Hısb - خصب

خصب Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük

artağan; aşılamak; bereketli; bitek; doğurgan; mümbit; ongun; tohumlamak; verimlilik; verimli
Arapça - Türkçe sözlük

I

خَصِب

1. bitek

Anlamı: verimli toprak

2. ongun

Anlamı: çok verimli, bol, eksiksiz

3. bereketli

Anlamı: bol, verimli

II

خِصْب

1. artağan

Anlamı: bereketli, alışılandan artık verimi olan

2. doğurgan

Anlamı: çok doğuran

3. bitek

Anlamı: verimli toprak

4. verimlilik

Anlamı: verimli olma durumu

5. ongun

Anlamı: çok verimli, bol, eksiksiz

6. mümbit

Anlamı: verimli

7. verimli

Anlamı: verimi iyi olan

8. bereketli

Anlamı: bol, verimli

III

خَصَّبَ

1. tohumlamak

Anlamı: döllemek

2. aşılamak

Anlamı: bir aşıyı vücuda vermek, aşı yapmak
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

I

معجم اللغة العربية المعاصرة

خصَبَ يَخصِب، خِصْبًا، فهو خاصِب وخصيب

• خصَبتِ الأرضُ: كثر فيها العشبُ والكلأُ والخيرُ "وادٍ خصيب".

II

معجم اللغة العربية المعاصرة

خصِبَ يَخصَب، خِصْبًا، فهو خَصِب وخَصيب

• خصِبت الأرضُ: خَصَبَتْ، كثر فيها العشبُ والكلأُ والخيرُ "كثر المطر فزاد الخِصْبُ- إقليم خَصِب/ خصيب".

III

معجم اللغة العربية المعاصرة

خَصْب [مفرد]: نامٍ، كثير العشب "مكان خَصْب".

IV

معجم اللغة العربية المعاصرة

خَصِب [مفرد]: صفة مشبَّهة تدلّ على الثبوت من خصِبَ| عام خصِب بالأحداث: ممتلئ زاخر.

V

معجم اللغة العربية المعاصرة

خِصْب [مفرد]:

1- مصدر خصَبَ وخصِبَ| خيال خِصْب: غنيّ واسع لا حدَّ له.

2- رَغَدُ العيش "نالت العائلة من العيش خِصْبه".

3- (رع) قدرة التربة على مساعدة النبات في نموه وتوفير الغذاء له بالنسب والمقادير المطلوبة.

• سِنّ الخِصْب: (طب) المدّة ما بين البلوغ، وسنّ القعود أو اليأس.

• مادّة خِصْبَة: (فز) مادّة يمكن تحويلها إلى مادّة قابلة للانشطار.

VI

معجم اللغة العربية المعاصرة

خصَّبَ يُخصِّب، تخصيبًا، فهو مخصِّب، والمفعول مخصَّب

• خصَّب الأرضَ: سمَّدها، زوّدها بما يرفع معدّل إنتاجها وقدرتَها على الإنبات "اشترى سمادًا لتخصيب حقله".
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

