hazl - خذل
hazl - خذل maddesi sözlük listesi
خذل Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
I
الوسيط
(خَذَلَ)-ُ خَذْلاً، وخِذلانا: بانَ وانْقَطع. يقال: خذَلَت الظبيةُ ونحوها: تخلَّفتْ عن القطيع، أو أقامت على ولدها. فهي خاذلٌ وخذُولٌ. ويقال: فلان خَذولُ الرِّجل: تخذُله رجلُه من ضعفٍ أو عاهَة أو سُكْرٍ. و- فلانا وعنه تخلَّى عن عَوْنه ونُصرته. وفي التنزيل العزيز: وَإِنْ يَخْذُلْكُمْ فَمَنْ ذَا الَّذِي يَنْصُرُكُمْ مِنْ بَعْدِهِ. وفي الحديث: المؤمن أخو المؤمن لا يخذُله. ويقال: خَذَله الله: لم يعصمْه من الشُّبَهِ.
(أخْذَلتِ) الظَّبْيةُ ونحوها: أقامت على ولَدِهَا.
(خَذَّلَهُ): حَمَلَهُ على الفشل وتركِ القتالِ. وخَذَّلَ عنه أصَحابَه: حملهم على حذْلِه.
(تَخاذَلَتِ) الظبية: أخْذَلَتْ. و- القومُ: خَذَلَ بعضُهُم بعضًا. وتخاذَلَتْ رجلاه: ضَعُفَتَا.
(الخُذَلَةُ): الكثيرُ الخذْل. وفي المثل: " أنا عُذَلَةْ، وأخي خذَلَةٌ. وكلانا ليس بابن أمةٍ ": يضرب لمن تعذِلُه ويخذلك.
(الخَذُول): التي إذا جاءها المخاض لم تبرح مكانها. و- وصَفٌ من خَذَلَت الظبية.
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
خذَّلَ يخذِّل، تخذيلاً، فهو مخذِّل، والمفعول مخذَّل
• خذَّل الجنودَ: حملهم على الفشل وترْك القتال، حَبَّط عزائمَهم ودفعهم إلى التخلِّي عن القتال.
• خذَّل حلفاءَه عنه: حملهم على عدم نصرته، ثبَّطهم، دفعهم إلى التخلِّي عن عونه ونصرته.
III
معجم اللغة العربية المعاصرة
خذَلَ/ خذَلَ عن يَخذُل، خَذْلاً وخِذلانًا، فهو خاذِل، والمفعول مَخْذول
• خذَله اللهُ: ضلَّله، لم يعصمه من الشُّبَه والسيِّئة فيقع فيهما "خذله الله فلم يميِّز بين الحقِّ والباطل".
• خذَل صديقَه/ خذَل عن صديقِه: تخلَّى عن نصرته وإعانته "خِذْلانك لصديقك حربٌ عليه- المُسْلِمُ أَخُو المُسْلِم لا يَظْلِمُهُ ولا يَخْذُلُهُ [حديث]- {وَإِنْ يَخْذُلْكُمْ فَمَنْ ذَا الَّذِي يَنْصُرُكُمْ مِنْ بَعْدِهِ}"| خذلته آمالُه: خاب رجاؤُه- خذلته قدماه: لم يقدر على المشي.
