای خود. || بدنام بودن شخص بزنا.
|| سست و سبک گردیدن. || سخن تباه
گفتن. (منتهی الارب) (از تاج ...
و رای خود. || بدنام بودن شخص بزنا.
|| سست و سبک گردیدن. || سخن تباه
گفتن. (منتهی الارب) (از تاج ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ خَ طِ ] (ع ص) گول. || زود
نیزه زننده. || تیر که نشانه را خطا کند.
(منتهی الارب) (از تاج العروس) (از
لسان العرب) (از اقرب الموارد). || درشت و
سخت ...
نیزه زننده. || تیر که نشانه را خطا کند.
(منتهی الارب) (از تاج العروس) (از
لسان العرب) (از اقرب الموارد). || درشت و
سخت ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(خَ طَ) [ ع . ] (اِ.) 1 - سخن بسیار و بیهوده . 2 - احمقی ، شتابکاری .
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
خَطِلَ
п. I
а خَطَلٌ
1) болтать вздор
2) бахвалиться; важничать
II
خَطَلٌ
вздор, абсурд; من الـخطل ان глупо думать, что…
III
خَطِلٌ
глупый, абсурдный
hatl - خطل diğer yazımlar
Seyyah Pro Youtube Kanalımız Açıldı
Seyyah Pro Ülkemizdeki Tarihi ve Kültürel Mirası Adım adım 4K Profesyonel çekimlerle kayıt altına alıyoruz.
Her gün yeni videolarla yep yeni bir projeye başladık. Seyyah Pro Youtube Kanalımıza Abone Olarak Bize Destek Olmayı unutmayınız.
Her gün yeni videolarla yep yeni bir projeye başladık. Seyyah Pro Youtube Kanalımıza Abone Olarak Bize Destek Olmayı unutmayınız.