خصب: الخِصْبُ: نَقِيضُ الجَدْبِ، وهو كَثرةُ العُشْبِ، ورفَاغةُ العَيْشِ؛ قال الليث: والإِخصابُ والاختِصابُ من ذلك. قال أَبو حنيفة: والكَمْأَةُ من الخِصْب، والجَرادُ من الخِصْبِ، وإِنما يُعَدُّ خِصْباً إِذا وقع إِليهم، وقد جَفَّ العُشْبُ، وأَمِنُوا مَعَرَّتَه. وقد خَصَبَتِ الأَرضُ، وخَصِبَتْ خِصْباً، فهي خَصِبةٌ، وأَخْصَبَتْ إِخصاباً؛ وقولُ الشاعر أَنشده سيبويه: لقد خَشِيتُ أَنْ أَرَى جَدَبَّا، * في عامِنا ذا، بَعْدَما أَخْصَبَّا فرواه هنا بفتح الهمزة؛ هو كأَكْرَمَ وأَحسَنَ إِلاَّ أَنه قد يُلْحَقُ في الوَقْفِ الحَرْفُ حَرْفاً آخر مثلَه، فيشدَّد حِرْصاً على البيانِ، لِيُعْلَم أَنه في الوَصْل مُتَحَرِّك، من حيث كان الساكِنانِ لا يَلْتَقِيانِ في الوَصْل، فكان سبيلُه إِذا أَطْلَق الباء، أَن لا يُثَقِّلَها، ولكنه لما كان الوقفُ في غالِب الأَمر إِنما هو عى الباءِ، لم يَحْفِل بالأَلف، التي زِيدَتْ عليها، إِذ كانت غيرَ لازمةٍ فثَقَّل الحَرْفَ، على من قال: هذا خالدّْ، وفَرَجّْ، ويجْعَلّْ، فلما لم يكن الضم لازماً، لأَن النصب والجرّ يُزِيلانِه، لم يُبالوا به. قال ابن جني: وحدثنا أَبو علي أَن أَبا الحسن رواه أَيضاً: بعدما إِخْصَبَّا، بكسر الهمزة، وقطَعها ضرورةً، وأَجراه مُجْرَى اخْضَرَّ، وازْرَقَّ وغيرِه منَ افْعَلَّ، وهذا لا يُنْكَر، وإِن كانت افْعَلَّ للأَلوانِ، أَلا تراهم قد قالوا: اصْوابَّ، وامْلاسَّ، وارْعَوَى، واقْتَوَى؟ وأَنشدَنا لِيَزيد بن الحَكَمِ: تَبَدَّلْ خَلِيلاً بي، كَشَكْلِكَ شَكْلُهُ، * فَإِني، خَلِيلاً صالحاً، بكَ، مُقْتَوِي فمِثالُ مُقْتَوِي مُفْعَلٌّ، مِنَ القَتْوِ، وهو الخِدْمةُ، وليس مُقْتَوٍ بمُفْتَعِلٍ، مِن القُوَّةِ، ولا مِن القَواءِ والقِيِّ؛ ومنه قول عَمْرو بن كُلْثُوم: متى كُنَّا لأُمِّكَ مَقْتَوِينا؟ ورواه أَبو زيد أَيضاً: مَقْتَوَيْنا، بفتح الواو. ومكانٌ مُخصِبٌ وخَصيبٌ، وأَرض خِصْبٌ، وأَرَضُون خِصْبٌ، والجمعُ كالواحد، وقد قالوا أَرَضُون خِصْبةٌ، بالكسر، وخَصْبةٌ، بالفتح: فَإِما أَن يكون خَصْبةٌ مصدراً وُصِفَ به، وإِما أَن يكون مخففاً من خَصِبةٍ. وقد قالوا أَخصابٌ، عن ابن الأَعرابي، يقال: بَلَدٌ خِصْبٌ وبَلَدٌ أَخْصابٌ، كما قالوا: بَلدٌ سَبْسَبٌ، وبلدٌ سَباسِبٌ، ورُمْح أَقصادٌ، وثوب أَسْمالٌ وأَخْلاقٌ، وبُرْمةٌ أَعْشارٌ، فيكون الواحد يُراد به الجمعُ، كأَنـَّهم جعلوه أَجْزاء. وقال أَبو حنيفة: أَخْصَبَتِ الأَرضُ خِصْباً وإِخصاباً، قال: وهذا ليس بِشيءٍ لأَنّ خِصْباً فعْلٌ، وأَخْصَبَتْ أَفْعَلَتْ؛ وفِعلٌ لا يكون مصدراً لأَفْعَلَتْ. وحكى أَبو حنيفة: أَرض خَصِيبةٌ وخَصِبٌ، وقد أَخْصَبَتْ وخَصِبَتْ، قال أَبو حنيفة: الأَخيرة عن أَبي عبيدة، وعيشٌ خَصِبٌ مُخصِبٌ، وأَخْصَبَ القومُ: نالوا الخِصْبَ، وصاروا إِليه، وأَخْصَب جَنابُ القوم، وهو ما حولهم. وفلان خَصِيبُ الجنابِ أَي خَصِيبُ الناحِيةِ. والرجلُ إِذا كان كَثِيرَ خَيرِ المنزِلِ يقال: إِنه خَصِيبُ الرَّحْل. وأَرضٌ مِخْصابٌ: لا تكاد تُجْدِبُ، كما قالوا في ضدّها: مِجْدابٌ. ورجل خَصِيبٌ: بَيِّنُ الخِصْبِ، رَحْبُ الجَنابِ، كَثيرُ الخَير. ومَكانٌ خَصِيبٌ: مِثْلُه؛ وقال لبيد: هَبَطَا تَبالةَ مُخْصِباً أَهْضامُها والـمُخْصِبةُ: الأَرضُ الـمُكْلِئَةُ، والقومُ أَيضاً مُخْصِبُون إِذا كثر طَعامُهم ولَبَنُهُم، وأَمْرَعَتْ بِلادُهم. وأَخْصَبتِ الشاءُ إِذا أَصابَتْ خِصْباً. وأَخْصَبَتِ العِضاهُ إِذا جَرَى الماءُ في عِيدانِها حتى يَصِلَ بالعُرُوقِ. التهذيب، الليث: إِذا جَرَى الماءُ في عُود العِضاهِ، حتى يَصِلَ بالعُروق، قيل: قد