IV
معجم اللغة العربية المعاصرة
خَذْل [مفرد]: مصدر خذَلَ/ خذَلَ عن.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
خذل: الخاذِلُ: ضد الناصر. خَذَله وخَذَل عنه يَخْذُله خَذْلاً وخِذْلاناً: تَرَكَ نُصْرته وعَوْنه. والتَّخْذيل: حَمْلُ الرجل على خِذْلان صاحبه وتَثْبِيطُه عن نصْرته. الأَصمعي. إِذا تَخَلَّف الظبيُ عن القَطِيع قيل خَذَل؛ قال عدي بن زيد يصف فرساً: فهو كالدَّلْو بكَفِّ المُسْتَقِي، خَذَلَت عنه العَرَاقي فانْجَذَم أَي بايَنَتْه العَراقي. وخِذْلانُ الله العبدَ: أَن لا يَعْصِمَه من الشُّبَه فيقع فيها، نعوذ بلطف الله من ذلك. وخَذَّل عنه أَصحابَه تخذيلاً أَي حَمَلَهم على خِذْلانه. وتَخَاذَلوا أَي خَذَل بعضُهم بعضاً. وفي الحديث: المؤمن أَخو المؤمن لا يَخْذُله؛ الخَذْل: ترك الإِعانة والنصرة. ورجل خُذَلة، مثال هُمَزة، أَي خاذل لا يزال يَخْذُل. ابن الأَعرابي: الخَاذِل المنهزم، وتَخَاذَل القومُ: تَدَابَروا. وخَذَلَت الظَّبيةُ والبقرةُ وغيرُهما من الدواب، وهي خاذل وخَذُول: تَخَلَّفَت عن صواحبها وانفردت، وقيل: تَخَلَّفت فلم تَلْحَق. وخَذَلَت الظَّبيةُ وأَخْذَلَتْ، وهي خاذل ومُخْذِل: أَقامت على ولدها، ويقال: هو مقلوب لأَنها هي المتروكة، وتَخَاذَلَتْ مثلُه. التهذيب: الخاذل والخَذُول من الظباء والبقر التي تَخْذُل صَوَاحِباتها وتَنْفُر مع ولدها، وقد أَخْذَلَها ولَدُها. قال أَبو منصور: هكذا رأَيته في النسخة: وتَنْفُر، والصواب وتتخلف مع ولدها وتَنْفَرِد مع ولدها، قال: هكذا روى أَبو عبيد عن الأَصمعي. والخَذُول: التي تتخلف عن القَطِيع وقد خَذَلَتْ وخَدَرَتْ؛ وأَنشد غيره:خَذُول تُرَاعِي رَبْرباً بخَمِيلة والخَذُول من الخَيْل: التي إِذا ضَرَبَها المَخاض لم تَبْرَح من مكانها. وتَخَاذَلَت رِجْلا الشيخ: ضَعُفَتا. ورَجُل خَذُول الرِّجْل: تَخْذُله رِجْلُه من ضَعْف أَو عاهة أَو سُكْر؛ قال الأَعشى: فتَرَى القومَ نَشَاوَى كُلَّهم، مثل ما مُدَّت نِصَاحَاتُ الرَّبَح كُلّ وَضَّاحٍ كريمٍ جَدُّه، وخَذُولِ الرِّجْل من غير كَسَح قال ابن بري: صدر البيت: بين مغلوب نَبِيل جَدُّه ويروى: كريمٍ جَدُّه.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ خَ ] (ع مص) گذاشتن یاری کسی. (از مصادر زوزنی) (منتهی الارب) (ناظم الاطباء). || عقیم گردیدن آهو بتفقد بچه. (از منتهی الارب) (ناظم الاطباء). || خوار کردن. (دهار).
خذلان.
خذلان.
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
خَذَلَ
[xa'ðala]
v
تَخَلَّى عَن décevoir, trahir
◊
خَذَلَ صَديقَهُ — Il a déçu son ami.
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
خَذَلَ: تَخَلّى عن، تَرَكَ
to let down, fail someone when most needed, disappoint, betray, desert (in time of need), leave in the lurch; to abandon, forsake, walk out on
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
خَذْل، خَذَلان، خِذْلان
disappointment, letting down, betrayal, desertion; abandonment, forsaking
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
خَذَلَ
п. I
у خَذْلٌ خِذْلاَنٌ
1) оставлять без помощи, поддержки; бросать на произвол судьбы
2) отказываться служить(об органе тела) ; ـته قواه خذل силы ему изменили
3) страд. терпеть неудачу, поражение; не получать поддержки (напр. о правительстве)
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
خَذَّلَ
п. II
1) обескураживать
2) отбивать охоту (у кого-л. делать что-л. )
3) лишить поддержки (напр. правительства)
4) подкашивать, лишать сил
hazl - خذل diğer yazımlar
Seyyah Pro Youtube Kanalımız Açıldı
Seyyah Pro Ülkemizdeki Tarihi ve Kültürel Mirası Adım adım 4K Profesyonel çekimlerle kayıt altına alıyoruz.
Her gün yeni videolarla yep yeni bir projeye başladık. Seyyah Pro Youtube Kanalımıza Abone Olarak Bize Destek Olmayı unutmayınız.
Her gün yeni videolarla yep yeni bir projeye başladık. Seyyah Pro Youtube Kanalımıza Abone Olarak Bize Destek Olmayı unutmayınız.