Sifr - سفر

سفر Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük

doğmak; gezi; göç; hareket; kitap; muhaceret; sefer; seyahat
Arapça - Türkçe sözlük

I

سَفَر

1. gezi

Anlamı: uzun yolculuk, seyahat

2. göç

Anlamı: bir ülkeden başka bir ülkeye muhaceret

3. muhaceret

Anlamı: göç, göçme

4. sefer

Anlamı: yolculuk

5. seyahat

Anlamı: gezi, yolculuk

6. hareket

Anlamı: terkedip ayrılma, yola çıkma

II

سَفَرَ

doğmak

Anlamı: (güneş, ay, yıldız) ufuktan yükselerek görünmek

III

سِفْر

kitap

Anlamı: herhangi bir konuda yazılmış eser
Farsça - Türkçe sözlük

seyahat
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

I

الوسيط

(سَفَرَ) -ِ سُفُوراً: وضَح وانكشف. يقال: سفَرَ الصبحُ: أَضاءَ وأَشرق. وسفَرَتِ الشمسُ: طلعَت. وسَفَر وجهه حُسناً: أَشرَق وعلاه جمالٌ. و- المرأَةُ: كشفت عن وجهها. و- الرجلُ سَفَراً: خرج للارتحال. و- الشيءَ سَفْراً: كشفه وأوضحه. يقال: سفر العمامةَ عن رأْسه: كشفها. وسَفَرَتِ الريحُ الغيمَ عن وجه السماء: كشطَتْهُ. و- البيتَ: كَنَسَه. ويقال أيضاً: سفَرَ التُّرابَ، وسفَرَ الورقَ. و- الكتابَ: كتبَه. و- البعيرَ: وضع على أنفه السِّفار. و- بين القومِ-ُِ سَفْراً، وسِفارَةً: أَصلح. فهو سافِرٌ، وسفير.

(أَسفَرَ): وضَح وانكشف. يقال: أَسفر الصبحُ، وأَسفر وجهُه. و- فلانٌ: دخل في سَفَرِ الصُّبْح. ويقال: أسفَرَ بالصلاة: صلاَّها في إِسفار الصبح. و- الشجرةُ: سقط ورقُها. و- الحربُ: اشتدَّت. و- البعيرُ: قوِيَ على السَّفَر.

(سافَرَ) مُسافَرَةً. وسِفاراً: خرج للارتحال. و- مات.

(سَفَّرَه): جعله يسافِرُ. و- النارَ: أَلهبها. و- البعيرَ: سفَرَه.

(انسفَرَ) الشيءُ: انحسَرَ وانكشف. ويقال: انسفَر مقدَّم رأْسهِ من الشعرِ: صار أَصْلَع.

(تسفَّرَ): أَتى في وقتِ السَّفَرِ. و- الجلدُ: تأَثَّرَ. و- النساءَ: سأَلهُنّ أَن يُسفرْنَ. و- شيئاً من حاجتهِ: تداركه.

(استَسْفَرَه): جعله سفيراً بين قومٍ وقومٍ. و- النساءَ: تسفَّرَهُنَّ.

(السَّافِرُ): المُسافِرُ. (ج) سَفْر، وسافرةٌ، وسُفَّار، وأسْفَارٌ. و- الكاتبُ. و- واحد الملائكة الذين يُحصون الأَعمال. (ج) سَفَرَةٌ. وفي التنزيل العزيز: بِأَيْدِي سَفَرَةٍ، كِرَامٍ بَرَرَةٍ . ويقال. امرأَةَُ سافِرٌ: للكاشفةِ عن وجهها. (ج) سَوَافِرُ. وفرسٌ سافرُ اللحمِ: قليلُه.

(السَّافرَةُ): مؤنث السَّافر. و- المسافرون.

(السَّافيرُ): الياقوتُ الأزرق، وهو أحد ضروب معدن الكوراندوم المركَّبُ من أكسيد الأَلمونيوم، وهو من أنفس الجواهر. ومواطن تعدينه: سيام، وسيلان، وبورما، والهند، وكشمير، وأستراليا، ومونتانا. (مج).

(السِّفارُ): حديدة أو جلدة توضع على أنف البعير فيخطم بها كالحكَمة للفرس. (مج).

(السِّفارةُ): عمل السفير. و- مقامه. (مج).

(السُّفَارة): الكُناسة.

(السَّفَرُ): قَطْعُ المسافة. يقال: هو مِنِّي سفَرٌ: بعيد. و- سَفَرُ الصبح: بياضُه. ويقال لبقيَّة بياض النهار بعد مَغِيب الشمس: سفَرٌ.