أَخْصَبَتْ، وهو الإِخْصابُ. قال الأَزهري: هذا تصحيف مُنكر، وصوابه الإِخْضابُ، بالضاد المعجمة، يقال: خَضَبَتِ العِضاهُ وأَخْضَبَتْ. الليث: الخَصْبةُ، بالفتح، الطَّلْعة، في لغة، وقيل: هي النَّخْلة الكثِيرة الحَمْلِ في لغة، وقيل: هي نَخْلة الدَّقَلِ، نَجْدِيَّةٌ، والجمع خَصْبٌ وخِصابٌ؛ قال الأَعشى: وكلِّ كُمَيْتٍ، كَجذْعِ الخِصا * ب، يُرْدي على سَلِطاتٍ لُثُمْ وقال بشر بن أَبي خازم: كأَنَّ، عَلى أَنْسائِها، عِذْقَ خَصْبةٍ * تَدَلَّى، من الكافُورِ، غيرَ مُكَمَّمِ أَي غير مَسْتُور. قال الأَزهري: أَخطأَ الليث في تفسير الخَصْبةِ. والخِصابُ، عند أَهْلِ البَحْرَينِ: الدَّقَلُ، الواحدةُ خَصْبةٌ. والعرب تَقُول: الغَداء لا يُنْفَجُ إِلا بالخِصابِ، لكثرة حَمْلِها، إِلا أَنَّ تَمْرها رَديءٌ، وما قال أَحدٌ إِنَّ الطَّلْعةَ يقال لها الخَصْبة، ومن قاله فقد أَخْطأَ. وفي حديث وَفْدِ عبدِالقَيسِ: فأَقْبَلْنا مِن وِفادَتِنا، وإِنما كانت عندَنا خَصْبةٌ، نَعْلِفُها إِبِلَنا وحمِيرَنا. الخَصْبةُ: الدَّقَلُ، وجمعها خِصابٌ، وقيل: هي النخلة الكثيرة الحَمْل. والخُصْبُ: الجانِبُ، عن كراع، والجمع أَخْصابٌ. والخِصْبُ: حَيَّةٌ بيضاء تكون في الجَبَلِ. قال الأَزهري: وهذا تصحيف، وصوابه الحِضْبُ، بالحاءِ والضاد، قال: وهذه الحروف وما شاكلها، أُراها منقولة من صُحُفٍ سَقيمة إِلى كتابِ الليث، وزِيدَت فيه، ومَن نَقَلَها لم يَعْرف العربية، فصَحَّفَ وغيَّر فأَكْثر. والخَصِيبُ: لَقَبُ رَجُل من العرب.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ خَ ] (ع اِ) شکوفهٔ خرما. (منتهی الارب) (از تاج العروس) (از لسان العرب). || خرمابن. || خرمابن بسیار بار. (منتهی الارب) (از تاج العروس) (از لسان العرب) (از اقرب الموارد).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ خِ ] (ع مص) فراخ سال و فراخ حال گردیدن. (منتهی الارب) (از تاج العروس) (از لسان العرب) (از اقرب الموارد). || (اِمص) فراوانی. (یادداشت بخط مؤلف): اگر امضای رای
ملک بدان ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ خُ ] (اِ) جانب. (منتهی الارب) (از تاج العروس) (از لسان العرب) (از اقرب الموارد). ج، اَخصاب. || ماری است سپید و کوهی. (منتهی الارب).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ خَ ] (ع مص) فربه کردن. (یادداشت بخط مؤلف). چاق کردن.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ خَ صِ ] (ع ص) بسیارگیاه. (منتهی الارب) (از تاج العروس).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

(خِ) [ ع . ] (اِ.) فراوانی گیاه و سبزه ، خوبی سال .
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

(خَ) [ ع . ] (اِ.) 1 - شکوفة خرما. 2 - درخت خرما.
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir

خِصْبٌ

['xisʼb]

n

خُصوبَةٌ f fertilité

تَمتازُ السُّهولُ بِخِصْبِها — Les champs se caractérisent par leur fertilité.


♦ خَيالٌ خِصْبٌ خَيالٌ واسِعٌ imagination fertile
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

I

خَصِبَ

п. I

а خِصْبٌ

быть плодородным, урожайным; быть продуктивным

II

خَصِبٌ

плодородный , урожайный

III

خِصْبٌ

плодородие; урожайность; изобилие плодов

* * *


аиа

быть плодородным


خصب

аи=

плодородный


Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

خَصَّبَ

п. II

1) способствовать поднятию урожайности, плодородия; повышать плодородие

2) удобрять

Arama Ekranı

Site içersinde arama yap.