hışm - خشم

خشم Arapça ve farsça anlamları
Farsça - Türkçe sözlük

hışım
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

I

الوسيط

(خَشَمَهُ)-ِ خَشْمًا: كسر خَيْشُومَه.

(خَشِمَ) الإِنسانُ- خَشَمًا: أَصابه داء في أَنفه فأَفسده فصار لا يَشَمُّ. و- أَنتنت ريحُ خيشومه. و- الأَنفُ: تغيَّرَت رائحته من داءٍ فيه. و- اللحمُ وغيرُه: تغيَّرت رائحته. و- فلانٌ خَشَمًا، وخُشُومًا: اتّسَع خيشومُه. و- خَشَمًا، وخُشامًا: سقطت خياشيمه وانْسَدَّ مُتَنَفَّسُه. فهو أَخْشَمُ، وهي خَشْمَاءُ. (ج) خُشْمٌ.

(خُشِمَ): أُصيب بداء الخُشام. فهو مخشوم.

(أَخْشَم): تغيَّرت رائحتُه.

(خَشَّمَ) اللحمُ ونحوه: خَشِم. و- خيشومَه: كسره. و- الشرابُ فلانًا: تَثَوَّرَتْ ريحُه في خيْشُومه وخَالطت الدِّماغَ فأَسكرته.

(تخشَّم) فلان: سَكِرَ من ثورة الشَّراب في خيشومه ومخالطتِه الدِّماغَ. و- اللحمُ: تغيَّرت رائحتُه لفساده.

(الخُشَامُ): داءٌ يأُخذ في الخَيْشوم فيفقده حاسةَ الشَّم. و- الأَنفُ الكبير. و- الجبَلُ العظيم. و- الرجلُ الكبير الأَنف. و- الأَسَدُ، لكبر أَنفه.

(الخَشَمُ): داءٌ يعتري الخَيشومَ فيُفقده حاسةَ الشَّمِّ. و- الأَنفُ. و- المُخاطُ يسيل من الخَياشيم.

(الخَيْشُومُ): أَقْصى الأَنف.

II

معجم اللغة العربية المعاصرة

خشَمَ يَخشِم، خَشْمًا، فهو خاشِم، والمفعول مَخْشوم

• خشَم خصمَه: كسَر خيشومَه (أنفه).

III

معجم اللغة العربية المعاصرة

خَشْم [مفرد]: ج خُشُوم (لغير المصدر):

1- مصدر خشَمَ.

2- أنف "ضربه على وجهه حتَّى سال الدَّمُ من خَشْمه"| كسَر خَشْمَه: حطّ من كبريائه فأذَلّه وأخزاه وجعله يخجل.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