(السَّفْرُ): المسافر (للواحد والجمع). و- الأَثَرُ يبْقَى على الجلْدِ. (ج) سُفورٌ.

(السِّفْرُ): الكتابُ أَو الكتاب الكبير. وفي التنزيل العزيز: كَمَثَلِ الْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَاراً . و- جزءٌ من أَجزاء التوراةِ. (ج) أسفار.

(السُّفْرَةَُ): طعامٌ يُصْنَعُ للمسافر. و- ما يُحْمَلُ فيه هذا الطعامُ. و- المائدة وما عليها من الطعام. (مج). (ج) سُفَرٌ.

(السَّفِيرُ): الرسولُ. و- المُصْلِحُ بين قَوْمَيْن. و- (في القانون الدولي): مبعوثٍ يمثِّل الدولة لدى رئيس الدولة المبعوث إليها. (مج). و- السمسار. و- العالم بالأَصوات الحاذق بها. و- الظريف العبقري. (ج) سُفَرَاءُ. و- أَسافِلُ الزرع. و- ما سقَط من ورق الشجَر.

(السَّفِيرَةُ): مؤَّنَّث السفير. و- قِلادةٌ بِعُرًى من ذهب وفِضَّةٍ. (ج) سَفَائرُ.

(المَسَافِرُ) - مَسَافِرُ الوجه: ما يَظْهَرُ منه. الواحد: مَسْفِرٌ.

(المِسْفَارُ): القويُّ على السفر. و- الكثيرُ الأسفارِ. (ج) مَسافِيرُ.

(المِسْفَرُ): المِسْفَارُ. (ج) مَسافِرُ.

(المِسْفَرَةَ): مؤنَّث المِسْفَرِ. و- المِكْنَسَة. (ج) مَسَافِرُ.

(المُسَفَّرَةُ): كُبَّةُ الغَزْلِ.

II

معجم اللغة العربية المعاصرة

سفَرَ1/ سفَرَ عن يَسفِر، سَفْرًا وسُفورًا، فهو سافِر، والمفعول مَسْفورٌ (للمتعدِّي)

• سفَر الشَّيءُ: وضح وانكشف "سفَر وجهُ المرأة- سفرت الشمس- {وَالصُّبْحِ إِذَا سَفَرَ} [ق]: إذا طلع وأشرق بضيائه"| سفَر وجهه حُسْنًا: أشرق وعلاه جمال.

• سفَرتِ المرأةُ: كشفت عن وجهها.

• سفَر الشَّيءَ/ سفَر عن الشَّيء: كشفه "سفَرت المرأةُ وجهها/ عن وجهها".

III

معجم اللغة العربية المعاصرة

سفَرَ2 يسفِر، سَفَرًا، فهو سَافِر

• سفَر الرَّجلُ: خرج للارتحال، قطع مسافة "{لَقَدْ لَقِينَا مِنْ سَفَرِنَا هَذَا نَصَبًا}".

IV

معجم اللغة العربية المعاصرة

سفَرَ3 يسفُر ويسفِر، سَفْرًا وسِفَارةً، فهو سَافِر وسَفِير

• سفَر بين القوم:

1- حمل بينهم الرّسائلَ والآراء.

2- أصلح بينهم.

V

معجم اللغة العربية المعاصرة

سَفْر [مفرد]: مصدر سفَرَ1/ سفَرَ عن وسفَرَ3.

VI

معجم اللغة العربية المعاصرة

سَفَر [مفرد]: ج أسْفار (لغير المصدر) وأسفُر (لغير المصدر):

1- مصدر سفَرَ2.

2- رحيل، رحلة، تنقُّل في البلاد "السَّفَر قطعة من العذاب- تغرّبْ عن الأوطان في طلب العُلا ... وسافرْ ففي الأسفار خمسُ فوائد- {لَقَدْ لَقِينَا مِنْ سَفَرِنَا هَذَا نَصَبًا}"| إنِّي على جناح سفر: قول النّبِي وهو يتجهّز لغزوة تبوك- حَوالة سفر: نوع من الصكوك يحملها الشّخص تتطلّب توقيعه مرّتين: مرّة عند شرائها ومرّة عند صرفها، وتستعمل عادة في السّفر، وتسمَّى كذلك شيكًا سياحيًّا- هو على سَفَر: مُسافِر- هو مِنِّي سَفَرٌ: أي بعيد- وكالة السفر: مؤسَّسة تهتمّ بتوفير تسهيلات وتفاصيل الرِّحلة للمسافرين.

• جواز السَّفر: وثيقةٌ تمنحها الدَّولةُ لأحد رعاياها لإثبات شخصيّته عند رغبته في السَّفر إلى الخارج.

