vav - واو

واو Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

الوسيط

(الوَاوُ): الحرف السابع والعشرون من حروف الهجاء، وهو مَجهُورٌ وأشبه بالحروف المتوسطة، ومخرجه من بين أوّل اللسان ووسَطِ الحنك الأَعلى. وأَصله وَيَوٌ فأَلفه مبدلة من ياء على الأَرجح، تقول: وَيَّيْت واوًا حسنة: كتبتُها. وتكون في الكلام أَصلاً كما في وَعَد، وزائدةً كما في منصور، وبدلاً كما في واو يوذّن، المبدلة من همزة يؤذّن. والواو المفردة تأتي على أوجه:

(1) العاطفة، ومعناها: مطلق الجمع، فتعطِفُ الشيءَ على مصاحبه. نحو: فَأَنْجَيْنَاهُ وَأَصْحَابَ السَّفِينَةِ، وعلى سَابِقه، نحو: وَلَقَدْ أرْسَلْنَا نُوحًا وَإِبْرَاهِيمَ، وعلى لاَحِقِه، نحو: كَذلِكَ يُوحَي إِلَيْكَ وَإلى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكَ. ويجوز أن يكون بين متعاطفيها تقاربٌ أو تراخٍ، مثل: إِنَّا رَادُّوهُ إلَيْكِ وَجَاعِلُوهُ مِنَ الْمُرْسَلِينَ

(2) واو الاستئناف: نحو: لِنُبَيِّنَ لَكُمْ وَنُقِرُّ فِي الأَرْحَامِ مَا نَشَاءُ.

(3) واو الحال، الدَّاخلة على الجملة الاسمية، نحو: جاءَ فلانٌ والشمسُ طالعةٌ، أَو الداخلة على الجملة الفعلية، نحو: جاءَ فلانٌ وقد طَلَعت الشمسُ.

(4) واو المفعول معه، ويُنصَبُ الاسمُ بعدَها، نحو: سِرْتُ والنِّيلَ.

(5) الواو الداخلة على المضارع المنصوب لعَطْفِ مصدره المُؤَوَّل على اسم صريح، نحو: ولُبْسُ عباءة وتَقَرَّ عيني

أَو مؤول، نحو: لا تنه عن خُلقٍ وتأتيَ مثلَه

ولا بدَّ في هذا أَن يتقدّم الواو نفيٌ أَو طلب.

(6) واو القَسَم ولا تدخل إِلاَّ على مُظهر، ولا تتعلَّق إلا بمحذوف، نحو: وَالقُرْآنِ الْحَكِيمِ.

(7) واوٌ دخولها كخروجها، وهي (الزائدة) نحو: حتى إِذَا جَاءُوهَا وَفُتِحَتْ أَبْوابُهَا ؛ أَثبتها جماعة من النحويين. وتزاد أَيضًا بعد إلاَّ لتأْكيد الحكم المطلوب إِثباته، نحو: ما من أَحَدٍ إِلاَّ وله طمعٌ أَو حَسَدٌ.

(8) واو الثمانِية، ذكرها جماعة من الأُدباء، ومن النحويِّين، ومن المفسِّرين. زعموا أَن العرب إِذا عَدُّوا، قالوا: ستة، سبعة، وثمانية؛ إِيذانًا بأَنَّ السبعة عددٌ تامّ، وأَن ما بعدها عددٌ مستأْنَف. واستدلُّوا على ذلك بقوله تعالى: في التنزيل العزيز: سَيَقُولُونَ ثَلاَثَةٌ رَابِعُهُمْ كَلْبُهُمْ، إلى قوله تعالى: سَبْعَةٌ وَثَامِنُهُمْ كَلْبُهُمْ.

(9) الواو الداخلة على الجملة الموصوف بها، لتأْكيد لصوقها بموصوفها. نحو: عَسَى أَنْ تَكْرَهُوا شَيْئًا وَهُوَ خَيْرٌ لَكُمْ. وقيل: هي واو الحال.

(10) واو ضمير الذكور، نحو: الرجال قاموا.

(11) واو الفصل، وهي واوٌ كتابيَّة فحسب، كواو عمرو في الرّفع والجرّ، لتفرق بينه وبين عُمَر. والواو الفارقة، كواو: أولئك وأُولِي. وتنفرد الواو، العاطفة عن سائر أحرف العطف بخمسةَ عَشَرَ حكمًا، هي:

(1) احتمال معطوفها معانيَ ثلاثة هي: عطف الشيء على مصاحبه، وعلى سابقه، وعلى لاحقه.

(2) اقترانها بإمَّا، نحو: إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا.

(3) اقترانها بلا، إن سبقت بنفي ولم يقصد المعية، نحو: ما قام زيدٌ ولا عَمْرٌو.

(4) اقترانها بلكن، نحو: قام زيد ولكن عمرو جالس.

(5) عطف المفرد السَّببيّ على الأَجنبيّ، عند الاحتياج إلى الربط. نحو: مررت برجل قائمٍ زيدٌ وأَخوه.

(6) عطف العَقْد على النَّيِّف، نحو: أحد وعشرون.

(7) عطف الصفات المَفرَّقة، مع اجتماع منعوتها، كقول الشاعر: بكيت وما بكا رجل حزين على رَبعين مسلوبٍ وبال

(8) عطف ما حقه التثنية والجمع، كقول الفرزدق: إِن الرزيَّة لا رزيةَ مثلُها فِقدانُ مثل محمد ومحمد

(9) عطف ما لا يُستغنَى عنه، نحو: جلست بين زيد وعمرو.

(10) عطف العامّ على الخاصّ، نحو: اغْفِرْ لِي وَلِوَلِدَيّ وَلِمَنْ دَخَلَ بَيْتِي مُؤْمِنًا.

(11) عطف الخاصُّ على العامّ، نحو: وَإِذْ أَخَذْنَا مِنَ النَّبِيِّينَ مِيثَاقَهُمْ ومِنْكَ وَمِنْ نُوحٍ.

(12) عطف عامل حُذِفَ وبقي معمولُهُ، على عامل آخر يجمعهما معنًى واحد، نحو: وزجَّجْن الحواجبَ والعيونا

أي: وكحَّلن العيون.

(13) عطف الشَّيء على مرادفه، نحو: إِنَّمَا أَشْكُو بَثِّي وَحُزْنِي إلى اللَّهِ، و: أُولَئِكَ عَلَيْهِمْ صَلَوَاتٌ مِنْ رَبِّهِمْ وَرَحْمَةٌ.

(14) عطف المقدَّم على متبوعه للضرورة، مثل: ألا يا نخلةً من ذاتِ عِرقٍ عليكِ ورحمةُ الله السلامُ

(15) عطف المخفوض على الجِوارِ، نحو: وَامْسَحُوا بِرُءُوسِكُمْ وَأَرْجُلِكُمْ إلى الْكَعْبَيْنِ، فيمن خَفَضَ الأَرجل
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

(ع اِ) رجوع به «و» شود. || رنگ آب.
(ناظم الاطباء). ج، واوات.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

(حر.) سی امین حرف از حروف الفبای فارسی . ؛ یک ~ جا نینداختن چیزی را حذف نکردن .

Arama Ekranı

Site içersinde arama yap.