خشم: خَشِمَ اللحمُ خَشَماً وأَخْشَمَ: تغيرت رائحته. والخَيْشُوم من الأَنف: ما فوق نُخْرَتِهِ من القَصَبة وما تحتها من خَشارِمِ رأْسه، وقيل: الخَياشِيمُ غَراضيف في أَقصى الأَنف بينه وبين الدماغ، وقيل: هي عُروق في باطن الأَنف، وقيل: الخَيْشُومُ أَقصى الأَنف. والخَشْمُ: كسْر الخَيْشُومِ؛ خَشَمَهُ يَخشِمُهُ خَشْماً: كسر خَيشومَهُ. وخَياشِيمُ الجبال: أُنوفها؛ وأَنشد ابن بري لذي الرُّمَّة: من ذِرْوَةِ الصَّمَّان خَيْشُومُ قال أَبو حنيفة: وقيل لابنة الخُسِّ أَيُّ البلادِ أَمْرَأُ؟ قالت: خَياشِيم الحَزَنِ أَو جِواءُ الصَّمَّانِ. والخَشَمُ والخُشوم: سَعَةُ الأَنف، خَشِمَ خَشَماً وخُشوماً وهو أَخْشَمُ. والخَشَمُ: داء يأْخذ في جوف الأَنف فتتغير رائحته؛ والخُشامُ: داء يأْخذ فيه وسُدَّةٌ، وصاحبه مَخْشومٌ. ورجل أَخْشَمُ بَيِّنُ الخَشَمِ: وهو داء يعتري الأَنف. وفلان ظاهر الخَيْشومِ أَي واسع الأَنف؛ وأَنشد: أَخْشَم بادي النَّعْوِ والخَيْشومِ والخَشَمُ: سقوط الخَياشيم وانسدادُ المُتَنَفِّس ولا يكاد الأَخْشَمُ يَشُمُّ شيئاً. والخُشامُ: كالخَشَمِ. وفي الأَنف ثلاثة أَعظم فإِذا انكسر منها عظم تَخَشَّمَ الخَيْشومُ فصار مَخشوماً. والأَخْشَمُ: الذي لا يجد ريح طيب ولا نَتْنٍ. وفي الحديث: لقي الله وهو أَخْشَمُ. وفي حديث عمر: أَن مَرْجانةَ ولِيدتَهُ أَتت بولدِ زِناً، فكان عمرُ يحمله على عاتقه ويَسْلِتُ خَشَمَهُ؛ الخَشَمُ: ما يسيل من الخَياشِيم أَي يمسح مُخاطه وما سال من خَيْشومِه. ورجل مَخْشُوم ومُتَخَشّمٌ ومُخَشَّمٌ، بفتح الشين مشددة: سكران، مشتقّ من الخَيْشُومِ؛ قال الأَعشى: إِذا كان هِنْزَمْنٌ ورُحْتُ مُخَشَّماً وخَشَّمَه الشرابُ: تَثَوَّرَتْ ريحه في الخَيْشُومِ وخالطت الدماغ فأَسكرته، والاسم الخُشْمَةُ، وقيل: المُخَشَّمُ السكران الشديد السُّكر من غير أَن يشتق من الخَيْشُوم. التهذيب: والتَّخَشُّم من السُّكر، وذلك أَن ريح الشراب تَثُور في خَيْشُومِ الشارب ثم تخالط الدماغ فيذهب العقل، فيقال: تَخَشَّمَ وخَشَّمَه الشرابُ؛ وأَنشد: فأَرْغَمَ اللهُ الأُنوفَ الرُّغَّمَا، مَجْدوعَها والعَنِتَ المُخَشَّما أَي المكسَّر. والخُشامُ: العظيم من الأُنوف وإِن لم يكن مُشْرِفاً. ويقال: إِن أَنف فلان لَخُشامٌ إِذا كان عظيماً. ورجل خُشامٌ، بالضم: غليظ الأَنف، وكذلك الجبَل الذي له أَنف غليظ. والخَيْشُومُ: سَلائلُ سُودونَغَفٌ في العظم، والسَّلِيلَةُ هَنَةٌ رقيقة كاللحم. وخَياشِيم الجبال: أُنوفها. والخُشامُ: العظيم من الجبال؛ وأَنشد: ويَضْحَى به الرَّعْنُ الخُشامُ كأَنَّه، وراء الثَّنايا، شَخْصُ أَكْلَفَ مُرْقِلِ أَبو عمرو: الخُشامُ الطويل من الجبال الذي له أَنف. وابن الخُشامِ: من فُرسانهم؛ قال مُرَقِّشٌ: أَبَأْتُ، بثَعْلَبَةَ بن الخُشا مِ، عَمْرَو بنَ عَوْفٍ فَزاحَ الوَهَلْ
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ خَ ] (ع مص) شکستن خیشوم کسی. (منتهی الارب) (از تاج العروس) (از اقرب الموارد) (از لسان العرب). || مست کردن شراب کس را. (از منتهی الارب) (از تاج العروس) (از لسان
العرب) (از ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ خَ ] (ع اِ) علت بوی گرفتگی بینی. (منتهی الارب) (از تاج العروس) (از اقرب الموارد) (از لسان العرب).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ خَ ] (اِ) غضب. خِشم || غصه. انفعال. خِشم. (ناظم الاطباء). رجوع به خِشم شود.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ خَ / خِ ] (اِ) غضب. (ناظم الاطباء). غیظ. قهر. سَخَط، مقابل خشنودی. (یادداشت بخط مؤلف). وُروت. (حاشیهٔ فرهنگ اسدی نخجوانی):
صورت خشمت ار ز هیبت خویش
ذره ای را بخاک بنماید
خاک دریا شود بسوزد آب
بفسرد آفتاب ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

(خَ) [ په . ] (اِ.) غضب ، قهر.
Farsça - Azeri sözlük Metni çevir

kös
Farsça - Azeri sözlük Metni çevir

öc(izah: hirs. öfgə. öpgə.)
Farsça - Azeri sözlük Metni çevir

tirs(izah: hirs. (< dirişmək). öfgə. qızqınlıq. itsilik.
tirs tors.)
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

I

(خشم)

II

خَشْمٌ

мн. خُشُومٌ

1) нос

2) мыс

III

خَشَمٌ

мед. аносмия, потеря обоняния
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

خَشَّمَ

п. II

опьянять, одурять, ударять в голову (о напитке)
Farsça - Lehçe sözlük Metni çevir

ciepło; gniew; gniewać; gorąco; grzać; nagrzać; oburzenie; ogrzewać; ogrzewanie; palić; skwar; upał; wzburzenie; zagrzewać; złość; żar
Farsça - Kazakca sözlük Metni çevir

хәшм
ашу

Arama Ekranı

Site içersinde arama yap.