VII

معجم اللغة العربية المعاصرة

سِفْر [مفرد]: ج أسْفار:

1- كِتاب، كِتاب كبير "ألّف عدّة أسفار- {مَثَلُ الَّذِينَ حُمِّلُوا التَّوْرَاةَ ثُمَّ لَمْ يَحْمِلُوهَا كَمَثَلِ الْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًا}".

2- جزء من أجزاء التوراة "من أسفار التوراة سِفر التكوين- أسفار موسى: الأجزاء الخمسة الأولى من التوراة".

VIII

معجم اللغة العربية المعاصرة

سفَّرَ يُسفِّر، تسفيرًا، فهو مُسَفِّر، والمفعول مُسَفَّر

• سفَّر ابنَه للعلاج: جعله يُسافِر "أُلِقيَ القبضُ عليه وسُفِّر إلى بَلده- سفّره خارج البلاد: نفاه وأبعده".
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

سفر: سَفَرَ البيتَ وغيره يَسْفِرُه سَفْراً: كنسه. والمِسْفَرَةُ: المِكْنَسَةُ، وأَصله الكشف. والسُّفَارَةُ، بالضم: الكُنَاسَةُ. وقد سَفَرَه: كَشَطَه. وسَفَرَت الريحُ الغَيْمَ عن وجه السماء سَفراً فانْسَفَرَ: فَرَّقَتْه فتفرق وكشطته عن وجه السماء؛ وأَنشد: سَفَرَ الشَّمَالُ الزِّبْرِجَ المُزَبْرَجا الجوهري: والرياح يُسافِرُ بعضها بعضاً لأَن الصَّبَا تَسْفِرُ ما أَسْدَتْهُ الدَّبُورُ والجَنُوبُ تُلْحِمُه. والسَّفير: ما سقط من ورق الشجر وتَحَاتَّ. وسَفَرَتِ الريحُ الترابَ والوَرَقَ تَسْفِرُه سَفْراً: كنسته، وقيل: ذهبت به كُلَّ مَذْهَبٍ. والسَّفِيرُ: ما تَسْفِرُه الريح من الورق، ويقال لما سقط من ورق العُشْبِ: سَفِيرٌ، لأَن الريح تَسْفِرُه أَي تكنُسه؛ قال ذو الرمة: وحائل من سَفِيرِ الحَوْلِ جائله، حَوْلَ الجَرَائم، في أَلْوَانِه شُهَبُ يعني الورق تغير لونه فحال وابيض بعدما كان أَخضر، ويقال: انْسَفَرَ مُقَدَّمُ رأْسه من الشعر إِذا صار أَجْلَحَ. والانْسِفارُ: الانْحسارُ. يقال: انْسَفَرَ مُقَدَّمُ رأْسه من الشعَر. وفي حديث النخعي: أَنه سَفَرَ شعره أَي استأْصله وكشفه عن رأْسه. وانْسَفَرَت الإِبل إِذا ذهبت في الأَرض. والسَّفَرُ: خلاف الحَضَرِ، وهو مشتق من ذلك لما فيه من الذهاب والمجيء كما تذهب الريح بالسفير من الورق وتجيء، والجمع أَسفار. ورجل سافرٌ: ذو سَفَرٍ، وليس على الفِعْل لأَنه لم يُرَ له فِعْلٌ؛ وقومٌ سافِرَةٌ وسَفْرٌ وأَسْفَارٌ وسُفَّارٌ، وقد يكون السَّفْرُ للواحد؛ قال: عُوجي عَلَيَّ فإِنَّني سَفْرُ والمُسافِرُ: كالسَّافِر. وفي حديث حذيفة وذكر قوم لوط فقال: وتُتُبّعَتْ أَسْفَارُهم بالحجارة؛ يعني المُسافِرَ منهم، يقول: رُمُوا بالحجارة حيث كانوا فَأُلْحِقُوا بأَهل المدينة. يقال: رجل سَفْرٌ وقوم سَفْرٌ، ثم أَسافر جمع الجمع. وقال الأَصمعي: كثرت السَّافِرَةُ بموضع كذا أَي المسافرون قال: والسَّفْر جمع سافر، كما يقال: شارب وشَرْبٌ، ويقال: رجل سافِرٌ وسَفْرٌ أَيضاً. الجوهري: السَّفَرُ قطع المسافة، والجمع الأَسفار. والمِسْفَرُ: الكثير الأَسفار القويُّ عليها؛ قال: لَنْ يَعْدَمَ المَطِيُّ مِنِّي مِسْفَرا، شَيْخاً بَجَالاً، وغلاماً حَزْوَرا والأُنثى مِسْفَرَةٌ. قال الأَزهري: وسمي المُسافر مُسافراً لكشفه قِناع الكِنِّ عن