Hafr - خفر

Hafr - خفر maddesi sözlük listesi
خفر Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük

arlanmak; bekçilik; devriye; ekşimek; hicap; mahcubiyet; sıkılganlık; utanç; utangaçlık; utanmak
Arapça - Türkçe sözlük

I

خَفَر

1. mahcubiyet

Anlamı: utangaçlık, sıkılganlık

2. utangaçlık

Anlamı: utangaç olma durumu, sıkılganlık

3. sıkılganlık

Anlamı: utangaçlık

4. hicap

Anlamı: utanma, utanç, sıkılma

5. utanç

Anlamı: utanma duygusu

II

خَفِرَ

1. ekşimek

Anlamı: utanmak, mahcup olmak

2. utanmak

Anlamı: mahcup olmak, sıkılmak

3. arlanmak

Anlamı: utanmak

III

خَفْر

1. bekçilik

Anlamı: bekçinin yaptığı iş

2. devriye

Anlamı: güvenliği sağlamak için dolaşan polis
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

I

الوسيط

(خَفرَهُ) وبه، وعليه -ِ خَفْرًا، وخِفَارَةً: أجاره وحَمَاهُ. فهو خافِرٌ، وخَفير. والمفعول مَخفور، وخَفير. و- بالعهدِ: وَفَّى به. و- العهدَ ونحوَه أو به: خَفْرًا، وخُفورًا: نَقَضَه، ويقال: خَفَرَ بفلانٍ: نقض عهدَه وغدر به.

(خَفِرَتْ)-َ خَفَرًا: اشتدَّ حياؤها. فهي خَفِرةٌ، وخَفِيرٌ، ومِخْفارٌ. (ج) مَخافيرُ.

(أَخْفَرَه): جعل له خَفيرًا. و- بَعث معه خَفيرًا. و- نقضَ عهدَهُ وغَدَر به. و- العهدَ ونحوَه: خَفَره.

(خفَّرهُ): خفَره. و- سَوَّره.

(تخفَّر) خفِرَ. و- به: احتمى واستجار.

(اسْتخْفرهُ) وبه: تخَفَّر به. و- سأَله أَن يكون له خفيرًا.

(الخَفَارَةُ): الذمّةُ. و- العهدُ. و- الأَمانُ. و- الحِراسةُ.

(الخُفَارةُ): الخَفاَرةُ. و- أُجرةُ الخَفير.

(الخِفارَةُ): الخَفارة. و- حِرْفةُ الخفير.

(الخَفيرُ): الحارسُ. (ج) خُفراء.

(المَخْفِرُ): مكان الخِفارة والحِراسة. (ج) مخَافرُ.

II

معجم اللغة العربية المعاصرة

خفَرَ1/ خفَرَ بـ يخفُر ويَخفِر، خَفْرًا وخُفورًا، فهو خافِر، والمفعول مخفور

• خفَر العهدَ/ خفَر بالعهد: نقضه "لا يخفر العهدَ إلاّ لئيم".

• خفَر بالرَّجل: غدَر به، نقض عهده معه "خفَر بشريكه".

III

معجم اللغة العربية المعاصرة

خفَرَ2 يَخفِر، خَفْرًا وخِفارةً وخَفارةً، فهو خافِر وخَفِير، والمفعول مَخْفور وخفير

• خفَر المستشفى ليلاً: حرسه وحماه "من ساد خفَر غيره".

• خفَر الشُّرطيُّ اللِّصَّ: حرسه ومنعه من الهرب.

IV

معجم اللغة العربية المعاصرة

خفِر [مفرد]: صفة مشبَّهة تدلّ على الثبوت من خفِرَ.

V

معجم اللغة العربية المعاصرة

خفِرَ يخفر، خَفَرًا، فهو خَفِر

• خفِرَتِ الجاريةُ: استحيت، اشتدَّ حياؤُها "*تبرّجت بعد حياءٍ وخَفَر*".

VI

معجم اللغة العربية المعاصرة

خَفْر [مفرد]: مصدر خفَرَ1/ خفَرَ بـ وخفَرَ2.

VII

معجم اللغة العربية المعاصرة

خَفَر [مفرد]: مصدر خفِرَ.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

خفر: الخَفَرُ، بالتحريك: شِدَّةُ الحياء؛ تقول منه: خَفِرَ، بالكسر، وخَفِرَتِ المرأَةُ خَفَراً وخَفارَةً، الأَخيرة عن ابن الأَعرابي، فهي خَفِرَةٌ، على الفعل، ومُتَخَفِّرَةٌ وخَفِيرٌ من نسوة خَفائِرَ، ومِخْفارٌ على النَّسَبِ أَو الكثرة؛ قال: دارٌ لِجَمَّاءِ العِظامِ مِخْفار وتَخَفَّرَتْ: اشْتَدَّ حياؤها. والتَّخْفِيرُ: التَّسْوِير. وخَفَرَ الرجلَ وخَفَرَ به وعليه يَخْفِرُ خَفْراً: أَجاره ومنعه وأَمَّنَهُ، وكان له خفيراً يمنعه، وكذلك تَخَفَّرَ به. وخَفَرَه: استجار به وسأَله أَن يكون له خفيراً، وخَفَّرَه تَخْفِيراً؛ قال أَبو جُنْدبٍ الهُذَلِيُّ: ولكِنَّنِي جَمْرُ الغَضَا، من ورائِهِ يُخَفِّرُنِي سَيْفي، إِذا لم أُخَفَّرِ وفلانٌ خَفِيري أَي الذي أُجيره. والخَفِيرُ: المجير، فكل واحد منهم خفير لصاحبه، والاسم من ذلك كله الخُفْرَةُ والخَفارَةُ والخُفارَةُ، بالفتح والضم، وقيل: الخُفْرَةُ والخُفارَةُ والخَفارَةُ والخِفارَةُ الأَمانُ، وهو من ذلك الأَوَّل. والخُفَرَةُ أَيضاً: (* قوله: “والخفرة أَيضاً” لفظ أَيضاً زائد إذ الخفرة كهمزة غير ما قبله أَعني الخفرة بضم فسكون كما في القاموس وغيره). الخَفِيرُ الذي هو المجير. الليث: خَفِيرُ القوم مُجيرهم الذي يكونون في ضمانه ما داموا في بلاده، وهو يَخفِر القومَ خَفارَةً. والخَفارَةُ: الذِّمَّةُ، وانتهاكها إِخْفارٌ. والخُفارة والخِفارة والخَفارة أَيضاً: جُعْلُ الخَفِير؛ وخَفَرْتُه خَفْراً وخُفُوراً. ويقال: أَخْفَرْته إِذا بَعَثْتَ معه خَفِيراً؛ قاله أَبو الجرّاح العقيلي، والاسم الخُفْرَةُ، بالضم، وهي الذمة. يقال: وَفَتْ خُفْرَتُك، وكذلك الخُفارة، بالضم، والخِفارَة، بالكسر. وأَخْفَرَه: نقض عهده وخاسَ به وغَدَره. وأَخْفَرَ الذمة: لم يَفِ بها. وفي الحديث: من صلى الغداة فإِنه في ذمّة الله فلا تُخْفِرُنَّ الله في ذمته؛ أَي لا تؤذوا المؤمن؛ قال زهير: فإِنَّكُمُ، وقَوْماً أَخْفَرُوكُمْ، لكالدِّيباجِ مالَ به العَبَاءُ والخُفُورُ: هو الإِخْفارُ نفسُه من قبل المُخْفِر، من غير فعل، على خَفَر يَخْفُر. شمر: خَفَرَتْ ذِمَّةُ فلان خُفُوراً إِذا لم يُوفَ بها ولم تَتِمَّ؛ وأَخْفَرَها الرجلُ؛ وقال الشاعر: فَواعَدنِي وأَخْلَفَ ثَمَّ ظَنِّي، وبِئْسَ خَليقَةُ المرءِ الخُفُورُ . وهذا من خَفَرَتْ ذِمَّتُه خُفُوراً. وخَفَرْتُ الرجلَ: أَجَرْتُه وحَفِظْتُه. وخَفَرْتُه إِذا كنت له خَفِيراً أَي حامياً وكفيلاً. وتَخَفَّرْتُ به إِذا استجرت به. والخِفارةُ بالكسر والضم: الذِّمام. وأَخْفَرْتُ الرجل إِذا نقضت عهده وذمامه، والهمزة فيه للإِزالة أَي أَزلت خُِفارَته، كأَشكيته إِذا أَزلت شكواه؛ قال ابن الأَثير: وهو المراد في الحديث. وفي حديث أَبي بكر، رضي الله عنه: من ظلم من المسلمين أَحداً فقد أَخْفَرَ الله، وفي رواية: ذِمَّةَ الله. وفي حديث آخر: من صلى الصبح فهو في خُفْرَةِ الله أَي في ذمته. وفي بعض الحديث: الدموع خُفَرُ العُيون؛ الخُفَرُ جمع خُفْرَةٍ، وهي الذمة أَي أَن الدموع التي تجري خوفاً من الله تعالى تُجِيرُ العيون من النار؛ كقوله، صلى الله عليه