Hatm - حتم

Hatm - حتم maddesi sözlük listesi
حتم Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük

mutlaka; zorgu
Arapça - Türkçe sözlük

حَتْم

1. mutlaka

Anlamı: kaçınılmaz bir biçimde

2. zorgu

Anlamı: kişinin eğilimi ve isteğine uymayan iş ve davranışlara zorlanması veya bu özellikteki davranışları göstermesi
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

I

الوسيط

(حَتَمَ) بكذا -ِ حَتْمًا: قَضَى وحَكم. و- الأَمرَ: أَحْكَمَه. و- عليه الأُمرَ: أَوْجَبَه. فهو حَتْمٌ. (ج) حُتُومٌ.

(أَحْتَمَ) من طعامِه: أَبْقَى الحُتَامَة.

(انْحَتَمَ) الأمرُ: وجب وُجُوبًا لا يُمكِن إسقاطه.

(تَحَتَّمَ) الأمرُ: انْحتم. و- فلانٌ: أكلَ الحُتَامَة. و- الأَمْرَ: جعَله حَتْمًا.

(الحاتِمُ): القاضي. و- الغراب ؛ لزعْمِهم أنه يَقضي بالفراق إذا نَعَب. قال المرقش: ولقد غدوت وكنت لا أَغدو على واقٍ وحاتم

(الحُتَامَةُ): ما بَقيَ من الطَّعام على المائدة. و- ما سَقَط منه حين الأَكل من فُتَات ونحوه.

(الحَتْمُ): القضاءُ. وفي التنزيل العزيز: كَان على رَبِّكَ حَتْمًا مَقْضِيًّا (ج) حُتُوم. وقال أميةُ بنُ أَبي الصلت: عبادك يُخْطِئون وَأَنتَ رَبُّ بكفّيك المنايا والحُتُومُ

و- الخالصُ النقيّ. ويقال: هو الأَخ الحَتْم.

(الحَتْمَةُ) يقال: قارورة حَتَمَةٌ: مفتَّنةٌ.

(الحَتْميّة)- حَتْمِيَّة الأمر: كونه واجبًا لا مفرَّ منه. (مو).

II

معجم اللغة العربية المعاصرة

حتَّمَ يحتِّم، تَحْتِيمًا، فهو مُحَتِّم، والمفعول مُحَتَّم

• حتَّم عليه الأمرَ: أوْجَبَه عليه "أمر/ واجبٌ محتَّم"| أمرٌ محتَّم: محتوم، واجبٌ ضروريّ- مِن المحتَّم: من اللازم الضّروريّ.

III

معجم اللغة العربية المعاصرة

حتَمَ/ حتَمَ بـ يَحتِم، حَتْمًا، فهو حاتِم، والمفعول مَحْتوم

• حتَم الأمرَ: أحكمه وأتقنه "حتَم المسألةَ".

• حتَمَ عليه الأمرَ: أوجبَه، جعله لازمًا "{كَانَ عَلَى رَبِّكَ حَتْمًا مَقْضِيًّا}".

• حتَم بالأمر: قضى به وحكم "إنّ الله يحتِم بما يشاء".

IV

معجم اللغة العربية المعاصرة

حَتْم [مفرد]: ج حُتوم (لغير المصدر):

1- مصدر حتَمَ/ حتَمَ بـ.

2- لازمٌ أو واجبٌ فعلُه "أحتمٌ علينا أن نبقى على هذه الحال؟- زيارتكم حَتْمٌ عليَّ"| حَتْمًا: وجوبًا، بالضَّرورة.