وجهه، ومنازلَ الحَضَر عن مكانه، ومنزلَ الخَفْضِ عن نفسه، وبُرُوزِهِ إِلى الأَرض الفَضاء، وسمي السَّفَرُ سَفَراً لأَنه يُسْفِرُ عن وجوه المسافرين وأَخلاقهم فيظهر ما كان خافياً منها. ويقال: سَفَرْتُ أَسْفُرُ (* قوله: “سفرت أسفر” من باب طلب كما في شرح القاموس ومن باب ضرب كما في المصباح والقاموس). سُفُوراً خرجت إِلى السَّفَر فأَنا سافر وقوم سَفْرٌ، مثل صاحب وصحب، وسُفَّار مثل راكب وركَّاب، وسافرت إِلى بلد كذا مُسافَرَة وسِفاراً؛ قال حسان: لَوْلا السِّفارُ وبُعْدُ خَرْقٍ مَهْمَةً، لَتَرَكْتُها تَحْبُو على العُرْقُوبِ وفي حديث المسح على الخفين: أَمرنا إِذا كنا سَفْراً أو مسافرين؛ الشك من الراوي في السَّفْر والمسافرين. والسَّفْر: جمع سافر، والمسافرون: جمع مسافر، والسَّفْر والمسافرون بمعنى. وفي الحديث: أَنه قال لأَهل مكة عام الفتح: يا أَهل البلد صلوا أَربعاً فأَنا سَفْرٌ؛ ويجمع السَّفْر على أَسْفارٍ. وبعير مِسْفَرٌ: قويّ على السفَر؛ وأَنشد ابن الأَعرابي للنمر بن تولب: أَجَزْتُ إِلَيْكَ سُهُوبَ الفلاةِ، وَرَحْلي على جَمَلٍ مِسْفَرِ وناقةٌ مِسْفَرة ومِسْفار كذلك؛ قال الأَخطل: ومَهْمَهٍ طَامِسٍ تُخْشَى غَوائلُه، قَطَعْتُه بِكَلُوءِ العَيْنِ مِسْفارِ وسمى زهير البقرةَ مُسافِرةً فقال: كَخَنْسَاءُ سَفْعاءِ المِلاطَيْنِ حُرَّةٍ، مُسافِرَةٍ مَزْؤُودَةٍ أُمِّ فَرْقَدِ ويقال للثور الوحشي: مسافر وأَماني وناشط؛ وقال: كأَنها، بَعْدَما خَفَّتْ ثَمِيلَتُها، مُسافِرٌ أَشْعَثُ الرَّوْقَيْنِ مَكْحُولُ والسَّفْرُ: الأَثر يبقى على جلد الإِنسان وغيره، وجمعه سُفُورٌ؛ وقال أَبو وَجْزَة: لقد ماحتْ عليكَ مُؤَبَّدَاتٌ، يَلُوح لهنَّ أَنْدَابٌ سُفُورُ وفرس سافِرُ اللحم أَي قليله؛ قال ابن مقبل: لا سافِرُ اللَّحْمِ مَدْخُولٌ، ولا هَبِجٌ كَاسِي العظامِ، لطيفُ الكَشْحِ مَهْضُومُ التهذيب: ويقال سافرَ الرجلُ إِذا مات؛ وأَنشد: زعمَ ابنُ جدعانَ بنِ عَمْـ ـرٍو أَنَّه يوماً مُسافِرْ والمُسَفَّرَة: كُبَّةُ الغَزْلِ. والسُّفرة، بالضم: طعام يتخذ للمسافر، وبه سميت سُفرة الجلد. وفي حديث زيد بن حارثة قال: ذبحنا شاة فجعلناها سُفْرَتَنا أَو في سُفْرتنا؛ السُّفْرَة: طعام يتخذه المسافر وأَكثر ما يحمل في جلد مستدير فنقل اسم الطعام إِليه، وسمي به كما سميت المزادة راوية وغير ذلك من الأَسماء المنقولة، فالسُّفْرَة في طعام السَّفَر كاللُّهْنَةِ للطعام الذي يؤكل بُكرة. وفي حديث عائشة: صنعنا لرسول الله، صلى الله عليه وسلم، ولأَبي بكر سُفْرَةً في جراب أَي طعاماً لما هاجر هو وأَبو بكر، رضي الله عنه. غيره: السُّفرة التي يؤكل عليها سُميت سُفْرَةً لأَنها تنبسط إِذا أَكل عليها. والسَّفَار: سفار البعير، وهي حديدة توضع على أَنف البعير فيخطم بها مكانَ الحَكَمَة من أَنف الفرس. وقال اللحياني: السِّفار والسِّفارة التي تكون على أَنف البعير بمنزلة الحَكَمَة، والجمع أَسْفِرَة وسُفْرٌ وسَفائر؛ وقد سَفَرَه، بغير أَلفٍ، يَسْفِره سَفْراً وأَسْفَره عنه إِسْفَاراً وسَفَّره؛ التشديد