وسلم: عَيْنانِ لا تَمَسُّهُما النارُ: عين بكت من خشية الله تعالى. وفي حديث لقمان بن عاد: حَيٌّ خَفِرٌ أَي كثير الحياء والخَفَرِ. والخَفَرُ، بالفتح: الحياء؛ ومنه حديث أُم سلمة لعائشة: غَضُّ الأَطْرافِ وخَفَرُ الأَعْراضِ أَي الحياء من كل ما يكره لهنّ أَن ينظرن إِليه، فأَضافت الخَفَر إِلى الأَعْراضِ أَي الذي تستعمله لأَجل الإِعراض؛ ويروى: الأَعراض، بالفتح، جمع العِرْضِ أَي أَنهن يستحيين ويتسترن لأَجل أَعراضهن وصونها. والخَافُورُ: نبت؛ قال أَبو حنيفة: هو نبات تجمعه النمل في بيوتها؛ قال أَبو النجم: وأَتَت النملُ القُرَى بِعِيرِها، من حَسَكِ التَّلْعِ، ومن خافُورِها
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ خَ ] (ع مص) مزد گرفتن بجهت امان
دادن و پناه دادن بر اثر آن مزد. || شکستن
پیمان و غدر کردن با کسی. خُفور. خَفور، منه:
خفر به خفوراً (بفتح و ضم خاء). ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ خَ فَ ] (ع اِمص) نیک شرم. شرمگینی.
(منتهی الارب) (از تاج العروس) (از
لسان العرب).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ خَ فَ ] (ع مص) نیک شرمگین شدن
آن زن. (منتهی الارب) (از تاج العروس). منه:
خفرت المرأة خفراً.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ خَ ] (اِخ) یکی از بلوکات ولایت
خمسهٔ فارس. طول آن ۵۴هزار گز و عرض
آن ۲۴هزار گز، حد شمالی سروستان، شرقی
فسا. جنوبی صیمکان، غربی خواجه و میمند.
آب و هوا معتدل و جمعیت در حدود ۱۸۰۰۰
تن. مرکز ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ خَ ] (اِخ) نام یکی از دو دهستان بخش
خفر شهرستان جهرم بحدود و مشخصات
زیر: شمال کوه مشهور به «گر» که این
دهستان را از بخش سروستان جدا می کند،
جنوب کوه سفیدار و تنگ تادوان که حد
فاصل ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ خَ ] (اِخ) دهی است از دهستانهای
مرکزی بخش نطنز شهرستان کاشان. واقع در
۷هزارگزی خاور نطنز، این دهکده کوهستانی
با ۵۳۰ تن سکنه است. آب آن از ۶ رشته
قنات و محصول آن غلات، حبوبات، ابریشم،
میوه، خربزه، هندوانه ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ خَ ] (اِخ) دهی است از بخش سمیرم
بالا شهرستان شهرضا. واقع در ۵۲هزارگزی
جنوب باختری سمیرم متصل براه مالرو خفر
به شیبانی، این دهکده کوهستانی و دارای
۲۰۰ تن سکنه است. آب آن از چشمه و
محصول آن غلات، ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ خَ ] (اِخ) نام رودخانه ای است در
فارس. توضیح آنکه: چون رودخانهٔ کوار
داخل بلوک خفر شود آنرا رودخانهٔ خفر
گویند. آب آن شیرین و گواراست. (یادداشت
بخط مؤلف).
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

I

(خفر)

II

خَفَرَ

п. I

и خَفْرٌ

1) сторожить, охранять; защищать

2) конвоировать

III

خَفِرَ

п. I

а خَفَرٌ

быть стыдливым, застенчивым

IV

خَفَرٌ

1

стыдливость. застенчивость

V

خَفَرٌ

2

охрана; стража; конвой; эскорт

VI

خَفِرٌ

стыдливый, застенчивый
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

خَفَّرَ

п. II

охранять, сторожить

Arama Ekranı

Site içersinde arama yap.