3- قضاءٌ مقدَّر "عبادك يخطئون وأنتَ ربٌّ ... بكفّيك المنايا والحتومُ- {كَانَ عَلَى رَبِّكَ حَتْمًا مَقْضِيًّا}".
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

حتم: الحَتْمُ: القضاء؛ قال ابن سيده: الحَتْمُ إِيجاب القَضاء. وفي التنزيل العزيز. كان على ربك حَتْماً مَقْضِيّاً؛ وجمعه حُتُومٌ؛ قال أُمَيَّةُ بن أَبي الصَّلْتِ: حَنَانَيْ رَبِّنا، وله عَنَوْنَا، بكَفَّيْهِ المَنايا والحُتُومُ وفي الصحاح: عِبادُك يُخْطِئونَ، وأَنتَ رَبٌّ بكَفَّيْكَ المَنايا والحُتومُ وحَتَمْتُ عليك الشيءَ: أَوْجَبْتُ. وفي حديث الوِتْر: الوِتْرُ ليس بحَتْمٍ كصلاة المَكْتوبة؛ الحَتْمُ:؛ اللازم الواجب الذي لا بد من فعله.وحَتَمَ اللهُ الأَمرَ يَحْتِمُه: قضاه. والحاتِمُ: القاضي، وكانت في العرب امرأَة مُفَوَّهَةٌ يقال لها صَدُوفُ، قالت: لا أَتَزَوَّج إِلا مَنْ يَرُدُّ عليّ جَوابي، فجاء خاطب فوقف ببابها فقالت: مَنْ أَنتَ؟ فقال: بَشَرٌ وُلِدَ صغيراً ونشأَ كبيراً، قالت: أَين منزلك؟ قال: على بِساطٍ واسع وبلد شاسِعٍ، قريبُهُ بعيدٌ وبعيدُهُ قريبٌ، فقالت: ما اسْمُكَ؟ قال: مَنْ شاء أَحْدَثَ اسْماً، ولم يكن ذلك عليه حَتْماً، قالت: كأَنه لا حاجة لك، قال: لو لم تكن حاجةٌ لم آتِكِ، ولم أَقِفْ ببابِكِ، وأَصِلْ بأَسبابك، قالت: أَسِرٌّ حاجتك أَمْ جَهْرٌ؟ قال: سِرٌّ وسَتُعْلَنُ قالت: فأَنتَ خاطب؟ قال: هو ذاك، قالت: قُضِيَتْ، فتزوَّجها. والحَتْمُ: إِحْكام الأَمرِ. والحاتِمُ: الغُراب الأَسود؛ وأَنشد لمُرَقِّش السَّدوسي، وقيل هو لخُزَرِ بن لَوْذان: لا يَمْنَعَنَّكَ، من بِغا ءِ الخَيْرِ، تَعْقادُ التَّمائِمْ ولقد غَدَوْتُ، وكنتُ لا أَغْدُو، على واقٍ وحاتِمْ فإِذا الأَشائِمُ كالأَيا مِنِ، والأَيامِنُ كالأَشائِمْ وكذاكَ لا خَيْرٌ، ولا شَرٌّ على أَحدٍ بدائِمْ قد خُطَّ ذلك في الزُّبو رِ الأَوَّليَّاتِ القَدائِمْ قال: والحاتِمُ المَشْؤوم. والحاتِمُ: الأَسْود من كل شيء. وفي حديث الملاعنة: إِن جاءتْ به أَسْحَمَ أَحْتَمَ أَي أَسود. والحَتَمَةُ، بفتح الحاء (* قوله “والحتمة بفتح الحاء إلخ” كذا في النهاية والمحكم مضبوطاً بهذا الضبط أيضاً، والذي في القاموس والتكملة: والحتمة، بالضم، السواد اه. وجعلهما الشارح لغتين فيها) والتاء: السواد، وقيل: سُمِّي الغراب الأَسود حاتِماً لأَنه يَحْتِمُ عندهم بالفِراق إِذا نَعَبَ أَي يَحْكم. والحاتِمُ: الحاكِم الموجِبُ للحُكْم. ابن سيده: الحاتِمُ غراب البَيْن لأَنه يَحْتِمُ بالفِراق، وهو أَحمر المِنْقار والرجلين؛ وقال اللحياني: هو الذي يُولَعُ بنتف ريشه وهو يُتشاءم به؛ قال خُثَيْمُ بن عَدِيٍّ، وقيل الرقَّاص الكَلْبُّي، يمدح مسعود بن بَحْرٍ، قال ابن بري وهو الصحيح: وليس بَهَيَّابٍ، إِذا شدَّ رَحْلَهُ يقولُ: عَداني اليومَ واقٍ وحاتِمُ وأَنشده الجوهري: ولسْتُ بَهيَّابٍ؛ قال ابن بري: والصحيح وليس بَهَيَّابٍ لأَن قبله: وجَدْتُ أَباكَ الحُرَّ بحْراً بنجْدَةٍ، بَناها له مَجْداً أَشَمُّ قُماقِمُ (* قوله “الحر” سيأتي في مادة خثرم بدله الخير). وليس بِهَيَّابٍ، إِذا شَدَّ رحلَه يقول: عَداني اليومَ واقٍ وحاتِمُ ولكنه يَمْضي على ذاكَ مُقْدِماً، إِذا صَدَّ عن تلك الهَناتِ الخُثارِمُ وقيل: الحاتِمُ الغراب الأَسود لأَنه يَحْتِمُ عندهم