عن كراع، الليث: السِّفار حبل يشد طرفه على خِطام البعير فَيُدَارُ عليه ويجعل بقيته زِماماً، قال: وربما كان السِّفار من حديد؛ قال الأَخطل: ومُوَقَّع، أَثَرُ السِّفار بِخَطْمِهِ، منْ سُودِ عَقَّةَ أَوْ بَنِي الجَوَّالِ قال ابن بري: صوابه وموقعٍ مخفوض على إِضمار رب؛ وبعده: بَكَرَتْ عَليَّ به التِّجَارُ، وفَوْقَه أَحْمَالُ طَيِّبَة الرِّياح حَلالُ أَي رب جمل موقع أَي بظهره الدبَرُ. والدَّبَرُ: من طول ملازمة القنَب ظهرَه أُسْنِيَ عليه أَحمال الطيب وغيرها. وبنو عقة: من النمر بن قاسط. وبنو الجوَّال: من بني تغلب. وفي الحديث: فوضع يده على رأْس البعير ثم قال: هاتِ السِّفارَ فأَخذه فوضعه في رأْسه؛ قال: السِّفار الزمام والحديدة التي يخطم بها البعير ليذل وينقاد؛ ومنه الحديث: ابْغِني ثلاث رواحل مُسْفَرَات أَي عليهن السِّفار، وإِن روي بكسر الفاء فمعناه القوية على السَّفر. يقال منه: أَسْفَر البعيرُ واسْتَسْفَرَ. ومنه حديث الباقر: تَصَدَّقْ بِحَلال يدك وسَفْرِها؛ هو جمع السِّفار. وحديث ابن مسعود: قال له ابن السَّعْدِيِّ: خرجتُ في السحر أَسْفِرُ فرساً لي فمررت بمسجد بني حنيفة؛ أَراد أَنه خرج يُدَمِّنُه على السَّيْرِ ويروضه ليقوى على السَّفَر، وقيل: هو من سفرت البعير إِذا رعيته السَّفِيرَ، وهو أَسافل الزرع، ويروى بالقاف والدال. وأَسْفَرَتِ الإِبلُ في الأَرض: ذهبت. وفي حديث معاذ: قال قرأْت على النبي، صلى الله عليه وسلم، سَفْراً سَفْراً، فقال: هكذا فَاقْرَأْ. جاء في الحديث: تفسيره هَذّاً هَذّاً. قال الحربي: إِن صح فهو من السُّرعة والذهاب من أَسفرت الإِبل إِذا ذهبت في الأَرض، قال: وإِلاَّ فلا أَعلم وجهه. والسَّفَرُ: بياض النهار؛ قال ذو الرمة: ومَرْبُوعَةٍ رِبْعِيَّةٍ قد لَبَأْتُها، بِكَفَّيِّ مِنْ دَوِّيَّةٍ، سَفَراً سَفْرا يصف كَمْأَةً مَرْبُوعَةً أَصابها الربيع. ربعية: منسوبة إِلى الربيع. لبأْتها: أَطعمتهم إِياها طرية الاجتناء كاللِّبَا من اللبن، وهو أَبكره وأَوّله. وسَفَراً: صباحاً. وسَفْراً: يعني مسافرين. وسَفَرَِ الصبحُ وأَسْفَرَ: أَضاء. وأَسْفَرَ القومُ أَصبحوا. وأَسفر. أَضاء قبل الطلوع. وسَفَرَ وجهُه حُسْناً وأَسْفَرَ: أَشْرَقَ. وفي التنزيل العزيز: وُجُوهٌ يومئذ مُسْفِرَةٌ؛ قال الفراء: أَي مشرقة مضيئة. وقد أَسْفَرَ الوَجْهُ وأَسْفَرَ الصبح. قال: وإِذا أَلقت المرأَةُ نِقَابها قيل: سَفَرَتْ فهي سافِرٌ، بغير هاء. ومَسَافِرُ الوجه: ما يظهر منه؛ قال امرؤ القيس: وأَوْجُهُهُمْ بِيضُ المَسَافِرِ غُرَّانُ ولقيته سَفَراً وفي سَفَرٍ أَي عند اسفرار الشمس للغروب؛ قال ابن سيده: كذلك حكي بالسين. ابن الأَعرابي: السَّفَرُ الفجر؛ قال الأَخطل: إِنِّي أَبِيتُ، وَهَمُّ المَرءِ يَبْعَثُه، مِنْ أَوَّلِ اللَّيْلِ حتى يُفْرِجَ السَّفَرُ يريد الصبح؛ يقول: أَبيت أَسري إِلى انفجار الصبح. وسئل أَحمد بن حنبل عن الإِسْفارِ بالفجر فقال: هو أَن يُصْبِحَ الفَجْرُ لا يُشَكُّ فيه، ونحو ذلك قال إِسحق وهو قول الشافعي وذويه. وروي عن عمر أَنه قال: صلاة المغرب والفجَاجُ مُسْفِرَةٌ. قالأَبو منصور: معناه أَي بَيِّنَةٌ مُبْصَرَةٌ لا تخفى. وفي الحديث: صلاة المغرب يقال لها صلاة البَصَر لأَنها تؤدّى قبل ظلمة الليل الحائلة بين الأَبصار والشخوص. والسَّفَرُ سَفَرانِ: سَفَرُ الصبح وسَفَرُ المَسَاء، ويقال لبقية بياض النهار بعد مغيب الشمس: سَفَرٌ لوضوحه؛ ومنه قول الساجع إِذا طَلَعَتِ الشِّعْرى سَفَرا، ولم تَرَ فيها مَطَرا؛ أَراد طلوعها عِشاء. وَسَفَرَتِ المرأَة وجهها إِذا كشف النِّقابَ عن وجهها تَسْفِرُ سُفُوراً؛ ومنه سَفَرْتُ بين القوم أَسْفِرُ سَِفَارَةً أَي كشفت ما في قلب هذا وقلب هذا لأُصلح بينهم. وسَفَرَتِ المرأَةُ نِقابَها تَسْفِرُهُ سُفُوراً، فهي سافِرَةٌ: جَلَتْه. والسَّفِيرُ: الرَّسول والمصلح بين القوم، والجمع سُفَراءُ؛ وقد سَفَرَ بينهم يَسْفِرُ سَفْراً وسِفارة وسَفارة: أَصلح. وفي حديث عليّ أَنه قال لعثمان: إِن الناس قد اسْتَسْفَرُوني بينك وبينهم أَي جعلوني سفيراً، وهو الرسول المصلح بين القوم. يقال: سَفَرْتُ بين القوم إِذا سَعَيْتَ بينهم في الإصلاح. والسِّفْرُ، بالكسر: الكتاب، وقيل: هو الكتاب الكبير، وقيل: هو جزء من التوراة، والجمع أَسْفارٌ.والسَّفَرَةُ: الكَتَبَةُ، واحدهم سافِرٌ، وهو بالنَّبَطِيَّةِ سافرا. قال الله تعالى:بِأَيْدِي سَفرَةٍ؛ وسَفَرْتُ الكتابَ أَسْفِرُهُ سَفْراً. وقوله عز وجل: كَمَثَلِ الحِمارِ يَحْمِلُ أَسْفاراً؛ قال الزجاج فب الأَسفار: الكتب الكبار واحدها سِفْرٌ، أَعْلَمَ اللهُ تعالى أَن اليهود مَثَلُهم في تركهم استعمالَ التوراةوما فيها كَمَثَلِ الحمارُ يُحْمَل عليه الكتب، وهو لا يعرف ما فيها ولا يعيها.والسَّفَرَةُ: كَتَبَة الملائكة الذين يحصون الأَعمال؛ قال ابن عرفة: سميت الملائكة سَفَزَةً لأَنهم يَسْفِرُونَ بين الله وبين أَنبيائه؛ قال أَبو بكر: سموا سَفَرَةً لأَنهم ينزلون بوحي الله وبإِذنه وما يقع به الصلاح بين الناس، فشبهوا بالسُّفَرَاءِ الذين يصلحون بين الرجلين فيصلح شأْنهما. وفي الحديث: مَثَلُ الماهِرِ بالقرآن مَثَلُ السَّفَرَةِ؛ هم الملائكة جمع سافر، والسافِرُ في الأَصل الكاتب، سمي به لأَنه يبين الشيء ويوضحه. قال الزجاج: قيل للكاتب سافر، وللكتاب سِفْرٌ لأَن معناه أَنه يبين الشيء ويوضحه. ويقال: أَسْفَرَ الصبح إِذا انكشف وأَضاء إِضاءة لا يشك فيه؛ ومنه قول النبي، صلى الله عليه وسلم: أَسْفِرُوا بالفجر فإِنه أَعظم للأَجْرِ؛ يقول: صلوا صلاة الفجر بعدما يتبين الفجر ويظهر ظهوراً لا ارتياب فيه، وكل من نظر إِليه عرف أَنه الفجر الصادق. وفي الحديث: أَسْفِرُوا بالفجر؛ أَي صلوا صلاة الفجر مُسْفِرين؛ ويقال: طَوِّلُوها إِلى الإِسْفارِ؛ قال ابن الأَثير: قالوا يحتمل أَنهم حين أَمرهم بتغليس صلاة الفجر في أَول وقتها كانوا يصلونها عند الفجر الأَوَّل حرصاً ورغبة، فقال: أَسْفِرُوا بها أَي أَخروها إِلى أَن يطلع الفجر الثاني وتتحققوه، ويقوّي ذلك أَنه قال لبلال: نَوِّرْ بالفجْرِ قَدْرَ ما يبصر القوم مواقع نَبْلِهِم، وقيل: الأَمر بالإِسْفارِ خاص في الليالي المُقْمِرَة لأَن أَوَّل الصبح لا يتبين فيها فأُمروا بالإِسفار احتياطاً؛ ومنه حديث عمر: صلوا المغرب والفِجاجُ مُسْفِرَةٌ أَي بينة مضيئة لا تخفى. وفي حديث عَلْقَمَةَ الثَّقَفِيِّ: كان يأْتينا بلال يُفْطِرُنا ونحن مُسْفِرُون جِدّاً؛ ومنه قولهم: سفرت المرأَة. وفي التنزيل العزيز: بأَيْدِي سَفَرَةٍ كِرَامٍ بَرَرَةٍ؛ قال المفسرون. السَّفَرَةُ يعني الملائكة الذين يكتبون أَعمال بني آدم، واحدهم سافِرٌ مثل كاتِبٍ وكَتَبَةٍ؛ قال أَبو إِسحق: واعتباره بقوله: كراماً كاتبين يعلمون ما تفعلون؛ وقول أَبي صخر الهذلي: لِلَيْلَى بذاتِ البَيْنِ دارٌ عَرَفْتُها، وأُخْرَى بذاتِ الجَيْشِ، آياتُها سَفْرُ قال السكري: دُرِسَتْ فصارت رسومها أَغفالاً. قال ابن جني: ينبغي أَن يكون السَّفْرُ من قولهم سَفَرْتُ البيت أَي كنسته فكأَنه من كنست الكتابة من الطِّرْس. وفي الحديث: أَن عمر، رضي الله عنه، دخل على النبي، صلى الله عليه وسلم، فقال: لو أَمرت بهذا البيت فَسُفِرَ؛ قال الأَصمعي: أَي كُنِسَ. والسَّافِرَة: أُمَّةٌ من الروم. وفي حديث سعيد بن المسيب: لولا أَصواتُ السَّافِرَةِ لسمعتم وَجْبَةَ الشمس؛ قال: والسافرة أُمة من الروم (* قوله: “أمة من الروم” قال في النهاية كأَنهم سموا بذلك لبعدهم وتوغلهم في المغرب. والوجبة الغروب يعني صوته فحذف المضاف). كذا جاء متصلاً بالحديث، ووجبة الشمس وقوعها إِذا غربت. وسَفَارِ: اسم ماء مؤنثة معرفة مبنية على الكسر. الجوهري: وسَفَارِ مثل قَطامِ اسم بئر؛ قال الفرزدق: متى ما تَرِدْ يوماً سَفَارِ، نَجِدْ بهَا أُدَيْهِمَ يَرْمِي المُسْتَحِيزَ المُعَوَّرَا وسُفَيْرَةُ: هَضْبَةٌ معروفة؛ قال زهير: بكتنا أَرضنا لما ظعنَّا . . . سفيرة والغيام (* كذا بياض بالأَصل، ولم نجد هذا البيت في ديوان زهير).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ سَ ] (ع مص) نوشتن. (غیاث) (تاج
المصادر بیهقی) (ترجمان القرآن ترتیب
عادل بن علی ص ۵۸). || (اِ) نشان. ج،
سفور. (منتهی الارب). || (ص، اِ)
مسافران. واحد و ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ سَ فَ ] (ع اِمص، اِ) مقابل حضر.
بریدن مسافت. (از منتهی الارب):
سفر خوش است کسی را که با مراد بود
اگر سراسر کوه و پژ آیدش در پیش.
خسروانی.
براه شاه نیاز اندرون سفر مسگال
که مرد کوفته گردد بدان ره ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ سُ فُ / سُ فَ ] (اِ) مصحف «سغر».
(حاشیهٔ برهان قاطع چ معین). سیخول که
خارپشت بزرگ باشد. صاحب مؤید الفضلاء
میگوید که این لغت سغر است و تصحیف
خوانی شده است. (برهان). جانوری است که
این سیخهای ابلق ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ سِ ] (ع اِ) کتاب. (غیاث) (دهار)
(زمخشری). کتاب بزرگ. (منتهی الارب)
(آنندراج):
شه حسام الدین که نور انجم است
طالب آغاز سفر پنجم است.مولوی.
رفت عیسی در هیکل کنشت و پند میداد،
یهودیان عجب می ماندند و می گفتند این ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

