bevva - بوا

bevva - بوا maddesi sözlük listesi
بوا Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

بوا: البَوُّ، غير مهموز: الحُوار، وقيل: جلده يُحْشَى تِبْناً أَو ثُماماً أَو حشيشاً لتَعْطِف عليه الناقة إذا مات ولدها، ثم يُقَرَّبُ إلى أُم الفصيل لتَرْأَمَهُ فتَدِرَّ عليه. والبَوُّ أَيضاً: ولد الناقة؛ قال:فما أُمُّ بَوٍّ هالكٍ بتَنُوفَةٍ، إذا ذكَرَتْه آخِرَ الليلِ حَنَّتِ وأَنشد الجوهري للكميت: مُدْرَجة كالبَوِّ بين الظِّئْرَيْن وأَنشد ابن بري لجرير: سَوْق الروائمِ بَوًّا بينَ أَظْآرِ ابن الأَعرابي: البَوِّيُّ الرجل الأَحمقُ، والرَّمادُ بَوُّ الأَثافي، عل التمثيل. وبَوَّى: موضع؛ قال أَبو بكر: أَحسبه غير ممدود، يجوز أَن يكون فَعَّلاً كبَقَّم، ويجوز أَن يكون فَعْلَى، فإذا كان كذلك جاز أَن يكون من باب تَقْوَى، أَعني أَن الواو قلبت فيها عن الياء، ويجوز أَن يكون من باب قُوّة. والأَبْواءُ: موضع ليس في الكلام اسم مفرد عل مثال الجمع غيره وغير ما تقدم من الأنْبار والأَبْلاء، وإن جاء فإنما يجيء في اسم المواضع لأَن شواذها كثيرة، وما سوى هذه فإنما يأَتي جمعاً أَو صفة كقولهم قِدْرٌ أَعْشارٌ وثَوْبٌ أَخلاقٌ وأَسْمالٌ وسَراوِيلُ أَسْماطٌ ونحو ذلك. الجوهري: والبَوْباةُ المَفازة مثل المَوْماةِ؛ قال ابن السراج: أَصله مَوْمَوَةٌ على فَعْلَلةٍ. والبَوْباةُ: موضع بعينه.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ بُ ] (فعل دعایی) مخفف بودا باشد؛ یعنی
بادا. (برهان) (انجمن آرای ناصری)
(آنندراج). کلمهٔ دعا یعنی بادا. (ناظم الاطباء).
و مخفف بواد:
که خرم بوا میهن و مان تو
بگیتی پراکنده فرمان تو.فردوسی.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ بَ وْ وا ] (ع اِ) گویا مخفف بویا بمعنی
معطر باشد. گوز بوا. قصب بوا؛ قصب الزیره.
قصب الطیب. (یادداشت بخط مؤلف).
جوز بوا؛ جوز هندی. (از ناظم الاطباء).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ بُ ] (اِخ) دهی است از دهستان
بویراحمد سردسیر که در بخش کهکیلویه
شهرستان بهبهان واقع است. و ۲۵۰ تن سکنه
دارد. (از فرهنگ جغرافیائی ایران ج ۶).

Arama Ekranı

Site içersinde arama yap.