بالفِراق؛ قال النابغة: زَعَمَ البَوارِحُ أَن رِحْلَتَنا غَداً، وبِذاكَ تَنْعابُ الغرابِ الأَسودِ قول مُلَيْحٍ الهُذلي: وصَدَّقَ طُوَّافٌ تَنادَوْا بِرَدِّهِمْ لَهامِيمَ غُلْباً، والسَّوامُ المُسَرَّحُ حُتوم ظِباءٍ واجَهَتْنا مَرُوعَة، تَكادُ مَطايانا عليهِنَّ تَطْمَحُ يكون حُتومٌ جمعَ حاتِمٍ كشاهِدٍ وشُهود، ويكون مصدر حَتَمَ. وتَحَتَّم: جعَل الشيء عليه حَتْماً؛ قال لَبيد: ويَوْمَ أَتانا حَيُّ عُرْوَةَ وابنِهِ إِلى فاتِكٍ ذي جُرْأَةٍ قد تَحَتَّما والحُتامةُ: ما بقي على المائدة من الطعام أَو ما سقط منه إِذا أُكِلَ، وقيل: الحُتامةُ (* قوله “وقيل الحتامة إلخ” هكذا بالأصل) ما فضل من الطعام على الطَّبَق الذي يؤكل عليه. والتَّحَتُّم: أَكل الحُتامة وهي فُتات الخبز. وفي الحديث: من أَكل وتَحَتَّم دخل الجنة؛ التَّحَتُّم: أَكل الحُتامة، وهي فُتات الخبز الساقطُ على الخِوَان. وتَحَتَّم الرجلُ إِذا أَكل شيئاً هَشّاً في فيه. الليث: التَّحَتُّم الشيء إِذا أَكلته فكان في فَمِك هَشّاً. والحَتَمَةُ: السواد. والأَحْتَمُ: الأَسود. والتَّحتُّم: الهَشاشةُ. يقال: هو ذو تَحَتُّمٍ، وهو غَضُّ المُتَحَتَّم. والتَّحَتُّم: تَفَتُّتُ الثُّؤْلول إِذا جَفَّ. والتَّحتم: تَكسُّر الزجاج بعضه على بعضٍ. والحَتَمَةُ: القارورة المُفَتَّتةُ. وفي نوادر الأَعراب: يقال تَحَتَّمْتُ له بخير أَي تمنيتُ له خيراً وتَفاءلت له. ويقال: هو الأَخ الحَتْمُ أَي المَحْضُ الحقُّ؛ وقال أَبو خِراشٍ يرثي رجلاً (* قوله “رجلاً” في التكملة: يرثي خالد بن زهير): فواللهِ لا أَنساكَ، ما عِشْتُ، لَيْلَةً، صَفيِّي من الإِخْوانِ والولدِ الحَتْمِ وحاتِمٌ الطائيُّ: يُضْرَب به المَثَلُ في الجُود، وهو حاتِمُ بنُ عبد الله بن سَعْد بن الحَشْرَجِ؛ قال الفرزدق: على حالةٍ لو أَنَّ في القومِ حاتِماً، على جودِهِ، ما جادَ بالمالِ، حاتِمِ (* قوله “على جوده إلخ” كذا في الأصل، والمشهور: على جوده لضنّ بالماء حاتم). وإِنما خفضه على البدل من الهاء في جودِه؛ وقول الشاعر: وحاتِمُ الطائيُّ وَهَّابُ المِئِي وهو اسم ينصرف، وإِنما تَرَكَ التنوين وجعل بدل كسرة النون لالتقاء الساكنين، حذفَ النون للضرورة؛ قال ابن بري: وهذا الشعر لامرأَة من بني عقيل تَفْخَرُ بأَخوالها من اليمن، وذكر أَبو زيد أَنه للعامِرِيّة؛ وقبله: حَيْدَةُ خالي ولَقِيطٌ وعَلِي، وحاتِمُ الطائيُّ وَهَّابُ المِئِي ولم يَكُنْ كخالك العَبْدِ الدَّعِي يأْكل أَزْمانَ الهزالِ والسِّنِي هَيَّاب عَيْرٍ مَيْتةٍ غيرِ ذَكِي وتَحْتَمُ: موضع؛ قال السُّلَيْك بن السُّلَكة: بِحَمْدِ الإِلَه وامْرِئٍ هُوَ دَلَّنِي، حَوَيْتُ النِّهابَ من قَضِيبٍ وتَحْتَما
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ حَ ] (ع مص) واجب کردن. (ترجمان
القرآن) (دهار) (زوزنی) (تاریخ بیهقی).
واجب کردن کار بر کسی. (منتخب).
|| قضاء. حکم کردن. قضا راندن.
|| محکم بکردن کار. (تاریخ بیهقی). محکم
کردن. استوار کردن.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ حَ ] (ع ص) ساده. بی آمیغ. بحت.
محت. صرف. و بدین معنی مقلوب محت
است. || قضا. ج، حُتوم. || واجب.
ناگزیر. لازم. چیزی که بجا آوردن آن واجب
باشد: الوتر لیس ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