(س ) [ ع . ] (اِ.) 1 - کتاب ، کتاب بزرگ . 2 - هر یک از پنج کتاب اول عهد قدیم
تورات .
Farsça - Azeri sözlük Metni çevir

dönəc(izah: yolçuluq.
onun ömrü dönəclərlə savıldı.
)
Farsça - Azeri sözlük Metni çevir

gəzi(izah: gəziş.. səyahət.)
Farsça - Azeri sözlük Metni çevir

yol(izah:
biryola: biryolam: bir səfər.
neçə yolam: neçə səfər.)
Farsça - Azeri sözlük Metni çevir

yoluç(izah:
)
Farsça - Azeri sözlük Metni çevir

yürüş
Farsça - Azeri sözlük Metni çevir

yolağ(izah:
yolağdan çata çamaz.)
Farsça - Azeri sözlük Metni çevir

yürük(izah:
)
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir

I سَفَرَ

[sa'fara]

v

كَشَفَ dévoiler, découvrir le visage

سَفَرَت عَن وَجْهِها — La femme s'est dévoilée.


II سَفَرٌ

[sa'far]

n m

رَحيلٌ voyage m, tour m

تَذْكِرَةُ سَفَرٍ — ticket de voyage


♦ أُجْرَةُ سَفَرٍ frais de voyage

♦ جَوازُ سَفَرٍ passeport m

♦ لائِحَةُ أَوْقاتِ السَّفَرِ horaire de voyage

III سِفْرٌ

['sifr]

n m

1) كِتابٌ m livre

كَتَبَ عِدَّةَ أَسْفارٍ — Il a écrit plusieurs livres.


2) جُزْءٌ من أَجْزاءِ التَّوْراةِ chapitre m de l'Ancien Testament

سِفْرُ التَّكْوينِ — la Genèse


♦ سِفْرُ الأَنْبِياءِ les Apôtres
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

سَفَر: رَحِيل

travel, journey, voyage, trip, tour; traveling, journeying, voyaging, tripping, touring; departure, leaving, going away
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

سَفَر (ـتِ المَرْأةُ): كَشَفَتْ عن وَجْهِهَا

to unveil oneself, unveil her face, remove the veil (from her face)
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

سَفَرَ: أضَاءَ، أشْرَقَ

to shine, radiate, beam; to brighten, flash up
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

سِفْر: كِتَاب

book
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

I

(سفر)

II

سَفَرَ

п. I

и سَفْرٌ

1) отправляться в путь

2) отправлять

3) писать;بينه و بينه помирить кого-л. с кем либо.

III

سَفَرَ

п. I

и سُفُورٌ

1) снимать покрывало, открывать лицо (о женщине)

2) сиять, блистать (о заре)

IV

سَفْرٌ

мн.

мн. путники

V

سَفَرٌ

мн. أَسْفَرٌ

1) путешествие, поездка; سفر نفقات ال путевые издержки

2) проезд, рейс

3) воен. поход

4) заря

VI

سِفْرٌ

мн. أَسْفَارٌ

книга; الاسفار المنزّلة священное писание; اسفار موسى الخمسة Пятикнижие

* * *


аа=

pl. = أسفار


1) отъезд

2) поездка; путешествие

3) рейс

سفر

уа=

pl. от سفرة


Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

سَفَّرَ

п. II

отправлять, высылать (куда الى)
Farsça - Lehçe sözlük Metni çevir

bieg; droga; grabić; grzebać; hulaka; jazda; jechać; jeździć; łajdak; pochylenie; podróż; podróżniczy; podróżować; pogrzebacz; postęp; postępować; przejażdżka; rozwój; szperać; tok; wędrówka; wojaż
Farsça - Kazakca sözlük Metni çevir

сәфәр
сапар

Arama Ekranı

Site içersinde arama yap.