(حَ) [ ع . ] (ص .) لازم ، بایسته .
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

(حَ) [ ع . ] (مص ل .) لازم کردن .
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir

حَتَمَ

['ħatːama]

v

أَوْجَبَ obliger

حَتَمَ عَلَيْهِ احْتِرامَ القانونِ — Il était obligé de respecter la loi.

Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

حَتَمَ، حَتّمَ: أوْجَبَ، فَرَضَ، قَضَى

to necessitate, make necessary, make indispensable, make inevitable; to require; to decree; to prescribe, ordain; to impose (as a duty or obligation upon), enjoin (on), make incumbent (upon), make something someone's duty; to decide, determine
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

حَتَمَ، حَتّمَ: أوْجَبَ، فَرَضَ، قَضَى

to necessitate, make necessary, make indispensable, make inevitable; to require; to decree; to prescribe, ordain; to impose (as a duty or obligation upon), enjoin (on), make incumbent (upon), make something someone's duty; to decide, determine
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

حَتْم

necessitation, necessitating; requirement, requiring; decreeing, prescription, ordainment; imposition, imposing, injunction, enjoining
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

I

حَتَمَ

п. I

и حَتْمٌ

1) вменять в обязанность; требовать

2) решать окончательно, постонавлять (что بـ)

II

حَتْمٌ

мн. حُتُومٌ

окончательное решение; постановление; ـاحتم решительно, неминуемо; бесповоротно; безусловно

* * *


ааа

1) обязывать кого, требовать от кого


2) окончательно решать что

Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

حَتَّمَ

п. II

обязывать (кого على) ; требовать (от кого على) ; возлагать (на кого على)

Arama Ekranı

Site içersinde arama yap.